← Terug naar "Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot toekenning van een afwijking aan 3 inrichtingen van het gewoon basisonderwijs voor de voortzetting van de organisatie van het stelsel voor het onthaal en de scholarisatie van nieuwkomers met toepassing van het decreet van 18 mei 2012 betreffende de organisatie van een stelsel voor het onthaal en de scholarisatie van nieuwkomers in het door de Franse Gemeenschap georganiseerde of gesubsidieerde onderwijs, voor het schooljaar 2014-2015 "
Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot toekenning van een afwijking aan 3 inrichtingen van het gewoon basisonderwijs voor de voortzetting van de organisatie van het stelsel voor het onthaal en de scholarisatie van nieuwkomers met toepassing van het decreet van 18 mei 2012 betreffende de organisatie van een stelsel voor het onthaal en de scholarisatie van nieuwkomers in het door de Franse Gemeenschap georganiseerde of gesubsidieerde onderwijs, voor het schooljaar 2014-2015 | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française octroyant une dérogation à 3 établissements de l'enseignement fondamental ordinaire pour la poursuite de l'organisation du dispositif d'accueil et de scolarisation des élèves primo-arrivants en application du décret du 18 mai 2012 visant à la mise en place d'un dispositif d'accueil et de scolarisation des élèves primo-arrivants dans l'enseignement organisé ou subventionné par la Communauté française, pour l'année scolaire 2014-2015 |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
17 SEPTEMBER 2014. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 17 SEPTEMBRE 2014. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
tot toekenning van een afwijking aan 3 inrichtingen van het gewoon | octroyant une dérogation à 3 établissements de l'enseignement |
basisonderwijs voor de voortzetting van de organisatie van het stelsel | fondamental ordinaire pour la poursuite de l'organisation du |
voor het onthaal en de scholarisatie van nieuwkomers met toepassing | dispositif d'accueil et de scolarisation des élèves primo-arrivants en |
van het decreet van 18 mei 2012 betreffende de organisatie van een | application du décret du 18 mai 2012 visant à la mise en place d'un |
stelsel voor het onthaal en de scholarisatie van nieuwkomers in het | dispositif d'accueil et de scolarisation des élèves primo-arrivants |
door de Franse Gemeenschap georganiseerde of gesubsidieerde onderwijs, | dans l'enseignement organisé ou subventionné par la Communauté |
voor het schooljaar 2014-2015 | française, pour l'année scolaire 2014-2015 |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op het decreet van 18 mei 2012 betreffende de organisatie van | Vu le décret du 18 mai 2012 visant à la mise en place d'un dispositif |
een stelsel voor het onthaal en de scholarisatie van nieuwkomers in | d'accueil et de scolarisation des élèves primo-arrivants dans |
het door de Franse Gemeenschap georganiseerde of gesubsidieerde onderwijs, artikel 6; | l'enseignement organisé ou subventionné par la Communauté française; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 8 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 8 novembre |
november 2012 tot toepassing van het decreet van 18 mei 2012 | 2012 portant application du décret du 18 mai 2012 visant à la mise en |
betreffende de organisatie van een stelsel voor het onthaal en de | place d'un dispositif d'accueil et de scolarisation des élèves |
scholarisatie van nieuwkomers in het door de Franse Gemeenschap | primo-arrivants dans l'enseignement organisé ou subventionné par la |
georganiseerde of gesubsidieerde onderwijs; | Communauté française; |
Gelet op de voordracht van de Algemene directie Leerplichtonderwijs | Considérant la proposition de la Direction générale de l'Enseignement |
van 4 augustus 2014; | obligatoire du 4 août 2014; |
Gelet op de voordracht van de Algemene directie Leerplichtonderwijs | Considérant la proposition de la Direction générale de l'Enseignement |
van 26 augustus 2014; | obligatoire du 26 août 2014; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 5 september 2014; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 5 septembre 2014; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 17 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 17 septembre 2014; |
september 2014; | |
Op de voordracht van de Minister bevoegd voor het Leerplichtonderwijs; | Sur la proposition de la Ministre en charge de l'enseignement obligatoire; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De Regering kent een afwijking toe voor de voortzetting van |
Article 1er.Le Gouvernement octroie une dérogation pour la poursuite |
de organisatie van het stelsel voor het onthaal en de scholarisatie | de l'organisation du dispositif d'accueil et de scolarisation des |
van nieuwkomers, voor het schooljaar 2014-2015, overeenkomstig artikel | élèves primo-arrivants pour l'année scolaire 2014-2015, conformément à |
6 van het decreet van 18 mei 2012 betreffende de organisatie van een | l'article 6 du décret du 18 mai 2012 visant à la mise en place d'un |
stelsel voor het onthaal en de scholarisatie van nieuwkomers in het | dispositif d'accueil et de scolarisation des élèves primo-arrivants |
door de Franse Gemeenschap georganiseerde of gesubsidieerde onderwijs, | dans l'enseignement organisé ou subventionné par la Communauté |
ten voordele van de volgende schoolinrichtingen: | française, au bénéfice des établissements scolaires suivants : |
- l'Ecole fondamentale communale (FASE 5014) gelegen rue de l'Ecole 2, | - l'Ecole fondamentale communale (FASE 5014) sise rue de l'Ecole 2, à |
te 4920 SOUGNE-REMOUCHAMPS; | 4920 SOUGNE-REMOUCHAMPS; |
- l'Ecole fondamentale communale (FASE 2608) gelegen rue de la Roche | - l'Ecole fondamentale communale (FASE 2608) sise rue de la Roche 22, |
22, te 6987 RENDEUX; | à 6987 RENDEUX; |
- l'Ecole fondamentale communale groupe 1(FASE 2219) gelegen rue Haute | - l'Ecole fondamentale communale groupe 1(FASE 2219) sise rue Haute |
444, te 4870 FRAIPONT. | 444, à 4870 FRAIPONT. |
Art. 2.De minister bevoegd voor het basisonderwijs, is belast met de |
Art. 2.Le ministre ayant l'enseignement fondamental dans ses |
uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2014. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2014. |
Brussel, 17 september 2014. | Bruxelles, le 17 septembre 2014. |
De Minister-president, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Vicepresident en Minister van Onderwijs, Cultuur en Kind, | La Vice-présidente et Ministre de l'Education, de la Culture et de l'Enfance, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |