Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot uitvoering van het decreet van 30 april 2009 betreffende de omkadering en de subsidiëring van de federaties voor amateuristische kunstbeoefening, van de Federaties die centra voor expressie en creativiteit vertegenwoordigen en van de centra voor expressie en creativiteit | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant exécution du décret du 30 avril 2009 relatif à l'encadrement et au subventionnement des fédérations de pratiques artistiques en amateur, des fédérations représentatives de centres d'expression et de créativité et des centres d'expression et de créativité |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
3 APRIL 2014. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot | 3 AVRIL 2014. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
uitvoering van het decreet van 30 april 2009 betreffende de omkadering | portant exécution du décret du 30 avril 2009 relatif à l'encadrement |
en de subsidiëring van de federaties voor amateuristische | et au subventionnement des fédérations de pratiques artistiques en |
kunstbeoefening, van de Federaties die centra voor expressie en | amateur, des fédérations représentatives de centres d'expression et de |
creativiteit vertegenwoordigen en van de centra voor expressie en creativiteit | créativité et des centres d'expression et de créativité |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, artikel 20; | l'article 20; |
Gelet op de artikelen 6, 2°, 23, § 4, 24, § 2, 25, 27, § 2, 28, tweede | Vu les articles 6, 2°, 23, § 4, 24, § 2, 25, 27, § 2, 28, alinéa 2, |
lid, 30 tweede lid, 33, § 4, 34, § 5, 41 en 48, tweede lid van het | 30, alinéa 2, 33, § 4, 34, § 5, 41 et 48, alinéa 2, du décret du 30 |
decreet van 30 april 2009 betreffende de omkadering en de subsidiëring | avril 2009 relatif à l'encadrement et au subventionnement des |
van de federaties voor amateuristische kunstbeoefening, van de | fédérations de pratiques artistiques en amateur, des fédérations |
Federaties die Centra voor expressie en creativiteit vertegenwoordigen | représentatives de centres d'expression et de créativité et des |
en van de centra voor expressie en creativiteit; | centres d'expression et de créativité; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 12 januari 2012; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 12 janvier 2012; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 16 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 16 janvier 2014; |
januari 2014; | |
Gelet op het advies van de Adviescommissie voor creativiteit en | Vu l'avis de la Commission consultative de la créativité et des |
amateurkunstpraktijken, gegeven op 9 december 2013; | pratiques artistiques en amateur, donné le 9 décembre 2013; |
Gelet op het advies nr. 55.206/4 van de Raad van State, gegeven op 17 | Vu l'avis n° 55.206/4 du Conseil d'Etat, donné le 17 mars 2014 en |
maart 2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84 § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van de Minister van Cultuur; | Sur proposition de la Ministre de la Culture; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK 1. - Definities | CHAPITRE 1er. - Définitions |
Artikel 1.In de zin van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Au sens du présent arrêté, on entend par : |
1° het decreet : het decreet van 30 april 2009 betreffende de | 1° le décret: le décret du 30 avril 2009 relatif à l'encadrement et au |
omkadering en de subsidiëring van de federaties voor amateuristische | subventionnement des fédérations de pratiques artistiques en amateur, |
kunstbeoefening, van de Federaties die Centra voor expressie en | des fédérations représentatives de centres d'expression et de |
creativiteit vertegenwoordigen en van de centra voor expressie en | créativité et des centres d'expression et de créativité; |
creativiteit; 2° de Minister: de Minister bevoegd voor Cultuur; | 2° le Ministre : le Ministre ayant la Culture dans ses attributions; |
3° het Bestuur: de Algemene directie Cultuur; | 3° l'Administration : la Direction générale de la Culture; |
4° de Dienst: de Dienst Creativiteit en Kunstpraktijken; | 4° le Service : le Service de la créativité et des pratiques |
5° de Inspectie: de Algemene Inspectiedienst Cultuur; | artistiques; 5° l'Inspection : le Service général de l'Inspection de la Culture; |
6° de Commissie: de Adviescommissie voor creativiteit en | 6° la Commission : la Commission consultative de la Créativité et des |
amateurkunstpraktijken opgericht bij artikel 45 van het decreet. | Pratiques artistiques en amateur créée par l'article 45 du décret. |
HOOFDSTUK 2. - Samenstelling van het erkenningsdossier en procedure | CHAPITRE 2. - De la constitution du dossier de reconnaissance et |
voor de erkenning | procédure de reconnaissance |
Afdeling 1. - Samenstelling van het erkenningsdossier | Section 1re. - De la constitution du dossier de reconnaissance |
Art. 2.De vereniging die om erkenning verzoekt, dient een dossier in |
Art. 2.L'association qui sollicite une reconnaissance introduit |
bij de Dienst, opgemaakt overeenkomstig de artikelen 6 en 23 van het | auprès du Service un dossier établi conformément aux articles 6 et 23 |
decreet en bestaande uit de volgende elementen : | du décret et composé des éléments suivants : |
1° het formulier voor de aanvraag om erkenning, behoorlijk ingevuld en | 1° le formulaire de demande de reconnaissance dûment complété établi |
