Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Regering Van De Franse Gemeenschap van 22/10/2014
← Terug naar "Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van het administratief statuut en het geldelijk statuut van het personeel van « Wallonie-Bruxelles International » "
Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van het administratief statuut en het geldelijk statuut van het personeel van « Wallonie-Bruxelles International » Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 5 décembre 2008 fixant le statut administratif et pécuniaire du personnel de Wallonie-Bruxelles international
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP 22 OKTOBER 2014. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van het administratief statuut en het geldelijk statuut van het personeel van « Wallonie-Bruxelles International » De Regering van de Franse Gemeenschap, MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE 22 OCTOBRE 2014. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 5 décembre 2008 fixant le statut administratif et pécuniaire du personnel de Wallonie-Bruxelles international Le Gouvernement de la Communauté française,
Gelet op het samenwerkingsakkoord tussen de Franse Gemeenschap, het Vu l'accord de coopération entre la Communauté française, la Région
Waals Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie van het Brussels wallonne et la Commission communautaire française de la Région de
Hoofdstedelijk Gewest tot oprichting van een gemeenschappelijke Bruxelles-Capitale créant une entité commune pour les relations
entiteit voor de internationale betrekkingen "Wallonie-Bruxelles", gesloten op 20 maart 2008, artikel 4; internationales de Wallonie-Bruxelles, conclu le 20 mars 2008, article 4;
Gelet op het decreet van 9 mei 2008 houdende instemming met het Vu le décret du 9 mai 2008 portant assentiment à l'accord de
samenwerkingsakkoord tussen de Franse Gemeenschap, het Waals Gewest en coopération entre la Communauté française, la Région wallonne et la
de Franse Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest Commission communautaire française de la Région de Bruxelles-Capitale
tot oprichting van een gemeenschappelijke entiteit voor de créant une entité commune pour les relations internationales de
internationale betrekkingen "Wallonie-Bruxelles", gesloten op 20 maart Wallonie-Bruxelles, conclu le 20 mars 2008;
2008; Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 5 Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 5 décembre
december 2008 tot vaststelling van het administratief statuut en het 2008 fixant le statut administratif et pécuniaire du personnel de
geldelijk statuut van het personeel van « Wallonie-Bruxelles Wallonie-Bruxelles International;
International »;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 13 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 13 mars 2014;
maart 2014; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 27 maart 2014; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 27 mars 2014;
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken van 27 maart 2014; Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 27 mars 2014;
Gelet op het protocol nr. 648 van het comité van sector XVI, opgesteld Vu le protocole n° 648 du Comité de secteur XVI, établi le 31 mars
op 31 maart 2014; 2014;
Gelet op het advies nr. 56.278/2 van de Raad van State, uitgebracht op
26 mei 2014 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de Vu l'avis n° 56.278/2 du Conseil d'Etat, donné le 26 mai 2014 en
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le
op 12 januari 1973 gecoördineerde wetten op de Raad van State; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Gelet op het advies van het Directiecomité van "Wallonie-Bruxelles Vu l'avis du Comité de direction de Wallonie-Bruxelles International
International", gegeven op 16 juli 2014; donné le 16 juillet 2014;
Op de voordracht van de minister bevoegd voor de internationale Sur proposition du Ministre-Président qui a les Relations
betrekkingen en de Minister van Ambtenarenzaken; internationales dans ses attributions et du Ministre de la Fonction publique;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.In het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap

Article 1er.Dans l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française

tot vaststelling van het administratief statuut en het geldelijk du 5 décembre 2008 fixant le statut administratif et pécuniaire du
statuut van het personeel van « Wallonie-Bruxelles International », personnel de Wallonie-Bruxelles International, il est inséré un
wordt een artikel 29bis ingevoegd, luidend als volgt : article 29bis rédigé comme suit :
"

