Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende vaststelling van de regels die de behoefte aan nieuwbouw of uitbreiding bepalen en van de fysische en financiële normen voor de schoolgebouwen, internaten en psycho-medisch-sociale centra | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant les règles qui déterminent le besoin en constructions nouvelles ou extensions et les normes physiques et financières pour les bâtiments scolaires, internats et centres psycho-médico-sociaux |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP 6 FEBRUARI 2014. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende vaststelling van de regels die de behoefte aan nieuwbouw of uitbreiding bepalen en van de fysische en financiële normen voor de schoolgebouwen, internaten en psycho-medisch-sociale centra De Regering van de Franse Gemeenschap, | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE 6 FEVRIER 2014. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant les règles qui déterminent le besoin en constructions nouvelles ou extensions et les normes physiques et financières pour les bâtiments scolaires, internats et centres psycho-médico-sociaux Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op artikel 2, tweede lid, van het decreet van 5 februari 1990 | Vu l'article 2, alinéa 2, du décret du 5 février 1990 relatif aux |
betreffende de schoolgebouwen van het niet-universitair onderwijs | bâtiments scolaires de l'enseignement non universitaire organisé ou |
georganiseerd of gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap; | subventionné par la Communauté française; |
Gelet op het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van 8 | Vu l'arrêté de l'Exécutif du 8 janvier 1993 fixant les règles qui |
januari 1993 houdende vaststelling van de regels die de behoefte aan | déterminent le besoin en constructions nouvelles ou extensions et les |
nieuwbouw of uitbreiding bepalen en van de fysische en financiële | normes physiques et financières pour les bâtiments scolaires, |
normen voor de schoolgebouwen, internaten en psycho-medisch-sociale | internats et centres psycho-médicosociaux; |
centra; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 14 november 2012; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 14 novembre 2012; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 8 mei 2013; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 8 mai 2013; |
Gelet op het advies nr. 53.975/2 van de Raad van State, gegeven op 2 | Vu l'avis 53.975/2 du Conseil d'Etat, donné le 2 octobre 2013, en |
oktober 2013 bij toepassing van artikel 84, § 1, 1e lid, van de op 12 | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
januari 1973 gecoördineerde wetten op de Raad van State; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Gelet op het overlegprotocol van 20 juni 2013 van het | Vu le protocole de concertation du 20 juin 2013 du comité de |
onderhandelingscomité tussen de Regering van de Franse Gemeenschap en | négociation entre le Gouvernement de la Communauté française et les |
de vertegenwoordigings- en coördinatieorganen van de inrichtende | organes de représentation et de coordination des pouvoirs |
machten van het onderwijs en van de gesubsidieerde PMS-centra erkend | organisateurs de l'enseignement et des centres psycho-médico-sociaux |
door de Regering; | subventionnés reconnus par le Gouvernement; |
Op de voordracht van de Minister bevoegd voor de schoolgebouwen; | Sur proposition du Ministre qui a les Bâtiments scolaires dans ses |
attributions; | |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
TITEL I. - Algemene bepalingen | TITRE Ier. - Dispositions générales |
Artikel 1.§ 1. Dit besluit is van toepassing op de |
Article 1er.§ 1er. Le présent arrêté est d'application aux |
établissements scolaires, aux internats et aux centres | |
schoolinrichtingen, de internaten en de PMS-centra die aan de | psycho-médico-sociaux répondant aux conditions de l'article 2.1. a et |
voorwaarden van artikel 2.1.a en b van het decreet van 5 februari 1990 | b du décret du 5 février 1990 relatif aux bâtiments scolaires de |
betreffende de schoolgebouwen van het niet-universitair onderwijs | l'enseignement non universitaire organisé ou subventionné par la |
georganiseerd of gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap voldoen. | Communauté française. |