opgesteld volgens het model bepaald door de Minister, met minstens de | selon le modèle arrêté par le Ministre, comprenant au moins les |
volgende elementen : | éléments suivants : |
a) de benaming van de vereniging; | a) la dénomination de l'association; |
b) de naam van de contactpersoon; | b) le nom de la personne de contact; |
c) het adres van de maatschappelijke zetel en van de voornaamste | c) l'adresse du siège social et des lieux principaux d'activités; |
activiteitsplaatsen; | |
d) het telefoonnummer; | d) le numéro de téléphone; |
e) het elektronisch adres; | e) l'adresse électronique; |
f) desgevallend, het adres van de website; | f) le cas échéant, l'adresse du site internet; |
g) het nummer van de bankrekening op zijn naam bij een financiële | g) le numéro de compte bancaire ouvert à son nom auprès d'un organisme |
instelling met een bewijs van bankidentiteit; | financier avec un relevé d'identité bancaire; |
h) het aantonen van de manier waarop het maatschappelijk doel van de | h) la démonstration de la manière dont l'objet social de l'association |
vereniging aan artikel 5 van het decreet voldoet; | répond au prescrit de l'article 5 du décret; |
i) de beschrijving van de manier waarop de vereniging de financiële | i) la description de la manière dont l'association garantit |
toegankelijkheid voor de deelnemers en/of de lidverenigingen | l'accessibilité financière aux participants et/ou aux associations |
waarborgt; | membres; |
j) een verbintenis om activiteiten op te vatten die overeenstemmen met | j) un engagement à concevoir des activités conformes à l'article 6, |
artikel 6, 7°, van het decreet; | 7°, du décret; |
k) een verbintenis om de kwaliteit te behouden alsook de kwantiteit | k) un engagement à maintenir la qualité et la quantité des activités |
van de activiteiten die hun erkenning gedurende vijf jaar | qui justifient leur reconnaissance pendant cinq ans; |
verantwoorden; l) de categorie waarvoor de erkenning wordt aangevraagd; | l) la catégorie dans laquelle la reconnaissance est postulée; |
m) in voorkomend geval : | m) le cas échéant : |
- indien de vereniging erkend wenst te worden als centrum voor | - si l'association souhaite être reconnue comme centre d'expression et |
expressie en creativiteit, de mogelijke aanvraag om subsidie voor | de créativité, la demande éventuelle du bénéfice d'une subvention à |
tewerkstelling te genieten zoals bedoeld bij artikel 30, 3°, van het | l'emploi telle que prévue à l'article 30, 3°, du décret et/ou d'une |
decreet en/of een forfaitaire subsidie die specifiek is voor de | subvention forfaitaire spécifique pour le développement d'un objectif |
ontwikkeling van een aanvullende doelstelling bedoeld bij de artikelen 14 en 30, 4°, van het decreet; | complémentaire visée aux articles 14 et 30, 4°, du décret; |
- indien de vereniging erkend wenst te worden als federatie die centra | - si l'association souhaite être reconnue comme fédération |
voor expressie en creativiteit vertegenwoordigt, de mogelijke aanvraag | représentative de centres d'expression et de créativité, la demande |
om subsidie voor tewerkstelling te genieten zoals bedoeld bij artikel | éventuelle du bénéfice d'une subvention à l'emploi telle que prévue à |
31, 3°, van het decreet; | l'article 31, 3°, du décret; |
- indien de vereniging erkend wenst te worden als federatie voor | - si l'association souhaite être reconnue comme fédération de |
amateurkunstpraktijken, de mogelijke aanvraag om subsidie voor | pratiques artistiques en amateur, la demande éventuelle du bénéfice |
tewerkstelling te genieten zoals bedoeld bij artikel 32, 3°, van het | d'une subvention à l'emploi telle que prévue à l'article 32, 3°, du |
decreet, | décret, |
2° een activiteitenverslag van het jaar voorafgaande aan dat van de | 2° un rapport d'activités de l'année précédant celle de l'introduction |
indiening van de aanvraag om erkenning alsook een programmatie van de | de la demande de reconnaissance ainsi qu'une programmation des |
activiteiten van het jaar gedurende welk de aanvraag wordt ingediend, | activités de l'année durant laquelle la demande est introduite, selon |
volgens het model bepaald door de Minister; | le modèle arrêté par le Ministre; |
3° in functie van het type aangevraagde erkenning, een intentienota of | 3° en fonction du type de reconnaissance postulée, une note |
een actieplan met haar project zoals bedoeld bij de artikelen 7, § 2, | d'intention ou un plan d'action exposant son projet tels que visés par |
1° en 2°, 17, § 2, 21, § 2 en 22, § 2, van het decreet, volgens het | les articles 7 § 2, 1° et 2°, 17, § 2, 21, § 2, et 22, § 2, du décret, |
door de Minister bepaalde model; | selon le modèle arrêté par le Ministre; |
4° de volgende formele documenten : | 4° les documents formels suivants : |
a) de resultatenrekening en de financiële balans van het jaar | a) le compte de résultats et le bilan financier de l'année précédant |
voorafgaande aan dat van de indiening van de aanvraag om erkenning, | celle de l'introduction de la demande de reconnaissance, ainsi qu'un |
alsook een vooruitzichtbegroting voor het lopende jaar; | budget prévisionnel de l'exercice en cours; |
b) de afschriften van de verzekeringspolissen betreffen de risico's | b) les copies des polices d'assurances relatives aux risques |
inzake brand, ongeval en burgerlijke aansprakelijkheid, | d'incendie, d'accident et en responsabilité civile, |