Art. 29bis.In afwijking van de artikelen 22 tot 29, wordt het

«

Art. 29bis.Par dérogation aux articles 22 à 29, le membre du

contractuele personeelslid geworven met toepassing van artikel 98bis personnel contractuel recruté en application de l'article 98bis sur le
voor de post die het bekleedt, vrijgesteld van de stage indien, poste qu'il occupe est dispensé du stage si, pendant la durée de son
gedurende de duur van zijn overeenkomst, het gunstig werd beoordeeld
overeenkomstig artikel 11 van het besluit van de Regering van de contrat, il a été évalué favorablement conformément à l'article 11 de
Franse Gemeenschap tot vaststelling van het administratief statuut en l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 5 décembre 2008
het geldelijk statuut van het personeel van « Wallonie-Bruxelles relatif aux conditions d'engagement et à la situation administrative
et pécuniaire des membres du personnel contractuel de
International »". Wallonie-Bruxelles International. »

Art. 2.In Boek I, Titel VI, hoofdstuk 1, afdeling II van hetzelfde

Art. 2.Dans le Livre Ier, Titre VI, chapitre Ier, section II du même

besluit, wordt een artikel 98bis ingevoegd, luidend als volgt : arrêté, il est inséré un article 98bis rédigé comme suit :
"

Art. 98bis.In afwijking van de artikelen 13, 15 en 96, wordt het

«

Art. 98bis.Par dérogation aux articles 13, 15 et 96 le membre du

contractuele personeelslid dat voor onbepaalde duur aangeworven is en personnel contractuel engagé à durée indéterminée et repris au cadre
dat opgenomen wordt in de organieke personeelsformatie van organique du personnel de Wallonie-Bruxelles International, tel que
"Wallonie-Bruxelles International", zoals bepaald bij het besluit van fixé par l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 5
de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van het décembre 2008 fixant le cadre organique du personnel de
administratief statuut en het geldelijk statuut van het personeel van
« Wallonie-Bruxelles International », geworven indien het aan de Wallonie-Bruxelles International, est recruté s'il satisfait aux
volgende voorwaarden voldoet : conditions suivantes :
1° voldoen aan de algemene toelaatbaarheidsvoorwaarden bedoeld in 1° remplir les conditions d'admissibilité visées à l'article 19, 1° à
artikel 19, 1° tot 5°, en 8; 5°, et 8;
2° geslaagd zijn voor een vergelijkend wervingsexamen dat georganiseerd wordt door SELOR; 2° être lauréat d'un concours de recrutement organisé par le SELOR;
3° in nuttige volgorde gerangschikt zijn om geworven te worden voor de 3° être en ordre utile pour être recruté pour le poste qu'il occupe au
post die het in de organieke personeelsformatie "Wallonie-Bruxelles cadre organique du personnel de Wallonie-Bruxelles international ou
International" bekleedt of voor een andere post van hetzelfde niveau die vacant verklaard is. ». sur un autre poste de même niveau déclaré vacant ».

Art. 3.Artikel 244, § 2, 1°, van hetzelfde besluit, wordt vervangen

Art. 3.L'article 244, § 2, 1°, du même arrêté est, remplacé par ce

door hetgeen volgt : qui suit :
"1° voor het forfaitaire deel : het bedrag dat overeenstemt voor de « 1° pour la partie forfaitaire : le montant correspondant pour le
maand oktober van het betrokken jaar met het bedrag van 434,71 euro mois d'octobre de l'année concernée au montant de 434,71 € est
wordt verbonden aan het spilindexcijfer 138,01 van 1 januari 1990 en rattaché à l'indice pivot 138,01 du 1er janvier 1990 et lié aux
gebonden aan de schommelingen van het indexcijfer van de prijzen fluctuations de l'indice des prix selon les modalités prévues à
volgens de nadere regels bepaald bij artikel 215;". l'article 215; ».

Art. 4.Artikel 3 van dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1

Art. 4.L'article 3 du présent arrêté produit ses effets au 1er

december 2011. décembre 2011.

Art. 5.De Ministers die respectief bevoegd zijn voor de

Art. 5.Les Ministres ayant respectivement dans leurs compétences les

internationale betrekkingen en de ambtenarenzaken wijn, ieder wat hem Relations internationales et la Fonction publique sont chargés, chacun
betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 22 oktober 2014. Bruxelles, le 22 octobre 2014.
De Minister president, Le Ministre-Président,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
De Minister van Ambtenarenzaken, Le Ministre de la Fonction publique,
A. FLAHAUT A. FLAHAUT
^