§ 2. De normen bepaald bij dit besluit worden toegepast op de | § 2. Les normes fixées par le présent arrêté sont appliquées aux |
onderwijsvestigingen, centra of internaten waar de werken | implantations d'établissements, centres ou internats où les travaux |
plaatsvinden. Onder vestiging wordt verstaan een functioneel geheel | sont exécutés. On considère par implantation l'ensemble fonctionnel |
van gebouwen van een schoolsite. | des bâtiments d'un site scolaire. |
§ 3. Voor de toepassing van dit besluit wordt een onderscheid gemaakt tussen : | § 3. Pour l'application du présent arrêté, on distingue : |
1° de werken voor de bouw van gebouwen of voor de verwezenlijking van | 1° les travaux de construction de bâtiments ou de réalisation |
externe infrastructuren en de werken die verband houden met hun | d'infrastructures extérieures et les travaux impliquant leur mise en |
inrichting of hun volledige ombouw; | état ou leur transformation complète; |
2° de verbouwingswerken bestemd voor : | 2° les travaux d'aménagement destinés à : |
a) het aanpassen van de bestaande toestanden aan de evolutieve | a) adapter des situations existantes à des besoins pédagogiques |
pedagogische behoeften zonder het bebouwde volume te vergroten; | évolutifs sans augmenter le volume bâti; |
b) het verbeteren van de functionaliteit en het rendement van de | b) améliorer la fonctionnalité et le rendement des installations et |
installaties en uitrustingen alsook het comfort en de hygiëne van de | équipements ainsi que le confort et l'hygiène des locaux; |
lokalen; c) het zorgen voor de veiligheid van de gebruikers en derden in | c) assurer la sécurité des occupants et des tiers en conformité avec |
overeenstemming met de reglementen inzake hygiëne, gezondmaking, | les règlements en matière d'hygiène, de salubrité, de sécurité et de |
veiligheid en brandpreventie. | prévention contre l'incendie. |
Art. 2.De fysische normen worden in maximale bruto-oppervlakten |
Art. 2.Les normes physiques sont exprimées en surfaces brutes |
uitgedrukt. | maximales. |
Onder bruto-oppervlakte van een gebouw wordt verstaan de som van alle | Par surface brute d'un bâtiment, il faut entendre la somme des |
bruto-vloeroppervlakten van alle vloerniveaus. | surfaces brutes de plancher de tous les niveaux de plancher. |
De vloerniveaus zijn, inzonderheid, de verdiepingen die geheel of | Les niveaux de plancher sont, notamment, les étages qui sont |
gedeeltelijk onder de grond zijn gebouwd, de bovengrondse verdiepingen | construits entièrement ou partiellement dans le sol, les étages |
en de verdiepingen voor technische installaties. | au-dessus du sol et les étages pour installations techniques. |
De bruto-vloeroppervlakte van ieder vloerniveau wordt bepaald door de | La surface brute de plancher de chaque niveau de plancher résulte du |
buitenomtrek van de gebouwdelen die het gebouw begrenzen ter hoogte | contour extérieur des éléments de construction limitant le bâtiment, |
van de vloer. De oppervlakte van de trappen, de liften en de | au niveau du plancher. La surface des escaliers, ascenseurs et gaines |
installatiekokers moet, op ieder niveau van de vloer, tot de | d'installation doit être considérée, à chaque niveau de plancher, |
bruto-vloeroppervlakte worden gerekend. | comme étant la surface brute du plancher. |
Worden niet als bruto-vloeroppervlakte beschouwd : | Ne sont pas considérées comme surfaces brutes de plancher : |
1° de kruipruimten tussen de gelijkvloerse verdieping en het onderste | 1° les vides ventilés entre le niveau du sol et le niveau inférieur du |
niveau van het gebouw; | bâtiment; |
2° de dakverdiepingen, zolders en kelders die niet als « bruikbare » | 2° les combles, greniers et caves non susceptibles d'être aménagés en |
leeflokalen kunnen worden ingericht; | locaux de vie « occupables »; |
3° de technische holle ruimten, tenzij deze volkomen afgewerkt zijn, | 3° les vides techniques, à moins que ceux-ci ne soient complètement |
deel uitmaken van het gebouw en een vrije hoogte hebben van ten minste | construits, fassent partie du bâtiment et aient une hauteur libre d'au |
2 meter; | moins 2 m; |
4° de uitwendige noodtrappen; | 4° les escaliers de secours situés à l'extérieur du bâtiment; |