5° de informatiedocumenten over de activiteiten van de vereniging | 5° les documents d'information sur les activités de l'association |
bestemd voor het publiek of de lidverenigingen tijdens het jaar | destinés au public ou aux associations membres au cours de l'année |
voorafgaand aan dat van de indiening van de aanvraag; | précédant celle de l'introduction de la demande; |
6° voor de vereniging die meerdere maatschappelijke doeleinden heeft | 6° pour l'association qui poursuit plusieurs objets sociaux au sens de |
in de zin van artikel 6, 2°, van het decreet, een verklaring ingevuld | l'article 6, 2°, du décret une déclaration remplie selon le modèle |
volgens het model bepaald door de Minister, na advies van de | arrêté par le Ministre, après avis de la Commission. |
Commissie.Afdeling 2. - Erkenningprocedure | Section 2. - De la procédure de reconnaissance |
Art. 3.§ 1. Elke aanvraag om erkenning wordt bij de Dienst ingediend, |
Art. 3.§ 1er. Toute demande de reconnaissance est introduite au |
ten laatste op 28 februari van elk jaar, waarbij de datum van | Service, au plus tard le 28 février de chaque année, la date de |
ontvangst geldt. | réception faisant foi. |
Als de bepaalde termijn niet in acht wordt genomen, dan wordt het | Le non-respect du délai prévu entraîne l'irrecevabilité du dossier |
dossier onontvankelijk verklaard in het kader van het lopende jaar. | dans le cadre de l'exercice en cours. |
§ 2. De Dienst bericht ontvangst van het dossier binnen de zeven dagen | § 2. Le Service accuse réception du dossier dans les sept jours à |
vanaf de ontvangst ervan. | dater de sa réception. |
§ 3. Tijdens de duur van de herkenningsprocedure, informeert de | § 3. Pendant la durée de la procédure de reconnaissance, l'association |
vereniging de Dienst van elke wijziging betreffende de informatie | informe le Service de tout changement relatif aux informations visées |
bedoeld bij artikel 2. | à l'article 2. |
Art. 4.§ 1. Ten laatste tegen 31 maart, spreekt de Dienst zich uit |
Art. 4.§ 1er. Au plus tard le 31 mars, le Service se prononce sur la |
over de ontvankelijkheid van het dossier via gewone postbrief. | recevabilité du dossier par courrier postal ordinaire. |
§ 2. Het dossier wordt ontvankelijk verklaard indien het de elementen | § 2. Le dossier est déclaré recevable s'il comporte les éléments |
bedoeld bij artikel 2 bevat. | prévus à l'article 2. |
Indien elementen ontbreken, stuurt de Dienst een aanvraag om | Si des éléments font défaut, le Service adresse une demande de |
aanvullende informatieverstrekking aan de vereniging. Deze laatste | complément d'informations à l'association. Celle-ci dispose d'un délai |
beschikt over een termijn van twintig dagen vanaf de zending van de | de vingt jours à dater de l'envoi du courrier par le Service pour |
brief door de Dienst voor de gevraagde elementen, waarbij de datum van | fournir les éléments sollicités, la date de la poste faisant foi. |
de post geldt. Desgevallend, neemt de Dienst en definitieve beslissing over de | Le cas échéant, le Service statue définitivement sur la recevabilité |
ontvankelijkheid van het dossier ten laatste tegen 30 april. Indien | du dossier au plus tard le 30 avril. Si le dossier ne comporte |
het dossier nog steeds niet alle elementen bedoeld bij artikel 2 | toujours pas l'ensemble des éléments prévus à l'article 2, il est |
bevat, wordt het onontvankelijk verklaard. De Dienst bericht de | considéré comme irrecevable. Le Service en informe l'association en |
vereniging met een met redenen omklede mededeling van zijn beslissing. | motivant sa position. |
Het dossier kan ontvankelijk verklaard worden onder voorbehoud van de | Le dossier peut être déclaré recevable sous réserve de la réception, |
ontvangst, ten laatste tegen 30 mei, van de documenten bedoeld bij | au plus tard le 30 mai, des documents visés à l'article 2, 4°, c). |
artikel 2, 4°, c). In dat geval, op het ogenblik van de indiening van | |
het dossier, deelt ze de laatste boekhoudkundige documenten | Dans ce cas, au moment de l'introduction du dossier, elle communique |
goedgekeurd door haar algemene vergadering. | les derniers documents comptables approuvés par son assemblée |
Art. 5.§ 1. Indien het dossier ontvankelijk wordt verklaard, wordt |
générale. Art. 5.§ 1er. S'il est déclaré recevable, le dossier est transmis à |
het aan de Commissie overgezonden met een met redenen omkleed advies | |
van de Dienst uitgebracht overeenkomstig artikel 24, § 1, van het | la Commission, accompagné d'un avis motivé du Service remis |
decreet, ten laatste tegen 15 juni. | conformément à l'article 24, § 1er, du décret, pour le 15 juin au plus |
Het advies van de Dienst bevat een verslag van de inspectie over de | tard. L'avis du Service intègre un rapport de l'Inspection sur l'opportunité |
geschiktheid van de aanvraag om erkenning, waarbij het relevante | de la demande de reconnaissance, se prononçant sur la pertinence de la |
karakter van de intentienota of van het actie plan wordt beoordeeld | note d'intention ou du plan d'action par référence notamment au |
met, inzonderheid, referentie naar de grondgebiedcontext. Het verslag | contexte territorial. Le rapport de l'Inspection est transmis au |
van Inspectie wordt aan de Dienst overgezonden ten laatste tegen 31 | Service pour le 31 mai au plus tard. |
mei. In afwezigheid van een advies binnen de bepaalde termijn, wordt het | En l'absence d'avis dans le délai prévu, le dossier est transmis tel |
