Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 4 mei 2005 tot bepaling van de nadere regels voor het erkennen en het subsidiëren van de regionale coördinaties van huiswerkinstituten en van de Communautaire Federatie van Huiswerkinstituten | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 4 mai 2005 déterminant les modalités de reconnaissance et de subventionnement des coordinations régionales d'écoles de devoirs et de la Fédération communautaire des écoles de devoirs |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
27 MAART 2014. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 27 MARS 2014. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
houdende wijziging van het besluit van de Regering van de Franse | modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 4 mai |
Gemeenschap van 4 mei 2005 tot bepaling van de nadere regels voor het | 2005 déterminant les modalités de reconnaissance et de |
erkennen en het subsidiëren van de regionale coördinaties van | subventionnement des coordinations régionales d'écoles de devoirs et |
huiswerkinstituten en van de Communautaire Federatie van | de la Fédération communautaire des écoles de devoirs |
Huiswerkinstituten | |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op het decreet van 28 april 2004 betreffende de erkenning en de | Vu le décret du 28 avril 2004 relatif à la reconnaissance et au |
subsidiëring van huiswerkinstituten, gewijzigd bij de decreten van 12 | soutien des écoles de devoirs, modifié par les décrets du 12 janvier |
januari 2007, 19 oktober 2007, 23 mei 2013 en 4 juli 2013, artikel 21, | 2007, du 19 octobre 2007, du 23 mai 2013 et du 04 juillet 2013, |
eerste lid; | l'article 21, alinéa 1er; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 4 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 4 mai 2005 |
mei 2005 tot bepaling van de nadere regels voor het erkennen en het | déterminant les modalités de reconnaissance et de subventionnement des |
subsidiëren van de regionale coördinaties van huiswerkinstituten en | coordinations régionales et de la Fédération communautaire des écoles |
van de Communautaire Federatie van Huiswerkinstituten; | de devoirs; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 31 januari 2014; | Vu l'avis de l'Inspectrice des Finances, donné le 31 janvier 2014; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 13 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 13 février 2014; |
februari 2014; | |
Gelet op het advies van de raad van State nr. 55.419/4, gegeven op 19 | Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 55.419/4, donné le 19 mars 2014, en |
maart 2014, bij toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Gelet op het advies van de Adviescommissie voor huiswerkinstituten, | Vu l'avis de la Commission d'avis sur les écoles de devoirs, donné le |
verleend op 31 januari 2014; | 31 janvier 2014 |
Op de voordracht van de Minister van Jeugd, | Sur proposition de la Ministre de la Jeunesse, |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel 12 van het besluit van de Regering van de Franse |
Article 1er.L'article 12 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté |
Gemeenschap van 4 mei 2005 tot bepaling van de nadere regels voor het | française du 4 mai 2005 déterminant les modalités de reconnaissance et |
erkennen en het subsidiëren van de regionale coördinaties van | de subventionnement des coordinations régionales et de la Fédération |
huiswerkinstituten en van de Communautaire Federatie van | communautaire des écoles de devoirs est remplacé par la disposition |
Huiswerkinstituten, wordt door de volgende bepaling vervangen : | suivante : |
"Om de in artikel 19 van het decreet bedoelde subsidie te kunnen | « Pour bénéficier de la subvention visée à l'article 19 du décret, la |
Coordination régionale transmet une demande de subvention au Service | |
genieten, moet de Regionale coördinatie, ten laatste op 15 januari van | de la Jeunesse, au plus tard le 15 janvier de l'année d'activités en |
het lopend activiteitenjaar een aanvraag om subsidie aan de | |
Jeugddienst overzenden. Deze aanvraag wordt ingediend via het | cours. Cette demande est introduite par le biais du formulaire établi |
formulier dat opgesteld is door de Jeugddienst en gaat samen met een | par le Service de la Jeunesse, accompagnée d'un projet d'activités et |
activiteitenproject en een provisioneel begrotingsplan.". | d'un budget prévisionnel. ». |
Art. 2.In artikel 13 worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
Art. 2.A l'article 13 du même arrêté sont apportées les modifications suivantes : |
1° de laatste zin van § 1, tweede lid, wordt door de volgende zin | 1° la dernière phrase du § 1er, alinéa 2, est remplacée par la phrase |
vervangen : | suivante : |
"De Regionale coördinatie deelt deze stukken ten laatste op 1 juni van | « La Coordination régionale communique ces pièces au Service de la |
het jaar volgend op de periode gedekt door de subsidie aan de | Jeunesse, au plus tard le 1er juin de l'année qui suit la période |
Jeugddienst mee"; | couverte par le subside »; |