5° de openingen en holle ruimten van meer dan 4m². | 5° les ouvertures et les vides faisant plus de 4 m2. |
De fysische normen bepaald bij dit besluit zijn alleen van toepassing | Les normes physiques fixées par le présent arrêté sont applicables aux |
op de werken zoals bepaald bij artikel 1, § 3, 1°, met uitzondering | seuls travaux tels que définis à l'article 1er, § 3, 1°, à l'exception |
van de bouw van nieuwe traphuizen. | de la construction de nouvelles cages d'escalier. |
Art. 3.§ 1. Om de pakketten vast te stellen van de maximale |
Art. 3.§ 1er. Lorsqu'il est tenu compte pour établir les enveloppes |
bruto-oppervlakten waarop een instelling, een centrum of een internaat | de surfaces maximales brutes auxquelles un établissement, un centre ou |
recht heeft, worden de meest recente gegevens inzake schoolbevolking, | un internat a droit, ce sont les données les plus récentes de la |
nagekeken door het bevoegde Bestuur, in aanmerking genomen. | population scolaire vérifiée par l'Administration compétente qui |
§ 2. De schoolbevolking die in aanmerking wordt genomen in het geval | doivent être prises en compte. § 2. La population scolaire prise en compte dans le cas d'une |
van een nieuwbouw of de aankoop van een gebouw met het oog op de | construction nouvelle ou de l'achat d'un bâtiment en vue de |
opening van een nieuwe inrichting, wordt deze in aanmerking genomen | l'ouverture d'un nouvel établissement est celle envisagée par le |
door de Inrichtende macht op het opgenblik van de aanvraag om | Pouvoir organisateur au moment de la demande de subvention ou, pour |
subsidiëring of, voor het onderwijs van de Franse Gemeenschap, van de | l'enseignement de la Communauté française, de la décision de création |
beslissing tot oprichting van de inrichting. De bevoegde Dienst voor | de l'établissement. Le Service des Infrastructures scolaires |
schoolinfrastructuren, vóór het onderzoek van de aanvraag, brengt een | compétent, préalablement à l'examen de la demande, remet un avis |
advies uit over het schoolbevolkingcijfer voorgedragen door de | concernant le chiffre de population scolaire proposé par le Pouvoir |
Inrichtende macht en, desgevallend, stelt een alternatief cijfer voor | organisateur et, le cas échéant, propose un chiffre alternatif ou le |
of de weigering van de aanvraag. Vanaf haar oprichting, moet de | refus de la demande. L'établissement doit dès sa création répondre aux |
inrichting aan de normen inzake programmering en rationalisering | normes de programmation et de rationalisation en vigueur. |
voldoen. Art. 4.§ 1. Van de pakketten van maximale bruto-oppervlakten van een |
Art. 4.Des enveloppes de surfaces brutes maximales d'un |
instelling, centrum of internaat, die voortvloeien uit de toepassing | établissement, centre ou internat résultant de l'application du |
van dit besluit, worden afgetrokken de overeenstemmende bestaande | présent arrêté, sont déduites les surfaces brutes existantes |
bruto-oppervlakten voor de instelling, het centrum of het internaat. | correspondantes pour l'établissement, le centre ou l'internat. Pour ce |
Daartoe worden de bruto-oppervlakten van de gebouwen die zijn | faire, les surfaces brutes des bâtiments construits avant le 1er |
opgericht vóór 1 januari 1920 in aanmerking genomen naar verhouding | |
van 70 % van hun oppervlakte, die welke zijn gebouwd tussen 1920 en | janvier 1920 seront comptabilisées à raison de 70 % de leur surface, |
1958, naar verhouding van 80 % en die welke gebouwd zijn tussen 1 | ceux construits entre 1920 et 1958 à raison de 80 % et ceux construits |
januari 1959 en 1 juli 1987, naar verhouding van 90 %. | entre le 1er janvier 1959 et le 1er juillet 1987, à raison de 90 %. |
Art. 5.§ 1. Onverminderd de stedebouwkundige voorschriften kan voor |
Art. 5.§ 1er. Sans préjudice des dispositions en matière d'urbanisme, |
parkeer- en manoeuvreerruimte een oppervlakte toegekend worden van | une superficie pour l'aire de parcage et de manoeuvre peut être |
maximum 24 m² per personeelslid dat minstens een halve opdracht | attribuée à raison de 24 m² maximum par membre du personnel assurant |
vervult. | au moins une demi-charge. |
§ 2. Voor de bergplaatsen voor fietsen en bromfietsen kan 1,2 m² per | § 2. Pour les abris à vélos et vélomoteurs, il peut être attribué 1,2 |