dossier zoals het is aan de Commissie voor ten laatste 15 juni | quel à la Commission pour le 15 juin au plus tard. |
overgezonden. § 2. Ten laatste tegen 15 november brengt de Commissie haar met | § 2. Au plus tard le 15 novembre, la Commission remet son avis motivé |
redenen omkleed advies uit overeenkomstig artikel 24, § 1, van het | conformément à l'article 24, § 1er, du décret. |
decreet. In afwezigheid van het advies binnen de bepaalde termijn, wordt het | En l'absence d'avis dans le délai prévu, le dossier est transmis tel |
dossier zoals het is aan de Minister overgezonden. | quel au Ministre. |
§ 3. Het Bestuur zendt aan de Minister een voorstel van beslissing | § 3. L'Administration transmet au Ministre une proposition de décision |
over met het advies van de Dienst en het advies van de Commissie ten | accompagnée de l'avis du Service et de l'avis de la Commission au plus |
laatste op 24 november. | tard le 24 novembre. |
§ 4. Het Bestuur en de Commissie kunnen de erkenning voorstellen in | § 4. l'Administration et la Commission peuvent proposer la |
een lagere categorie dan deze die aangevraagd wordt indien de | reconnaissance dans une catégorie inférieure à celle demandée si |
vereniging de voorwaarden van erkenning niet in acht neemt en die | l'association ne respecte pas les conditions de reconnaissance se |
betrekking hebben op de door de vereniging gevraagde categorie, en | rapportant à la catégorie postulée par l'association, et proposer de |
voorstellen het aanvullende werkingsforfait voor een specifiek doel | ne pas accorder le forfait complémentaire de fonctionnement pour un |
bedoeld bij artikel 30, 4°, van het decreet niet toe te kennen indien | objectif spécifique visé à l'article 30, 4°, du décret si |
de vereniging de criteria bedoeld bij artikel 14 niet in acht neemt. | l'association ne respecte les critères prévus par son article 14. |
Art. 6.Op basis van de adviezen en het voorstel bedoeld bij artikel |
Art. 6.Sur base des avis et de la proposition visés à l'article 5, le |
5, neemt de Minister een beslissing ten laatste tegen 24 december. | Ministre prend une décision au plus tard le 24 décembre. |
Art. 7.§ 1. De Dienst geeft kennis van de beslissing aan de |
Art. 7.§ 1er. Le Service notifie la décision à l'association par |
vereniging per aangetekende brief binnen een termijn van twintig dagen | |
vanaf de beslissing van de Minister en deelt de vorm en de termijnen | courrier recommandé dans un délai de vingt jours à compter de la |
voor een mogelijk beroep mee. De adviezen van de Dienst en de | décision du Ministre et précise les formes et délais du recours. Les |
Commissie worden bij deze kennisgeving gevoegd. | avis du Service et de la Commission sont joints à cette notification. |
§ 2. Zoals bepaald in artikel 25 van het decreet, ingeval de Minister | § 2. Tel que prévu à l'article 25 du décret, dans le cas de figure où |
de erkenning beslist toe te kennen in een lagere categorie dan deze | le Ministre décide d'accorder la reconnaissance dans une catégorie |
aangevraagd door de vereniging, kan deze op het genot van de | inférieure à celle sollicitée par l'association, celle-ci peut |
toegekende erkenning verzaken of een beroep instellen zoals bepaald in | renoncer au bénéfice de la reconnaissance octroyée ou d'introduire un |
artikel 13, § 1, 3°. Dit verzaken moet via aangetekende brief aan de | recours tel que défini dans l'article 13 § 1er, 3°. Cette renonciation |
Dienst medegedeeld worden binnen een termijn van dertig dagen vanaf de | doit être communiquée par courrier recommandé au Service dans un délai |
kennisgeving. | de trente jours à dater de la notification. |
HOOFDSTUK 3. - Evaluatie en verlenging van de erkenning | CHAPITRE 3. - De l'évaluation et du renouvellement de la |
reconnaissance | |
Art. 8.§ 1. Overeenkomstig artikel 27 van het decreet, geeft de |
Art. 8.§ 1er. Conformément à l'article 27 du décret, l'association |
vereniging aan de Dienst, ten laatste tegen 30 november van het vierde | remet au Service, au plus tard le 30 novembre de la quatrième année de |
jaar van de vijfjarige erkenning, een evaluatiedossier met erin : | sa reconnaissance quinquennale, un dossier d'évaluation qui comprend : |
1° een evaluatieverslag over de inachtneming van de | 1° un rapport d'évaluation, portant sur le respect des conditions de |
erkenningsvoorwaarden, de uitvoering van het actie plan of de | reconnaissance, l'exécution du plan d'action ou de la note |
intentienota, alsook de relevantie en de kwaliteit van de geleide | d'intention, ainsi que la pertinence et la qualité des actions menées, |
acties, volgens het model bepaald door de Minister; | présenté selon le modèle arrêté par le Ministre; |
2° het activiteitenjaarverslag van het vorige kalenderjaar, volgens | 2° le rapport annuel d'activités portant sur l'année civile |
het door de Minister bepaalde model, | précédente, présenté selon le modèle arrêté par le Ministre, |
§ 2. Indien de vereniging de verlenging van haar erkenning aanvraagt, | § 2. Si l'association postule au renouvellement de la reconnaissance, |
ten laatste tegen 31 maart van het vijfde jaar van de erkenning, vult | au plus tard le 31 mars de la cinquième année de reconnaissance, elle |
zij het evaluatiedossier bedoeld bij § 1 aan met een | complète le dossier d'évaluation visé au § 1er, par un dossier de |