2° het tweede lid van § 2 wordt door de volgende leden vervangen: | 2° le second alinéa du § 2 est remplacé par les alinéas suivants : |
"Die werkingssubsidie wordt gewettigd op basis van een activiteiten- | « Ce subside de fonctionnement est justifié sur base d'un rapport |
en jaarlijkse rekeningenverslag, goedgekeurd door de Algemene | d'activités et des comptes annuels, approuvés par l'Assemblée |
Vergadering, voor de periode gedekt door de subsidie. Die documenten | générale, relatifs à la période couverte par le subside. Ces documents |
worden ten laatste op 1 juni van het jaar volgend op de periode gedekt | sont communiqués au Service de la Jeunesse, au plus tard le 1er juin |
door de subsidie, aan de Jeugddienst meegedeeld. | de l'année qui suit la période couverte par le subside. |
De Regionale coördinatie deelt tevens haar jaarlijkse actieplan en de | La Coordination régionale communique également son plan d'action |
begroting voor het lopende jaar, goedgekeurd door de Algemene | annuel et le budget de l'année en cours, approuvés par l'Assemblée |
Vergadering, mede, ten laatste op de datum bedoeld bij het tweede | générale, au plus tard à la date visée à l'alinéa 2. ». |
lid.". Art. 3.Artikel 14 van hetzelfde besluit wordt door een bepaling |
Art. 3.L'article 14 du même arrêté est remplacé par une disposition |
verwoord als volgt, vervangen : | formulée comme suit : |
"Om de in artikel 20 van het decreet bedoelde subsidie te kunnen | « Pour bénéficier de la subvention visée à l'article 20 du décret, la |
Fédération communautaire transmet une demande de subvention au Service | |
genieten, moet de Communautaire federatie ten laatste op 15 januari | de la Jeunesse, au plus tard le 15 janvier de l'année d'activités en |
van het lopend activiteitenjaar een aanvraag om subsidie aan de | |
Jeugddienst overmaken. Die aanvraag wordt ingediend via het formulier | cours. Cette demande est introduite par le biais du formulaire établi |
opgesteld door de Jeugddienst en gaat samen met een | par le Service de la Jeunesse, accompagnée d'un projet d'activités et |
activiteitenproject en een begrotingsplan.". | d'un budget prévisionnel. ». |
Art. 4.In artikel 15 worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
Art. 4.A l'article 15 du même arrêté sont apportées les modifications suivantes : |
1° de laatste zin van § 1, tweede lid, wordt door de volgende zin | 1° la dernière phrase du § 1er, alinéa 2, est remplacée par la phrase |
vervangen: | suivante : « La Fédération communautaire communique ces pièces au |
"De Gemeenschapsfederatie deelt deze stukken ten laatste op 1 juni van | Service de la Jeunesse, au plus tard le 1 juin de l'année qui suit la |
het jaar volgend op de periode gedekt door de subsidie aan de | période couverte par le subside. »; |
Jeugddienst mee"; | |
2° het tweede lid van § 2 wordt door de volgende leden vervangen: | 2° le § 2, alinéa 2, est remplacé par les alinéas suivants : |
"Die werkingssubsidie wordt gewettigd op basis van een activiteiten- | « Ce subside de fonctionnement est justifié sur base d'un rapport |
en jaarlijkse rekeningenverslag, goedgekeurd door de Algemene | d'activités et des comptes annuels, approuvés par l'Assemblée |
Vergadering, voor de periode gedekt door de subsidie. Die documenten | générale, relatifs à la période couverte par le subside. Ces documents |
worden ten laatste op 1 juni van het jaar volgend op de periode gedekt | sont communiqués au Service de la Jeunesse, au plus tard le 1er juin |
door de subsidie, aan de Jeugddienst meegedeeld. | de l'année qui suit la période couverte par le subside. |
De Gemeenschapsfederatie deelt tevens haar jaarlijkse actieplan en de | La Fédération communautaire communique également son plan d'action |
begroting voor het lopende jaar, goedgekeurd door de Algemene | annuel et le budget de l'année en cours, approuvés par l'Assemblée |
Vergadering, mede, ten laatste op de datum bedoeld bij het tweede | générale au plus tard à la date visée à l'alinéa 2. ». |
lid.". Art. 5.Artikel 16 van hetzelfde besluit wordt door de volgende |
Art. 5.L'article 16 du même arrêté est remplacé par les dispositions |
bepalingen vervangen : | suivantes : |
"De Jeugddienst vereffent, tegen ten laatste 31 maart, 85% van de | « Le Service de la Jeunesse liquide, pour le 31 mars au plus tard, 85 |
forfaitaire subsidies bedoeld bij artikel 19, tweede lid, en bij | % des subventions forfaitaires visées à l'article 19, alinéa 2, et à |
artikel 20, tweede lid, van het decreet. | l'article 20, alinéa 2 du décret. |
Ten laatste binnen de drie maanden die volgen na de indiening van de | Il liquide le solde au plus tard dans les trois mois qui suivent le |
documenten bedoeld bij de artikelen 13 tot 15 vereffent de Jeugddienst het saldo.". | dépôt des documents visés aux articles 13 et 15. ». |
Art. 6.De Minister van Jeugd is belast met de uitvoering van dit |
Art. 6.La Ministre de la Jeunesse est chargée de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Brussel, 27 maart 2014. | Bruxelles, le 27 mars 2014. |
De Minister-president, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Jeugd, | La Ministre de la Jeunesse, |
Mevr. E. HUYTEBROECK | Mme E. HUYTEBROECK |