leerling die met soortgelijk voertuig de school bezoekt, toegekend worden. | m² par élève utilisant ce moyen de transport. |
§ 3. De toegelaten oppervlakte van de open speelplaats wordt | § 3. La surface autorisée de la cour de récréation est fixée à : |
vastgesteld op : | |
1° 5 m² per leerling van het gewoon basisonderwijs, met een minimum | 1° 5 m² par élève de l'enseignement fondamental ordinaire, avec un |
van 300 m²; | minimum de 300 m²; |
2° 2 m² per leerling van het secundair en hoger onderwijs. | 2° 2 m² par élève de l'enseignement secondaire et supérieur. |
§ 4. De toegelaten oppervlakte voor de overdekte speelplaatsen wordt | § 4. La surface autorisée pour les préaux est fixée à 2 m² par élève |
vastgesteld op 2 m² per leerling in het basisonderwijs en 1 m2 per | du fondamental et 1 m² par élève du secondaire et du supérieur. |
leerling in het secundair en hoger onderwijs. | |
§ 5. De bruto-oppervlakten van de lokalen met technische vereisten | § 5. Les surfaces brutes des locaux à imposition technique ne sont pas |
worden niet meegerekend in de maximale bruto-oppervlakten toegelaten | comptabilisées dans les enveloppes de surfaces brutes maximales |
en bepaald bij dit besluit. | autorisées et prévues par le présent arrêté. |
§ 6. De dossiers voor de bouw en voor uitbreidingswerken van zwembaden | § 6. Les dossiers de construction et de travaux d'extension de |
worden ter goedkeuring aan de Regering voorgelegd. De dossiers met | piscines sont soumis pour accord au Gouvernement. Les dossiers |
betrekking tot verbouwings- of moderniseringswerken in de bestaande | relatifs aux travaux d'aménagement et de modernisation dans les |
zwembaden worden aan het advies van de Commissie van Deskundigen | piscines existantes sont soumis à l'avis de la Commission des experts. |
voorgelegd. Genoemde werken kunnen enkel uitgevoerd worden na | |
eensluidend advies van de Commissie van Deskundigen, die na zal kijken | Lesdits travaux ne peuvent être exécutés qu'après avis conforme de la |
of ze een hoofdzakelijk pedagogisch belang hebben of een therapeutisch | Commission des experts, qui vérifiera qu'ils justifient d'un intérêt |
argument inhouden. | pédagogique majeur ou d'un argument thérapeutique. |
Art. 6.Ingeval de inrichtende macht de uitdrukkelijke verbintenis |
Art. 6.Dans le cas où le pouvoir organisateur a pris l'engagement |
heeft aangegaan om lokalen ter beschikking te stellen van verscheidene | |
instellingen of vestigingplaatsen mag het bijeenbrengen van | formel de mettre des locaux à la disposition de plusieurs |
verscheidene schoolbevolkingen toegelaten worden. Nochtans zullen de | établissements ou implantations, des regroupements de populations |
oppervlakten in geen enkel geval de oppervlakte overschrijden die | scolaires pourront être autorisés. Néanmoins, les surfaces ne pourront |
bepaald wordt bij dit decreet voor het geheel van de betrokken | en aucun cas dépasser celles prévues au présent arrêté pour l'ensemble |
scholen. | des écoles concernées. |
Art. 7.§ 1. De Commissie van Deskundigen bedoeld bij artikel 2ter van |
Art. 7.§ 1er. La commission des experts visée par l'article 2ter du |
het decreet van 5 februari 1990 betreffende de schoolgebouwen van het | décret du 5 février 1990 relatif aux bâtiments scolaires de |
niet-universitair onderwijs georganiseerd of gesubsidieerd door de | l'enseignement non universitaire organisé ou subventionné par la |
Franse Gemeenschap, geeft, op de aanvraag van de algemene diensten | Communauté française donne, à la demande des services généraux des |
voor de infrastructuren, adviezen over de gevallen van afwijking van | infrastructures, des avis sur les cas de dérogations aux dispositions |
de bepalingen van dit besluit. | du présent arrêté. |
§ 2. De diensten belast met de schoolgebouwen kunnen geen beslissing | § 2. Les services en charge des bâtiments scolaires ne peuvent prendre |
nemen zonder het eensluidend gunstig advies van de Commissie van de | de décision que sur avis conforme de la Commission des experts. |
deskundigen. TITEL 2. - Fysische normen | TITRE 2. - Des normes physiques |
HOOFDSTUK I. - Kleuter- en lager onderwijs | CHAPITRE Ier. - Enseignement maternel et primaire |
Art. 8.§ 1. Voor een vestiging voor kleuter- of lager onderwijs wordt |
Art. 8.§ 1er. Pour une implantation d'enseignement maternel ou |