verlengingsdossier dat : | renouvellement qui comprend : |
1° een aanvraag bevat waarbij vermeld wordt of de verlenging | 1° une demande précisant si le renouvellement est sollicité dans la |
aangevraagd wordt in de initiële erkenningscategorie of in een andere | catégorie de reconnaissance initiale ou dans une catégorie différente, |
categorie, opgesteld volgens het door de Minister bepaalde model; | établie selon le modèle arrêté par le Ministre; |
2° een activiteitenverslag bevat van het vierde jaar van de vijfjarige | 2° un rapport d'activités de la quatrième année de la reconnaissance |
erkenning, voorgesteld volgens het door de Minister bepaalde model; | quinquennale, présenté selon le modèle arrêté par le Ministre; |
3° in functie van de gevraagde erkenning, een nieuwe intentienota of | 3° en fonction de la reconnaissance postulée, une nouvelle note |
een nieuw actieplan bevat. | d'intention ou un nouveau plan d'action. |
§ 3. De Dienst bericht ontvangst van de evaluatiedocumenten en van het | § 3. Le Service accuse réception des documents d'évaluation et de |
mogelijke erkenningsdossier binnen een termijn van zeven dagen na hun | l'éventuel dossier de renouvellement dans un délai de sept jours à |
ontvangst. | compter de leur réception. |
Art. 9.Zoals bepaald bij artikel 27 van het decreet, kan de |
Art. 9.Tel que prévu par l'article 27 du décret, le renouvellement de |
verlenging van de erkenning in een andere categorie toegekend worden | reconnaissance dans une catégorie différente peut être accordé si les |
indien de voorwaarden betreffende de gevraagde categorie vervuld | conditions relatives à la catégorie postulée sont rencontrées au cours |
worden tijdens het vierde jaar van de vijfjarige erkenning. | de la quatrième année de la reconnaissance quinquennale. |
Art. 10.§ 1. Op basis van de dossiers bedoeld bij artikel 8, § 1, |
Art. 10.§ 1er. Sur base des dossiers visés à l'article 8, § 1er, |
wordt de evaluatie door de Inspectie gevoerd, in overleg met de | l'évaluation est réalisée par l'Inspection en concertation avec |
vereniging. | l'association. |
Rekening houdend met deze evaluatie alsook met het aanvraagdossier van | En tenant compte de cette évaluation ainsi que du dossier de demande |
verlenging van de erkenning bedoeld bij artikel 8, § 2, formuleert de | de renouvellement de la reconnaissance visé à l'article 8, § 2, le |
Dienst een met redenen omkleed advies op de aanvraag om verlenging | Service formule un avis motivé sur la demande de renouvellement pour |
voor 1 juni ten laatste. | le 1er juin au plus tard. |
§ 2. Op basis van de dossiers bedoeld bij artikel 8, §§ 1 en 2, | § 2. Sur base des dossiers visés à l'article 8, §§ 1er et 2, la |
verleent de Commissie haar met redenen omklede advies ten laatste tegen 15 oktober. | Commission remet son avis motivé pour le 15 octobre au plus tard. |
3. Het Bestuur zendt een voorstel van beslissing over met het | § 3. l'Administration transmet une proposition de décision accompagnée |
evaluatieverslag, het advies van de Dienst en het advies van de | du rapport d'évaluation, de l'avis du Service et de l'avis de la |
Commissie aan de Minister tegen 31 oktober ten laatste. | Commission au Ministre pour le 31 octobre au plus tard. |
§ 4. Het Bestuur en de Commissie kunnen de erkenning voorstellen in | § 4. l'Administration et la Commission peuvent proposer la |
een lagere categorie als deze die aangevraagd wordt indien de | reconnaissance dans une catégorie inférieure à celle demandée si |
vereniging de voorwaarden van erkenning bedoeld bij de artikelen 7 tot | l'association ne respecte pas les conditions de reconnaissance |
22 van het decreet niet in acht neemt, en/of voorstellen het | définies aux articles 7 à 22 du décret, et/ ou de ne pas accorder le |
aanvullende werkingsforfait voor een specifiek doel bedoeld bij | forfait complémentaire de fonctionnement pour un objectif spécifique |
artikel 30, 4°, van het decreet niet toe te kennen indien de | visé à l'article 30, alinéa 1er, 4°, du décret si l'association ne |
vereniging de criteria bedoeld bij artikel 14 niet in acht neemt. | respecte les critères prévus par son article 14. |
§ 5. Bij gebrek aan een voorstel of advies zoals bedoeld bij § 3 | § 5. En l'absence de proposition ou d'avis visés au § 3 dans les |
binnen de termijnen bepaald in de §§ 1 en 2, neemt de Minister een | délais prévus aux §§ 1er et 2, le Ministre prend un décision sur base |
beslissing op basis van de dossiers bedoeld bij artikel 8, §§ 1 en 2 | des dossiers visés à l'article 8, §§ 1er et 2 dans un délai de trente |
binnen een termijn van dertig dagen vanaf de ontvangst van deze. | jours à compter de la réception de ceux-ci. |
Art. 11.§ 1. Binnen een termijn van dertig dagen vanaf de ontvangst |
Art. 11.§ 1er. Dans un délai de trente jours à compter de la |
van het beslissingsvoorstel bedoeld bij artikel 10, § 3, beslist de | réception de la proposition de décision visée à l'article 10, § 3, le |
Minister: | Ministre décide : |
1° ofwel de vijfjarige erkenning in dezelfde categorie te verlengen; | 1° soit du renouvellement de la reconnaissance quinquennale dans la même catégorie; |
2° ofwel de vijfjarige erkenning in een andere categorie te | 2° soit du renouvellement de la reconnaissance quinquennale dans une |
vernieuwen; | catégorie différente; |
3° ofwel de vernieuwing van de erkenning te weigeren. | 3° soit du refus du renouvellement de la reconnaissance. |
