← Terug naar "Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap waarbij machtiging wordt verleend taalbadonderwijs te verstrekken "
Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap waarbij machtiging wordt verleend taalbadonderwijs te verstrekken | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant habilitation à enseigner en langue d'immersion |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
19 MAART 2008. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 19 MARS 2008. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
waarbij machtiging wordt verleend taalbadonderwijs te verstrekken | portant habilitation à enseigner en langue d'immersion |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op het decreet van 17 juli 2003 houdende algemene bepalingen | Vu le décret du 17 juillet 2003 portant des dispositions générales |
betreffende het onderricht in een taal via onderdompeling en | relatives à l'enseignement en langue d'immersion et diverses mesures |
verschillende maatregelen inzake onderwijs; | en matière d'enseignement; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 12 | |
mei 2004 betreffende de procedure voor het onderzoek van de aanvragen | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 12 mai 2004 |
om toelating tot het onderwijzen in de taal van onderdompeling, | relatif à la procédure d'examen des demandes d'habilitation à |
inzonderheid op de artikelen 2 en 3; | enseigner en langue d'immersion et notamment les articles 2 et 3; |
Overwegende dat de aanvrager, de heer Neil Evans, houder is van het | Considérant que le requérant M. Neil Evans est détenteur du titre « |
bekwaamheidsbewijs « Bachelor of Arts », uitgereikt in juli 1994 door | Bachelor of Arts », délivré en juillet 1994 par l'Université du Kent à |
de « University of Kent » te Canterbury, van het bekwaamheidsbewijs « | Canterbury, du titre « Posgtraduate Certificate in Education », |
Postgraduate Certificate in Education », uitgereikt in juli 2005 door | délivré en juillet 2005 par The Marches Consortium Examination, du « |
« The Marches Consortium Examination », van het bekwaamheidsbewijs van | |
« Qualified Teacher Status (QTS) », uitgereikt in augustus 2005 en van | Qualified Teacher Status (QTS) », délivré en août 2005, du |
het Europees Bachelor uitgereikt in 1991 door de Europese School; | Baccalauréat européen délivré en 1991 par l'Ecole Européenne; |
Overwegende dat de aanvrager ertoe gemachtigd is, in het oorsprongland | Considérant que le requérant est habilité, dans le pays d'origine qui |
dat de voornoemde bekwaamheidsbewijzen « Bachelor of Arts, | a délivré les titres de « Bachelor of Arts, Postgraduate Certificate |
Postgraduate Certificate in Education, Qualified Teacher Status » | in Education, Qualified Teacher Status » précités, à dispenser son |
heeft uitgereikt, les in de Engelse taal te verstrekken ter bestemming van leerlingen van 15 tot 18 jaar; | enseignement, en langue anglaise, à des élèves de 15 à 18 ans; |
Overwegende dat de aanvrager, de heer Neil Evans, een machtiging heeft | Considérant que le requérant M. Neil Evans a sollicité son |
aangevraagd om het ambt uit te oefenen van | habilitation à exercer la fonction de : |
- leraar algemene vakken belast met taalbadonderwijs (Engelse taal) in | - Professeur de cours généraux chargé de cours en immersion |
linguistique (langue anglaise) dans l'enseignement secondaire du degré | |
het hoger secundair onderwijs; te begeven cursus : Sociale | supérieur; cours à conférer : Sciences sociales; |
wetenschappen; | |
Overwegende dat de Commissie voor de toelating tot het onderwijzen in | Considérant que la commission d'habilitation à enseigner en langue |
een taal via onderdompeling op 30 november 2007 een gunstig advies heeft verleend, | d'immersion a remis un avis favorable à ce propos le 30 novembre 2007, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De heer Neil Evans, geboren op 17 mei 1973 te Londen, wordt |
Article 1er.M. Neil Evans, né le 17 mai 1973 à Londres, est habilité |
ertoe gemachtigd het hierna vermelde ambt uit te oefenen : | à exercer la fonction enseignant reprise ci-après : |
- leraar algemene vakken belast met taalbadonderwijs (Engelse taal) in | - professeur de cours généraux chargé de cours en immersion |
linguistique (langue anglaise) dans l'enseignement secondaire du degré | |
het hoger secundair onderwijs; te begeven cursus : Sociale | supérieur; cours à conférer : Sciences sociales. |
Wetenschappen. | |
Art. 2.Het buitenlandse bekwaamheidsbewijs waarover de heer Neil |
Art. 2.Le titre de capacité étranger dont est titulaire M. Neil |
Evans beschikt, stemt overeen met het diploma van geaggregeerde voor | Evans, correspond au diplôme d'agrégé de l'enseignement secondaire |
het hoger secundair onderwijs (GHSO). | supérieur (AESS). |
Art. 3.De Directeur-generaal van het Onderwijspersoneel van de Franse |
Art. 3.Le Directeur général des personnels de l'enseignement de la |
Gemeenschap is belast met de uitvoering van dit besluit. | Communauté française est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 19 maart 2008. | Bruxelles, le 19 mars 2008. |
Voor de Regering van de Franse Gemeenschap : | Pour le Gouvernement de la Communauté française : |
De Minister-Presidente belast met het Leerplichtonderwijs en Onderwijs | La Ministre-Présidente chargée de l'Enseignement obligatoire et de |
voor sociale promotion, | Promotion sociale, |
Mevr. M. ARENA | Mme M. ARENA |