de toegelaten maximale bruto-oppervlakte vastgesteld als volgt : | primaire, la surface brute maximale autorisée est fixée comme suit : |
1° vestigingen met minder dan 72 leerlingen. Het totaal aantal | 1° implantations avec moins de 72 élèves. Le nombre total de mètres |
vierkante meter wordt toegekend volgens de volgende schijven van leerlingen : | carrés est attribué par tranches d'élèves suivantes : |
a) minder dan 26 leerlingen : 260 m²; | a) moins de 26 élèves . . . . . 260 m²; |
b) van 26 tot 44 leerlingen : 375 m²; | b) de 26 à 44 élèves . . . . . 375 m²; |
c) van 45 tot 56 leerlingen : 505 m²; | c) de 45 à 56 élèves . . . . . 505 m²; |
d) van 57 tot 65 leerlingen : 615 m²; | d) de 57 à 65 élèves . . . . . 615 m²; |
e) van 66 tot 71 leerlingen : 705 m²; | e) de 66 à 71 élèves . . . . . 705 m²; |
2° vestigingen met 72 leerlingen en meer. Het totaal aantal vierkante | 2° implantations avec 72 élèves ou plus. Le nombre total de mètres |
meter wordt toegekend per bijkomende leerling, volgens de formule : | carrés est attribué par élève supplémentaire, selon la formule |
a) van 72 tot 165 leerlingen : | suivante : |
795 + 7,9 x (aantal regelmatige leerlingen - 71); | a) de 72 à 165 élèves : 795 + 7,9 x (nombre d'élèves - 71); |
b) van 166 tot 349 leerlingen : | |
1565 + 6,9 x (aantal regelmatige leerlingen - 165); | b) de 166 à 349 élèves : 1 565 + 6,9 x (nombre d'élèves - 165); |
c) 350 leerlingen of meer : | |
2900 + 6,3 x (aantal regelmatige leerlingen - 349). | c) 350 élèves ou plus : 2 900 + 6,3 x (nombre d'élèves - 349). |
§ 2. Voor de levensbeschouwelijke lessen heeft de school recht op een | § 2. Pour les cours philosophiques, l'école a droit à une superficie |
bruto-oppervlakte van 24 m2 per schijf van 12 wekelijks ingerichte lestijden. | brute de 24 m² par tranche de 12 périodes organisées hebdomadairement. |
§ 3. Onverminderd de bepalingen van artikel 9 beslist de inrichtende | § 3. Sans préjudice des dispositions de l'article 9, le pouvoir |
macht vrij over de verdeling van de oppervlakten die ingevolge § 1 en | organisateur décide librement de la répartition des surfaces |
§ 2 worden toegekend, op voorwaarde dat hun pedagogische bestemming in | attribuées suite aux §§ 1er et 2, à condition de respecter leur |
acht wordt genomen. | destination pédagogique. |
Art. 9.§ 1. Voor de vestigingen waarvan het georganiseerde of |
Art. 9.§ 1er. Pour les implantations dont le programme d'enseignement |
gesubsidieerde onderwijsprogramma in het kader van het lestijdenpakket | organisé ou subventionné dans le cadre du capital-périodes est |
minder dan 12 wekelijkse lestijden voor lichamelijke opvoeding en | inférieur à 12 périodes hebdomadaires d'éducation physique et de |
psychomotoriek telt, wordt de krachtens artikel 8 toegelaten | psychomotricité, la surface autorisée en vertu de l'article 8 est |
bruto-oppervlakte vermeerderd met 80 m², bestemd voor alle | majorée de 80 m² destinés aux locaux d'éducation physique, de |
voorzieningen ten behoeve van de lichamelijke opvoeding, de | |
psychomotoriek en hun aanhorigheden. | psychomotricité et aux locaux annexes. |
§ 2. Vanaf 12 wekelijkse lestijden lichamelijke opvoeding en | § 2. A partir de 12 périodes hebdomadaires d'éducation physique et de |
psychomotoriek kan een specifiek lokaal worden opgericht. | psychomotricité, un local spécifique peut être construit. |
De maximale toegelaten bruto-oppervlakte van de turn- en | La superficie brute maximale autorisée de la salle d'éducation |
psychomotoriekzaal, met inbegrip van de onontbeerlijke bijgebouwen | physique et de psychomotricité, en ce compris les annexes |
zoals kleedruimten, doucheruimten, bergruimten, toegangen, wordt | indispensables telles que vestiaires, douches, remises, accès, est |
vastgesteld als volgt : | fixée comme suit : |
1° van 12 tot en met 23 wekelijkse lestijden : 320 m²; | 1° de 12 à 23 périodes hebdomadaires : 320 m²; |
2° van 24 tot en met 48 lestijden : 485 m²; | 2° de 24 à 48 périodes : 485 m²; |
- vanaf 49 lestijden : 805 m². | 3° à partir de 49 périodes : 805 m². |
§ 3. Van de berekening van het wekelijks aantal lestijden lichamelijke | § 3. Du calcul du nombre hebdomadaire de périodes de cours d'éducation |
opvoeding en psychomotoriek moeten de lestijden zwemmen worden | physique et de psychomotricité, il y a lieu de défalquer les périodes |
