← Terug naar "Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende machtiging voor de oprichting van een vestigingsplaats voor gespecialiseerd basisonderwijs van type 5 te Brussel op de site van de kliniek Sint-Jan "
Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende machtiging voor de oprichting van een vestigingsplaats voor gespecialiseerd basisonderwijs van type 5 te Brussel op de site van de kliniek Sint-Jan | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française autorisant la création d'une implantation d'enseignement fondamental spécialisé de type 5 à Bruxelles sur le site de l'hôpital Saint-Jean |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
20 MAART 2014. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 20 MARS 2014. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
houdende machtiging voor de oprichting van een vestigingsplaats voor | autorisant la création d'une implantation d'enseignement fondamental |
gespecialiseerd basisonderwijs van type 5 te Brussel op de site van de | spécialisé de type 5 à Bruxelles sur le site de l'hôpital Saint-Jean |
kliniek Sint-Jan | |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op de wet van 29 mei 1959 tot wijziging van sommige bepalingen | Vu la loi du 29 mai 1959 modifiant certaines dispositions de la |
van de onderwijswetgeving, inzonderheid op artikel 24, § 2, 8° ; | législation de l'enseignement, notamment l'article 24, § 2, 8° ; |
Gelet op het decreet van 3 maart 2004 houdende organisatie van het | Vu le décret du 3 mars 2004 organisant l'enseignement spécialisé, |
gespecialiseerd onderwijs, inzonderheid op artikel 185; | notamment l'article 185; |
Gelet op de aanvraag van de inrichtende macht van de school voor | Considérant la demande du pouvoir organisateur de l'école |
gespecialiseerd basisonderwijs "L'Ecole Escale", om een | |
vestigingsplaats in te richten voor het gespecialiseerd basisonderwijs | d'enseignement fondamental spécialisé « L'Ecole Escale » d'organiser |
van type 5 op de site van de kliniek Sint-Jan in de "Domino" eenheid | une implantation d'enseignement fondamental spécialisé de type 5 sur |
le site de la Clinique Saint-Jean dans l'unité « Domino » à Bruxelles; | |
te Brussel; | Considérant la demande de la Clinique Saint-Jean à Bruxelles |
Gelet op de aanvraag van de kliniek Sint-Jan te Brussel een | d'organiser une implantation d'enseignement fondamental spécialisé de |
vestigingplaats voor het gespecialiseerd basisonderwijs van type 5 in | type 5 dépendant de l'école d'enseignement fondamental spécialisé « |
te richten die afhangt van de school voor gespecialiseerd | |
basisonderwijs "L'Ecole Escale" te Ottignies; | L'Ecole Escale » à Ottignies; |
Overwegende dat de vestigingsplaats niet in dezelfde gemeente gelegen | Considérant que l'implantation n'est pas située dans la même commune |
is als de school voor gespecialiseerd basisonderwijs "L'Ecole Escale" | que l'école d'enseignement fondamental spécialisé « L'Ecole Escale » à |
te Ottignies; | Ottignies; |
Overwegende dat, indien de vestigingsplaats zich in dezelfde gemeente | Considérant que si l'implantation se situe dans la même commune, elle |
zou bevinden, ze niet het voorwerp zou uitmaken van een aanvraag om | ne doit pas faire l'objet d'une demande de dérogation au Gouvernement; |
afwijking aan de Regering; Overwegende dat de opdracht van de "Domino" eenheid ertoe strekt de revalidatie van kinderen die aan gedragsstoornissen, ontwikkelingsstoornissen, fobieën, depressie of psychotische stoornissen lijden maar die toch een schoolcursus aangepast aan hun hospitalisatie toelaat, te vergemakkelijken; Overwegende dat de medewerking van leerkrachten met het multidisciplinaire team ertoe zou bijdragen de kinderen beter voor te bereiden op een inschakeling of herinschakeling in het schoolmilieu na het verlaten van het ziekenhuis en verbanden zou leggen met de afkomstscholen van de kinderen; Gelet op het