Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Regering Van De Franse Gemeenschap van 26/06/2014
← Terug naar "Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 8 mei 2014 betreffende de adoptie "
Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 8 mei 2014 betreffende de adoptie Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 8 mai 2014 relatif à l'adoption
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE
26 JUNI 2014. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot 26 JUIN 2014. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française
wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 8 mai
van 8 mei 2014 betreffende de adoptie 2014 relatif à l'adoption
De Regering van de Franse Gemeenschap, Le Gouvernement de la Communauté française,
Gelet op het decreet van 31 maart 2004 betreffende de adoptie, Vu le décret du 31 mars 2004 relatif à l'adoption, modifié par les
gewijzigd bij de decreten van 1 juli 2005, 19 oktober 2007 en 5 december 2013; décrets des 1er juillet 2005, 19 octobre 2007 et 5 décembre 2013;
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 8 Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 8 mai 2014
mei 2014 betreffende de adoptie; relatif à 1'adoption;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 18 juni Vu l'avis de l'Inspection des Finances du 18 juin 2014;
2014; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 26 juni Vu l'accord du Ministre du Budget, donnée le 26 juin 2014;
2014; Op de voordracht van de Minister van Jeugd; Sur la proposition de la Ministre de la Jeunesse;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.In artikel 15 van het besluit van de Regering van de Franse

Article 1er.A l'article 15 de l'arrêté du Gouvernement de la

Gemeenschap van 8 mei 2014 betreffende de adoptie worden de volgende Communauté française du 8 mai 2014 relatif à 1'adoption sont apportées
wijzigingen aangebracht: 1° in artikel 15, tweede lid, worden de woorden "bedoeld bij artikel 14, eerste lid" vervangen door de woorden "bedoeld bij artikel 14, tweede lid"; 2° in artikel 15, derde lid, worden de woorden "bedoeld bij artikel 14, tweede lid" vervangen door de woorden "bedoeld bij artikel 14, derde lid"; 3° in artikel 15, vierde lid, worden de woorden "bedoeld bij artikel 14, eerste en derde lid" vervangen door de woorden "bedoeld bij artikel 14, tweede en vierde lid"; les modifications suivantes : 1° à l'article 15, alinéa 2, les mots« visés à l'article 14, alinéa 1er » sont remplacés par les mots « visés à l'article 14, alinéa 2 »; 2° à l'article 15, alinéa 3, les mots « visés à l'article 14, alinéa 2 » sont remplacés par les mots « visés à l'article 14, alinéa 3 »; 3° à l'article 15, alinéa 4, les mots« visés à l'article 14, alinéas 1er et 3 »sont remplacés par les mots « visés à l'article 14, alinéas 2 et 4 ».

Art. 2.Artikel 53 van hetzelfde besluit wordt door de volgende

Art. 2.L'article 53 du même arrêté est remplacé par la disposition

bepaling vervangen: suivante :
« Onverminderd de toepassing van artikel 10, behouden de erkende « Sans préjudice de l'application de l'article 10, les OAA conservent,
adoptiediensten tot 31 december 2015 de erkenning die vóór de jusqu'au 31 décembre 2015, l'agrément octroyé avant l'entrée en
inwerkingtreding van dit besluit werd toegekend, alsook de subsidies vigueur du présent arrêté, ainsi que les subventions fixées à
bepaald bij artikel 9 van het besluit van 7 oktober 2005, zoals l'article 9 de l'arrêté du 7 octobre 2005, tel que modifié par les
gewijzigd bij de besluiten van 16 mei 2008 en 18 oktober 2012. ». arrêtés des 16 mai 2008 et 18 octobre 2012. ».

Art. 3.Bijlage 8 wordt gewijzigd als volgt:

Art. 3.A l'annexe 8 sont apportées les modifications suivantes:

1° bij punt A, worden, in de Franse tekst, de woorden van het 1° au point A, les mots de l'intitulé « Modèle de convention visée à
opschrift « Modèle de convention visée à l'article 33, § 2, alinéa 3 - l'article 33, § 2, alinéa 3 - adoption interne » sont remplacés par
adoption interne » vervangen door de woorden « Modèle de convention visée à l'article 33 - adoption interne »; les mots « Modèle de convention visée à l'article 33 - adoption interne »;
2° bij punt B, worden, in de Franse tekst, de woorden van het 2° au point B, les mots de l'intitulé« Modèle de convention visée à
opschrift « Modèle de convention visée à l'article 35, § 2, alinéa 3 - l'article 35, § 2, alinéa 3 - adoption internationale » sont remplacés
adoption internationale » vervangen door de woorden « Modèle de
convention visée à l'article 33 -adoption internationale »; par les mots « Modèle de convention visée à l'article 33 - adoption
internationale »;
3° bij punt C, worden, in de Franse tekst, de woorden van het 3° au point C, les mots de l'intitulé« Modèle de convention visée à
opschrift « Modèle de convention visée à l'article 37, § 3, alinéa 3- l'article 37, § 3, alinéa 3 - adoption interne et internationale
adoption interne et internationale d'enfant porteur de handicap » d'enfant porteur de handicap » sont remplacés par les mots « Modèle de
vervangen door de woorden « Modèle de convention visée à l'article 33 convention visée à l'article 33 - adoption interne et internationale
- adoption interne et internationale d'enfant porteur de handicap ». d'enfant porteur de handicap ».

Art. 4.De Minister van Jeugd is belast met de uitvoering van dit

Art. 4.La Ministre de la Jeunesse est chargée de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Brussel, 26 juni 2014. Bruxelles, le 26 juin 2014.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
De Minister van Jeugd, La Ministre de la Jeunesse
Mevr. E. HUYTEBROECK Mme E. HUYTEBROECK
^