afgetrokken. | de cours de natation. |
HOOFDSTUK II. - Secundair onderwijs | CHAPITRE II. - Enseignement secondaire |
Art. 10.Drie pakketten van maximale bruto-oppervlakten worden voorgeschreven. |
Art. 10.Trois enveloppes de surfaces maximales brutes sont prévues. |
Pakket nr. 1 betreft de lokalen die wegens de aard van de erin gegeven | L'enveloppe n° 1 concerne les locaux qui, en raison de la nature des |
lessen en hun uitrusting bijzondere afmetingen rechtvaardigen. | cours dispensés et de leur équipement, justifient des dimensions |
particulières. | |
Pakket nr. 2 heeft betrekking op de lessen lichamelijke opvoeding en | L'enveloppe n° 2 concerne les cours d'éducation physique et de sports. |
sportactiviteit. Pakket nr. 3 is een pedagogisch en dienstenpakket dat alle andere | L'enveloppe n° 3 constitue une enveloppe pédagogique et de services |
behoeften dekt. Voor de vergelijking tussen bestaande norm en | couvrant tous les autres besoins. Pour la comparaison entre Norme et |
bestaande toestand kunnen de pakketten 1 en 3 opgeteld worden. Binnen | situation existante, les enveloppes 1 et 3 peuvent être additionnées. |
de pakketten 1 en 3, enerzijds, en het pakket 2, anderzijds, beslist | A l'intérieur des enveloppes 1 et 3 d'une part, et de l'enveloppe 2 |
de inrichtende macht vrij over de verdeling van de oppervlakten, op | d'autre part, le pouvoir organisateur décide librement de la |
voorwaarde dat de pedagogische bestemming in acht wordt genomen. | répartition des surfaces, à condition de respecter leur destination |
Art. 11.In de coëfficiënten van forfaitaire bruto-oppervlakten per |
pédagogique. Art. 11.Dans les coefficients de surfaces brutes forfaitaires par |
type les of per oriëntatie studie, wordt telkens rekening gehouden met | type de cours ou par orientation d'études, sont chaque fois comprises |
de aanhorigheden die gebouwd worden in functie van het hoofdlokaal. | les annexes qui sont construites en fonction du local principal. |
Art. 12.§ 1. Het aantal wekelijkse lestijden-leraar dat in de |
Art. 12.§ 1er. Le nombre hebdomadaire de périodes de cours organisées |
instelling wordt georganiseerd dient als grondslag bij de berekening van de pakketten nr. 1 en 2. | dans l'établissement sert de base pour le calcul des enveloppes n° 1 |
§ 2. Het aantal leerlingen dient als grondslag bij de berekening van | et 2. § 2. Le nombre d'élèves sert de base pour le calcul des surfaces de |
de oppervlakten van pakket nr. 3. | l'enveloppe n° 3. |
Art. 13.§ 1. De maximale bruto-oppervlakte van pakket nr. 1 wordt |
Art. 13.§ 1er. La surface maximale de l'enveloppe n° 1 est fixée sur |
vastgesteld op grond van de coëfficiënten van forfaitaire | base des coefficients des surfaces brutes forfaitaires énumérées |
bruto-oppervlakten hierna opgesomd : | ci-après : Coefficient de surface brute forfaitaire |
1° Technisch tekenen . . . . . 140; | 1° Dessin technique . . . . . 140; |
2° Informatica . . . . . 90; | 2° Informatique . . . . . 90; |
3° Bureautica - Secretariaat . . . . . 90; | 3° Bureautique - Secrétariat . . . . . 90; |
4° Algemene mechanica hydraulica - pneumatica . . . . . 140; | 4° Mécanique générale hydraulique-pneumatique . . . . . 140; |
5° Toegepaste mechanica (motors benzine - diesel) : | 5° Mécanique appliquée (moteurs essence-diesel) : travaux pratiques . |
praktische activiteiten . . . . . 140; | . . . . 140; |
6° Elektriciteit . . . . . 90; | 6° Electricité . . . . . 90; |
7° Elektronica/regulering . . . . . 90; | 7° Electronique/régulation . . . . . 90; |
8° Labo materialen proeven - metrologie - toegepaste technologie . . . | 8° Labo essais matériaux - métrologie - technologie appliquée . . . . |
. . 90; | . 90; |
9° Laboratorium biologie . . . . . 170; | 9° Laboratoire de biologie . . . . . 170; |
10° Laboratorium . . . . . 170; | 10° Laboratoire de physique . . . . . 170; |
11° Laboratorium scheikunde . . . . . 170; | 11° Laboratoire de chimie . . . . . 170; |
12° Technologie . . . . . 140; | 12° Technologie . . . . . 140; |
13° Menswetenschappen . . . . . 120; | 13° Sciences humaines . . . . . 120; |
14° Kunstopvoeding . . . . . 170. | 14° Education artistique . . . . . 170. |
§ 2. De totale bruto-oppervlakte van de lokalen met betrekking tot de | § 2. La surface totale brute des locaux relatifs aux cours visés dans |