feit dat de "Domino" eenheid te Brussel lokalen ter beschikking stelt voor de schoolactiviteiten; Gelet op de begrotingsimpact die geraamd is op 80.660,65 euro; Gelet op het feit dat de "Domino" eenheid over een opvangvermogen van tien bedden beschikt en dat de normen inzake te bereiken programmatie | Considérant que la mission de l'unité « Domino » est de viser la rééducation d'enfants souffrant de troubles du comportement, de troubles du développement, de phobies, de dépression ou de troubles psychotiques mais leur permettant néanmoins de poursuivre un cursus scolaire adapté durant leur hospitalisation; Considérant que la collaboration d'enseignants avec l'équipe pluridisciplinaire contribuerait à mieux préparer les enfants à une intégration ou réintégration dans le milieu scolaire à la sortie de l'hôpital et faciliterait des liens avec les écoles d'origine des enfants; Considérant que l'unité « Domino » à Bruxelles met des locaux à disposition pour les activités scolaires; Considérant que l'impact budgétaire est évalué à 80.660,65 Euros.; Considérant que l'unité « Domino » a une capacité d'accueil de 10 lits et que les normes de programmation et de rationalisation à atteindre |
en rationalisering op 7 leerlingen bepaald wordt om deze | afin de maintenir cette implantation sont de 7 élèves; |
vestigingsplaats te behouden; | |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 17 | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 17 février 2014; |
februari 2014; | |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 20 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 20 mars 2014; |
maart 2014; Op de voordracht van de Minister van Leerplichtonderwijs; | Sur la proposition de la Ministre de l'Enseignement obligatoire; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In afwijking van artikel 24, § 2, 8°, van de wet van 29 mei |
Article 1er.Le Gouvernement autorise, par dérogation à l'article 24, |
1959 tot wijziging van sommige bepalingen van de onderwijswetgeving en | § 2, 8°, de la loi du 29 mai 1959 modifiant certaines dispositions de |
in afwijking van artikel 185 van het decreet van 3 maart 2004 houdende | la législation de l'enseignement et par dérogation à l'article 185 du |
organisatie van het gespecialiseerd onderwijs, keurt de Regering de | décret du 3 mars 2004 organisant l'enseignement spécialisé, la |
oprichting goed van een vestigingsplaats voor basisonderwijs van type | création d'une implantation d'enseignement fondamental spécialisé |
5 gelegen op de site van de kliniek Sint-Jan gelegen op de | libre de type 5 située sur le site de la Clinique Saint-Jean sise |
Kruidtuinlaan 32, te 1000 Brussel. | boulevard du Jardin botanique 32, à 1000 Bruxelles. |
Het gaat om een vestigingsplaats van het hoofdgebouw van de school | Il s'agit d'une implantation du bâtiment principal de l'école |
voor gespecialiseerd basisonderwijs "L'Ecole Escale", gelegen allee de | d'enseignement fondamental spécialisé « L'Ecole Escale », sis allée de |
Clerlande 6, te 1340 Ottignies. | Clerlande 6, à 1340 Ottignies. |
De machtiging wordt toegekend op voorwaarde dat de normen bepaald bij | L'autorisation est accordée sous réserve que les normes prévues par le |
het voornoemde decreet van 3 maart 2004 bereikt worden. | décret du 3 mars 2004 précité soient atteintes. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september 2014. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2014. |
Art. 3.De minister bevoegd voor het Gespecialiseerd Onderwijs is |
Art. 3.Le ministre ayant l'Enseignement spécialisé dans ses |
belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 20 maart 2014. | Bruxelles, le 20 mars 2014. |
De Minister-president, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Leerplichtonderwijs en Onderwijs voor Sociale | La Ministre chargée de l'Enseignement obligatoire et de Promotion |
Promotie, | sociale, |
Mevr. M.-M. SCHYNS | Mme M.-M. SCHYNS |