Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 22 juli 2014 tot vaststelling van de verdeling van de bevoegdheden onder de Ministers en tot regeling van de ondertekening van de akten van de Regering | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 22 juillet 2014 fixant la répartition des compétences entre les Ministres et réglant la signature des actes du Gouvernement |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP 17 SEPTEMBER 2014. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 22 juli 2014 tot vaststelling van de verdeling van de bevoegdheden onder de Ministers en tot regeling van de ondertekening van de akten van de Regering De Regering van de Franse Gemeenschap, | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE 17 SEPTEMBRE 2014. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 22 juillet 2014 fixant la répartition des compétences entre les Ministres et réglant la signature des actes du Gouvernement Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op de artikelen 127 tot 129 van de Grondwet, | Vu les articles 127 et 129 de la Constitution; |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | |
instellingen, inzonderheid gewijzigd bij de bijzondere wetten van 8 | Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, |
modifiée, notamment, par les lois spéciales du 8 août 1988, du 5 mai | |
augustus 1988, 5 mei 1993, 16 juli 1993, 13 juli 2001, 12 augustus | 1993, du 16 juillet 1993, du 13 juillet 2001, du 12 août 2003, du 19 |
2003, 19 juli 2012 en 6 januari 2014; | juillet 2012 et du 6 janvier 2014; |
Gelet op het bijzonder decreet van 3 april 2014 betreffende de | Vu le décret spécial du 3 avril 2014 relatif aux compétences de la |
bevoegdheden van de Franse Gemeenschap waarvan de uitoefening naar het | Communauté française dont l'exercice est transféré à la Région |
Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie wordt overgedragen; | wallonne et à la Commission communautaire française; |
Gelet op het bijzonder decreet van 13 juli 1999 houdende verhoging van | Vu le décret spécial du 13 juillet 1999 visant à augmenter le nombre |
het maximumaantal leden van de Regering van de Franse Gemeenschap; | maximum de membres du Gouvernement de la Communauté française; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 22 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 22 juillet |
juli 2014 tot vaststelling van de verdeling van de bevoegdheden onder | 2014 fixant la répartition des compétences entre les Ministres et |
de Ministers en tot regeling van de ondertekening van de akten van de | réglant la signature des actes du Gouvernement; |
Regering; Overwegende dat de Regering de mogelijkheid moet worden geboden om zo | Considérant qu'il convient de permettre au Gouvernement de fonctionner |
doeltreffend mogelijk te kunnen werken; | de la façon la plus efficace possible; |
Gelet op de bijzonder dringende noodzakelijkheid, voor de Regering van | Vu l'urgence spécialement motivée par la nécessité qu'a le |
de Franse Gemeenschap, samengesteld met toepassing van artikel 60 van | Gouvernement de la Communauté française, constitué en application de |
de voormelde bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | l'article 60 de la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 |
instellingen, te zorgen voor de continuïteit van de openbare dienst; | août 1980 précitée, d'assurer la continuité du service public; |
Op de voordracht van de Minister-President; | Sur proposition du Ministre-Président; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel 3, 1°, i., van het besluit van de Regering van de |
Article 1er.L'article 3, 1°, i., de l'arrêté du Gouvernement de la |
Franse Gemeenschap van 22 juli 2014 tot vaststelling van de verdeling | Communauté française du 22 juillet 2014 fixant la répartition des |
van de bevoegdheden onder de Ministers en tot regeling van de | |
ondertekening van de akten van de Regering, wordt vervangen door | compétences entre les Ministres et réglant la signature des actes du |
hetgeen volgt : | Gouvernement, est remplacé par ce qui suit : |
"i. de post- en parascolaire vorming, zoals bedoeld in artikel 4, 12°, | « i. la formation postscolaire et parascolaire, telle que visée à |
van de wet;". | l'article 4, 12°, de la loi; » |
Art. 2.Artikel 3, 1°, k., van hetzelfde besluit wordt vervangen door |
Art. 2.L'article 3, 1°, k., du même arrêté est remplacé par ce qui |
hetgeen volgt : | suit : |
"k. de intellectuele, morele en sociale vorming, zoals bedoeld in | « k. la formation intellectuelle, morale et sociale, telle que visée à |
artikel 4, 14°, van de wet;". | l'article 4, 14°, de la loi; ». |
Art. 3.In artikel 5 van hetzelfde besluit, wordt een 6° ingevoegd, |
Art. 3.A l'article 5 du même arrêté, il est inséré un 6° rédigé comme |
luidend als volgt : | suit : |
"6° het bijwonen van het college van de Franse Gemeenschapscommissie | « 6° assister au collège de la Commission communautaire française de |
van het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest en van het verenigd college | la Région de Bruxelles-Capitale et au collège réuni de la Commission |
van de Franse Gemeenschapscommissie van het Brusselse Hoofdstedelijk | communautaire commune de la Région de Bruxelles-Capitale, en |
Gewest, met toepassing van artikel 76 van de bijzondere wet van 12 | application de l'article 76 de la loi spéciale du 12 janvier 1989 |
januari 1989 met betrekking tot de Brusselse Instellingen. » | relative aux institutions bruxelloises. » |
Art. 4.Artikel 6, 1° van hetzelfde besluit, wordt vervangen door hetgeen volgt : |
Art. 4.L'article 6, 1°, du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
"1° de lichamelijke opvoeding, de sport en het openluchtleven, zoals | « 1° l'éducation physique, les sports et la vie en plein air, tels que |
bedoeld in artikel 4, 9°, van de wet, met uitsluiting van de materies | visés à l'article 4, 9°, de la loi, à l'exclusion des matières visées |
bedoeld in artikel 3, 1°, van het decreet;". | à l'article 3, 1°, du décret; ». |
Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 22 juli 2014. |
Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets au 22 juillet 2014. |
Art. 6.De Ministers worden, ieder wat hem of haar betreft, belast met |
Art. 6.Les Ministres sont chargés, chacun pour ce qui le concerne, de |
de uitvoering van dit besluit. | l'exécution de présent arrêté. |
Brussel, 17 september 2014. | Bruxelles, le 17 septembre 2014. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Vice-President en Minister van Onderwijs, Cultuur, en Kind, | La Vice-Présidente et Ministre de l'Education, de la Culture et de l'Enfance, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
De Vice-President en Minister van Hoger Onderwijs, Media en | Le Vice-Président et Ministre de l'Enseignement supérieur, des Médias |
Wetenschappelijk Onderzoek, | et de la Recherche scientifique, |
J.-CL. MARCOURT | J.-Cl. MARCOURT |
De Minister van Hulpverlening aan de jeugd, Justitiehuizen en Promotie | Le Ministre de l'Aide à la jeunesse, des Maisons de justice et de la |
van Brussel, belast met het toezicht op de Franse | Promotion de Bruxelles, chargé de la tutelle sur la Commission |
Gemeenschapscommissie van het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest, | communautaire française de la Région de Bruxelles-Capitale, |
R. MADRANE | R. MADRANE |
De Minister van Sport, | Le Ministre des Sports, |
R. COLLIN | R. COLLIN |
De Minister van Begroting, Ambtenarenzaken en Administratieve | Le Ministre du Budget, de la Fonction publique et de la Simplification |
Vereenvoudiging, | administrative, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |
De Minister van Onderwijs voor sociale promotie, Jeugd, Vrouwenrechten | La Ministre de l'Enseignement de promotion sociale, de la Jeunesse, |
en Gelijke Kansen, | des Droits des femmes et de l'Egalité des chances, |
Mevr. I. SIMONIS | Mme I. SIMONIS |