in dit artikel genoemde vakken wordt verkregen door het quotiënt van | le présent article est obtenue en multipliant par les coefficients |
de deling van de in deze lokalen te organiseren wekelijkse aantallen | applicables figurant au § 1er, le quotient de la division des nombres |
lestijden-leraar door het getal 27, te vermenigvuldigen met de in § 1 | hebdomadaires de périodes de cours à organiser dans ces locaux par le |
vermelde toepasselijke coëfficiënten. | nombre 27. |
§ 3. Het quotiënt wordt afgerond tot de hogere eenheid telkens als het | § 3. Le quotient est arrondi à l'unité supérieure chaque fois que le |
wekelijkse aantal lestijden opgesomd bij § 1 lager is dan 27. De | nombre hebdomadaire de périodes des cours énumérés au § 1er est |
lestijden die in aanmerking worden genomen voor de berekening van de | inférieur à 27. Les périodes de cours à prendre en considération pour |
laboratoriumoppervlakten zijn de enige lestijden praktisch | le calcul des surfaces des laboratoires sont les seules périodes de |
laboratorium die in de uurregeling bepaald voor de vakken | cours de pratique de laboratoire intégrées à l'horaire prévu pour les |
wetenschappen, biologie, fysica en scheikunde opgenomen worden. | cours de sciences, biologie, physique et chimie. |
Niettegenstaande de toepassing van het eerste lid, wanneer de som van | Nonobstant l'application de l'alinéa 1er, lorsque la somme des |
de lestijden praktische laboratoria biologie, fysica en scheikunde | périodes de cours de laboratoire de biologie, de physique et de chimie |
lager is dan 27, wordt het aantal toegestane laboratoria op 2 | est inférieure à 27, le nombre de laboratoires autorisés est réduit à |
teruggebracht en dus de totale forfaitaire oppervlakte op 340 m2. | 2 et donc la surface forfaitaire totale à 340 m². |
§ 4. De door berekening verkregen quotiënten worden tot het tweede | § 4. Les quotients obtenus dans les calculs sont arrondis à la |
tiende afgerond. | deuxième décimale. |
Art. 14.§ 1. Voor de sectoren en de opties die niet voor |
Art. 14.§ 1er. Pour les secteurs et les options qui ne se prêtent pas |
normalisering vatbaar zijn, worden de dossiers aan de Commissie van | à une normalisation, les dossiers seront soumis à la Commission des |
Deskundigen voorgelegd. Deze sectoren en opties worden aangewezen door | Experts. Ces secteurs et options sont désignés par la référence C.E. |
de referentie C.D.. | |
§ 2. Onverminderd de wettelijke bepalingen inzake veiligheid, hygiëne | § 2. Sans préjudice aux dispositions légales en matière de sécurité, |
en bescherming van de arbeid, wordt de toegelaten oppervlakte van de | d'hygiène et de protection du travail, la surface autorisée pour les |
ruimten voor de vakken van de beroepspraktijk verkregen door het | cours de pratique professionnelle est obtenue en multipliant par les |
quotiënt van de deling van de daarin te verstrekken wekelijkse | |
aantallen lestijden-leraar door het getal 34, te vermenigvuldigen met | |
de in § 3 voorkomende toepasselijke coëfficiënten. | coefficients applicables figurant au § 3, le quotient de la division |
In afwijking van hetgeen voorafgaat, worden de forfaitaire | des nombres hebdomadaires de périodes de cours à y dispenser par le |
oppervlakten betreffende de studieoriëntatie verantwoord door de | nombre 34. En dérogation à ce qui précède, les superficies forfaitaires relatives |
inrichting van minder dan 18 wekelijkse lestijden praktische vakken, | aux orientations d'études justifiées par l'organisation de moins de 18 |
périodes hebdomadaires de cours pratiques sont divisées par 2. | |
met 2 gedeeld. | Toutefois, dans une école où au moins 2 orientations d'études reprises |
Nochtans, in een school waar ten minste 2 van de onderstaande | ci-dessous sont organisées un coefficient de superficie forfaitaire de |
studierichtingen worden georganiseerd, wordt steeds een coëfficiënt | |
van forfaitaire oppervlakte van tenminste 240 m² toegekend. | 240 m² est toujours accordé. |
§ 3. De hierna volgende tabel vermeldt alle sectoren van technische | § 3. Le tableau suivant reprend les secteurs d'activités techniques et |
activiteiten en de overeenstemmende coëfficiënten van forfaitaire oppervlakte. | les coefficients de surface forfaitaire correspondants. |