Art. 12.§ 1. De Dienst geeft kennis van de beslissing bedoeld bij |
|
artikel 11 aan de vereniging via een aangetekende brief binnen een | Art. 12.§ 1er. Le Service notifie la décision visée à l'article 11 à |
termijn van twintig dagen vanaf de beslissing van de Minister. Deze | l'association par courrier recommandé dans un délai de vingt jours à |
kennisgeving vermeldt de vorm en termijnen van het beroep. De adviezen | compter de la décision du Ministre. Cette notification précise les |
van de Dienst en van de Commissie worden erbij gevoegd. | formes et délais du recours. Les avis du Service et de la Commission |
§ 2. Ingeval de Minister de erkenning beslist in een lagere categorie | sont joints. § 2. Dans le cas de figure où le Ministre décide d'accorder la |
als deze aangevraagd, toe te kennen, kan de vereniging op het genot | reconnaissance dans une catégorie inférieure à celle sollicitée par |
van de toegekende erkenning verzaken. | l'association, celle-ci peut renoncer au bénéfice de la reconnaissance octroyée. |
HOOFDSTUK 4. - Beroepsprocedure | CHAPITRE 4. - De la procédure de recours |
Art. 13.§ 1. Zoals bepaald bij artikel 25, binnen een termijn van |
Art. 13.§ 1er. Tel que prévu à l'article 25, dans un délai de trente |
dertig dagen vanaf de kennisgeving van de beslissing, kan de | jours à dater de la notification de la décision, l'association peut |
vereniging een beroep instellen tegen een beslissing tot : | introduire un recours contre une décision de : |
1° weigering van de erkenning; | 1° refus de reconnaissance; |
2° weigering van vernieuwing van een erkenning; | 2° refus de renouvellement de reconnaissance; |
3° erkenning in een lagere categorie als deze die aangevraagd werd; | 3° reconnaissance dans une catégorie inférieure à celle sollicitée; |
4° weigering van toekenning van het forfait verbonden aan een | 4° refus d'octroi de forfait lié à un objectif spécifique; |
specifiek doel; 5° wijziging of intrekking van de erkenning bedoeld bij artikel 44 van het decreet. Het beroep wordt per aangetekende brief aan de Dienst gestuurd, die de Minister er op de hoogte van brengt. Hij vermeldt, op basis van de elementen van het dossier, de argumenten waarop de vereniging steunt om de beslissing van de Minister te betwisten, en of de vereniging door de Commissie gehoord wenst te worden. § 2. Vanaf de ontvangst van het beroep, bericht de Dienst ontvangst binnen de zeven dagen en beschikt over dertig dagen om een nieuw advies uit te brengen en het beroepsdossier aan de Commissie over te zenden. | 5° modification ou retrait de reconnaissance visée à l'article 44 du décret. Le recours est adressé par lettre recommandée au Service, qui en informe le Ministre. Il précise, sur base des éléments du dossier, les arguments sur lesquels l'association se fonde pour contester la décision du Ministre, et si l'association souhaite être entendue par la Commission. § 2. A dater de la réception du recours, le Service en accuse réception dans les sept jours et dispose de trente jours pour établir un nouvel avis et transmettre le dossier de recours à la Commission. |
§ 3. Vanaf de ontvangst van het advies van de Dienst en van het | § 3. A dater de la réception de l'avis du Service et du dossier, la |
dossier, beschikt de Commissie over een termijn van zestig dagen om | Commission dispose d'un délai de soixante jours pour émettre un nouvel |
een nieuw advies te verlenen. | avis. |
§ 4. Zodra het Bestuur het advies van de Commissie ontvangt, zendt het | § 4. Dès la réception de l'avis de la Commission et du dossier, |
een nieuw voorstel van beslissing aan de Minister over met het advies | l'Administration transmet au Ministre une nouvelle proposition de |
van de Dienst en het advies van de Commissie. | décision accompagnée de l'avis du Service et de l'avis de la |
§ 5. De Minister beschikt over dertig dagen om zijn beslissing te | Commission. § 5. Le Ministre dispose de trente jours pour prendre sa décision à |
nemen vanaf de ontvangst van het voorstel tot beslissing bedoeld bij § 4 en zijn bijlagen. | dater de la réception de la proposition de décision visée au § 4 et de ses annexes. |
De Dienst geeft kennis van de beslissing van de Minister aan de | Le Service notifie la décision du Ministre à l'association par |
vereniging per aangetekende brief binnen een termijn van twintig dagen | courrier recommandé dans un délai de vingt jours à compter de |
vanaf deze. Bij de kennisgeving wordt een afschrift van het advies van | celle-ci. Une copie de l'avis du Service et de l'avis de la Commission |
de Dienst en van het advies van de Commissie gevoegd. | est jointe à la notification. |
§ 6. Indien de Minister de initiële beslissing beslist te weigeren, | § 6. Si le Ministre décide d'infirmer la décision initiale, sa |
neemt zijn nieuwe beslissing uitwerking met ingang van de datum van de | nouvelle décision prend effet à la date de la notification de |
kennisgeving ervan. | celle-ci. |
HOOFSTUK 5. - Verantwoording van de subsidies | CHAPITRE 5. - De la justification des subventions |
Art. 14.§ 1. De vereniging die aan de criteria bedoeld bij artikel |
Art. 14.§ 1er. L'association qui répond aux critères visés par |
17, §§ 3 en 5, van de wet van 27 juni 1921 betreffende de verenigingen | l'article 17, §§ 3 et 5, de la loi du 27 juin 1921 sur les |
zonder winstoogmerk, de internationale verenigingen zonder | associations sans but lucratif, les associations internationales sans |
winstoogmerk en de stichtingen voldoet, voert een dubbele boekhouding | but lucratif et les fondations organise sa comptabilité en partie |
en neemt de minimumindeling van het rekeningenstelsel op waarvan het | double en appropriant le plan comptable minimum dont le modèle est |
model door de Minister wordt bepaald. De boekhouding moet volgens dit | arrêté par le Ministre. La comptabilité est à tenir suivant ce modèle |
model gevoerd worden vanaf de 1ste januari van het tweede jaar van de | à dater du 1er janvier de la deuxième année de la reconnaissance |
vijfjarige erkenning. | quinquennale. |
§ 2. De vereniging die niet aan de voorwaarden van § 1 beantwoordt, | § 2. L'association qui ne répond aux conditions du § 1er tient une |
voert een vereenvoudigde boekhouding overeenkomstig de bepalingen | comptabilité simplifiée conformément aux dispositions prévues par la |
bedoeld bij de wet van 27 juni 1921 bedoeld bij § 1 en de besluiten | loi du 27 juin 1921 visée au § 1er et les arrêtés pris en application |
genomen ter uitvoering van deze wet, en volgens het vereenvoudigde model bepaald door de Minister. | de cette loi, et selon le modèle simplifié arrêté par le Ministre. |
§ 3. De vereniging bedoeld bij § 1 die, bovendien, erkend of | § 3. L'association visée au § 1er qui est en outre reconnue ou |
gesubsidieerd wordt in het kader van één of meer andere wets- of | |
verordeningsbepalingen die verschillende verplichtingen met zich | subventionnée dans le cadre d'un ou plusieurs autres dispositifs |
meebrengen inzake organisatie en voering van de boekhouding of de | légaux ou réglementaires impliquant des obligations différentes en |
presentatie van de jaarrekeningen, kan een afwijkingsstelsel aanvragen | matière d'organisation et de tenue de comptabilité ou de présentation |
waarbij ze ertoe gemachtigd wordt een rekeningenstelsel te gebruiken | des comptes annuels peut solliciter un régime dérogatoire lui |
dat verschillend is van dat bedoeld bij § 1. | permettant d'utiliser un plan comptable différent de celui prévu au § 1er. |
De betrokken vereniging moet een met redenen omklede aanvraag om | L'association concernée doit introduire une demande de dérogation |
afwijking bij de Dienst indienen binnen een termijn van twee maanden | motivée auprès du Service dans un délai de deux mois à dater de la |
vanaf de datum van de kennisgeving van de beslissing tot erkenning. | notification de la décision de reconnaissance. |
De Dienst spreekt zich binnen een termijn van twee maanden uit vanaf | Le Service se prononce dans un délai de deux mois à dater de la |
de ontvangst van deze aanvraag. | réception de cette demande. |
Art. 15.§ 1. Zoals bepaald bij artikel 28 van het decreet en |
Art. 15.§ 1er. Tel que prévu dans l'article 28 du décret et sans |
onverminderd de bepalingen van artikel 8, § 2, zendt de vereniging, | préjudice des dispositions prévues à l'article 8, § 2, l'association |
ten laatste op 30 mei, een jaarlijks dossier bestaande in een | transmet au Service, au plus tard le 30 mai, un dossier annuel |
samenvatting van de verantwoordingsstukken voor de aanwending van de | constitué par un résumé des pièces justificatives de l'usage des |
toegekende subsidies voor het vorige dienstjaar aan de Dienst over, | subventions attribuées pour l'exercice précédent, dont au minimum : |
waaronder minstens: | |
1° een activiteitenverslag over het vorige jaar waarbij gestaafd wordt | 1° un rapport d'activités portant sur l'exercice précédent attestant |
dat de acties verwezenlijkt werden en iedere wezenlijke wijziging in | de la réalisation de ses actions et de tout changement significatif |
de uitvoering van haar intentienota of van haar actieplan of in de | intervenu dans l'exécution de sa note d'intention ou de son plan |
programmatie van haar acties bekend worden gemaakt, volgnes het door | d'action ou dans la programmation de ses actions, selon le modèle |
de Minister bepaald model; | arrêté par le Ministre; |
2° de volgende boekhoudkundige documenten : | 2° les documents comptables suivants : |
a) de tabellen van de jaarrekeningen van het vorige jaar opgesteld | a) les tableaux des comptes annuels de l'exercice précédent présentés |
volgens de door de Minister bepaalde modellen; | selon les modèles arrêtés par le Ministre; |
b) de verantwoordingstabel van de afschrijvingen van de vereniging, | b) le tableau justificatif des amortissements de l'association, |
opgesteld en voorgesteld op vrij papier; | établis et présentés sur papier libre; |
c) indien deze documenten bestaan, de commentaar van de | c) si ces documents existent, le commentaire des comptes annuels, le |
jaarrekeningen, het verslag van de bedrijfsrevisor, het verslag van | rapport du réviseur d'entreprise, le rapport d'un expert comptable, le |
een accountant, het verslag van de commissarissen voor de rekeningen, | rapport des commissaires aux comptes, |
3° een afschrift van het door de Voorzitter van de vzw ondertekende | 3° copie du procès-verbal de l'assemblée générale signée, par le |
proces-verbaal van de algemene vergadering, dat het jaarlijks dossier goedkeurt; | Président de l'asbl, qui approuve le dossier annuel; |
4° de begroting van het lopend jaar. | 4° le budget de l'année en cours. |
§ 2. De vereniging bedoeld bij artikel 14, § 2, wordt niet onderworpen | § 2. L'association visée à l'article 14, § 2, n'est pas soumise aux |
aan de verplichtingen bepaald bij § 1, 2°. De Minister stelt de | obligations prévues au § 1er, 2°. Le Ministre fixe les modèles |
vereenvoudigde modellen vast betreffende het voeren van de | simplifiés relatifs à la présentation des comptes annuels. |
jaarrekeningen. § 3. De vereniging deelt het jaarlijks dossier aan het Bestuur via | § 3. L'association communique le dossier annuel à l'Administration par |
gewone post mee, behoudens als het haar ervan bericht dat ze een | courrier ordinaire, sauf si celle-ci l'informe d'une modalité |
bijzondere procedure in acht moet nemen. | spécifique à respecter. |
§ 4. Enkel de Dienst van de Regering en de Commissie hebben toegang, | § 4. Seuls les Services du Gouvernement et la Commission accèdent, |
in het kader van hun opdrachten, tot de informatiegegevens ingewonnen | dans le cadre de leurs missions, aux données d'information collectées |
door de vereniging. Ze kunnen deze noch aan derden overgeven noch ze | auprès de l'association. Ils ne peuvent ni les transmettre à des |
bekendmaken. | tiers, ni les publier. |
Art. 16.De subsidies voor tewerkstelling bedoeld bij de artikelen 30, |
Art. 16.Les subventions à l'emploi visées aux articles 30, 2° et 3°, |
2° en 3°, 31, 2° en 3°, en 32, 2° en 3°, van het decreet worden | 31, 2° et 3°, et 32, 2° et 3°, du décret sont justifiées selon les |
verantwoord volgens de nadere regels bepaald bij het decreet van 24 | modalités prévues par le décret du 24 octobre 2008 déterminant les |
oktober 2008 tot bepaling van de voorwaarden voor de subsidiëring van | conditions de subventionnement de l'emploi dans les secteurs |
de tewerkstelling in de socioculturele sectoren van de Franse | socioculturels de la Communauté française. |
Gemeenschap. HOOFDSTUK 6. - Slotbepalingen | CHAPITRE 6. - Dispositions finales |
Art. 17.§ 1. In 2014 worden de verscheidene datums van de procedure |
Art. 17.§ 1er. En 2014, les différentes échéances de la procédure de |
voor erkenning als volgt bepaald : | reconnaissance sont établies comme suit : |
- de verenigingen moeten hun aanvraag om erkenning bij de Dienst op 9 | - les associations doivent introduire leur demande de reconnaissance |
juni 2014 ten laatste indienen; | auprès du Service le 9 juin 2014 au plus tard; |
- op 24 juni 2014 ten laatste, zendt de vereniging aan de Dienst de | - le 24 juin 2014 au plus tard, l'association transmet au Service les |
voor de ontvankelijkheid gevraagde documenten over; | éléments demandés pour la recevabilité; |
- op 30 juni 2014 ten laatste, beslist de Dienst definitief over de | - le 30 juin 2014, au plus tard, le Service statue définitivement sur |
ontvankelijkheid van het dossier; | la recevabilité du dossier; |
- op 15 september 2014 ten laatste, wordt het inspectieverslag aan de | - le 15 septembre 2014 au plus tard, le rapport d'Inspection est |
Dienst overgezonden; | transmis au Service; |
- op 1 oktober 2014 ten laatste, wordt het dossier aan de Commissie | - le 1er octobre 2014 au plus tard, le dossier est transmis à la |
overgezonden met het advies van de Dienst met het inspectieverslag | Commission accompagné de l'avis du Service intégrant le rapport de |
erin; | l'Inspection; |
- op 24 november 2014 ten laatste, verleent de Commissie haar met | - le 24 novembre 2014, au plus tard, la Commission remet son avis |
redenen omkleed advies; | motivé; |
- op 1 december 2014 ten laatste, zendt het Bestuur aan de Minister | - le 1er décembre 2014 au plus tard, l'Administration transmet au |
een voorstel tot beslissing over met de adviezen van de Dienst en de | Ministre une proposition de décision accompagnée des avis du Service |
Commissie; | et de la Commission; |
- op 24 december 2014 ten laatste, neemt de Minister een beslissing. | - le 24 décembre 2014, au plus tard, le Ministre prend une décision. |
§ 2. Vanaf 2015 en voor de rest van de overgangsperiode bedoel bij | § 2. A partir de 2015 et pour le reste de la période transitoire visée |
artikel 51 van het decreet, zoals ze verlengd werd door het | à l'article 51 du décret, telle qu'elle a été prolongée par le |
programmadecreet van 18 december 2013, worden de verschillende | décret-programme du 18 décembre 2013, les différents délais de la |
termijnen van de erkeningsprocedure als volgt verlengd: | procédure de reconnaissance sont prolongés comme suit : |
1° 30 dagen voor de ontvankelijkheid; | 1° trente jours pour la recevabilité; |
2° 120 dagen, waaronder de maanden juli en augustus, voor het verlenen | 2° cent vingt jours, dont les mois de juillet et août, pour la remise |
van het advies van de Dienst; | de l'avis du Service; |
3° 60 dagen voor het advies van de Commissie; | 3° soixante jours pour l'avis de la Commission; |
4° 30 dagen voor de beslissing van de Minister. | 4° trente jours pour la décision de la Ministre. |
Art. 18.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het wordt ondertekend. |
Art. 18.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature. |
Art. 19.De Minister bevoegd voor Cultuur is belast met de uitvoering |
Art. 19.Le Ministre ayant la Culture dans ses attributions est chargé |
van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 3 april 2014. | Bruxelles, le 3 avril 2014. |
De Minister-president, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Cultuur, Audiovisuele Sector, Gezondheid en voor | La Ministre de la Culture, de l'Audiovisuel, de la Santé et de |
Gelijke Kansen, | l'Egalité des Chances, |
Mevr. F. LAANAN | Mme F. LAANAN |