Sector van technische activiteiten | Secteur d'activités techniques |
coëfficiënt van forfaitaire oppervlakte | coefficient de surface forfaitaire |
SECTOR 1 : LANDBOUWKUNDE | SECTEUR 1 : AGRONOMIE |
Groep landbouw landbouw C.E. Groep tuinbouw C.E. Groep tuinbouw bosbouw | Groupe agriculture Agriculture C.E. Groupe horticulture Horticulture C.E. Groupe sylviculture Sylviculture |
C.E. | C.E. |
SECTOR 2 : NIJVERHEID FAMILIE OPLEIDINGSPROFIEL coëfficiënten Mechanische constructies/ metaalconstructies Metaalbewerker lasser | SECTEUR 2 : INDUSTRIE FAMILLE PROFIL DE FORMATION coefficients Constructions mécaniques/métalliques Métallier soudeur |
320 Ijzerbewerker Metaalbewerker Technicus in het gieten Onderhoudsmecanicien | 320 Ferronnier Métallier Technicien en fonderie Mécanicien d'entretien |
190 | 190 |
Technicus metaalbewerking | Technicien en usinage |
Mechanica, Elektriciteit, Automatisering, Elektronica | Mécanique, Electricité, Automation, Electronique |
Elektricien installateur - monteur | Electricien installateur - monteur |
190 | 190 |
Mecanicien automatiseringsdeskundige | Mécanicien automaticien |
120 Elektricien automatiseringsdeskundige Technicus in elektronica Technicus in Telecommunicatie Installateur - hersteller van elektrische huishoudapparaten Onderhoudstechnicus voor geautomatiseerde industriële systemen | 120 Electricien automaticien Technicien en électronique Technicien en télécommunications Installateur-réparateur d'appareils électroménagers Technicien de maintenance de systèmes automatisés industriels |
Tekenaar in CAD (Mechanica - Elektriciteit) | Dessinateur en DAO (Mécanique - Electricité) |
Hulpelektricien | Aide électricien |
Informatica | Informatique |
Assistent PC-Netwerken onderhoud | Assistant de maintenance PC-Réseaux |
120 | 120 |
Technicus in informatica | Technicien en informatique |
Logistiek en vervoer | Logistique et transports |
Bestuurder trucks | Conducteur poids lourd |
C.E. Autobus- en autocarbestuurder Schipper Matroos Magazijnknecht -Heftruckchauffeur | C.E. Conducteur d'autobus et d'autocars Batelier Matelot Manutentionnaire - cariste |
Garage | Garage |
Mecanicien garagist | Mécanicien garagiste |
400 | 400 |
Mecanicien voor parken, tuinen en groene plaatsen | Mécanicien pour matériel de parcs, jardins et espaces verts |
320 | 320 |
Autotechnicus | Technicien de l'automobile |
400 | 400 |
Motortechnicus | Technicien motos |
150 | 150 |
Mecanicien dieselmotoren en hydraulische machines | Mécanicien des moteurs diesels et engins hydrauliques |
400 | 400 |
Technicus onderhoud en diagnose autovoertuigen | Technicien en maintenance et diagnostic automobile |
320 | 320 |
Hulpmecanicien garagist | Aide mécanicien garagiste |
Hulpmecanicien in cyclussen en kleine motoren | Aide mécanicien en cycles et petits moteurs |
150 | 150 |
Mecanicien in cyclussen | Mécanicien en cycles |
Bandenmonteur - uitlijner | Monteur de pneus - aligneur |
220 | 220 |
Carrosserie | Carrosserie |
Carrosseriebouwer | Carrossier |
400 | 400 |
Gespecialiseerde carrosseriebouwer | Carrossier spécialisé |
Plaatbewerker in carrosserie | Tôlier en carrosserie |
320 | 320 |
Voorbereider van verfwerken in carrosserie | Préparateur de travaux de peinture en carrosserie |
Schilder carrosserie | Peintre en carrosserie |
Grafische industrie | Industrie graphique |
Operator grafische industrie | Opérateur en industrie graphique |
150 | 150 |
Technicus grafische industrie | Technicien en industrie graphique |
Bijzondere Technieken | Techniques spéciales |
Horlogemaker | Horloger |
120 | 120 |
Wapenmaker | Armurier |
190 | 190 |
Technicus plasturgist | Technicien plasturgiste |
320 | 320 |
Koeltechnicus | Technicien du froid |
220 | 220 |
Technicus climatisering en airconditioning | Technicien en climatisation et conditionnement d'air |
Technicus in microtechniek | Technicien en microtechnique |
150 | 150 |
Wapenmaker - Houtmonteur | Armurier - Monteur à bois |
190 | 190 |
SECTOR 3 : BOUWWERK FAMILIE OPLEIDINGSPROFIEL Coëfficiënt Ruwbouw Geschoold werkman ruwbouw | SECTEUR 3 : CONSTRUCTION FAMILLE PROFIL DE FORMATION coefficients Gros-oeuvre Ouvrier qualifié en construction gros oeuvre |
500 | 500 |
Steenhouwer - Marmerbewerker | Tailleur de pierre - Marbrier |
300 | 300 |
Metselaar | Maçon |
500 | 500 |
Betontimmerman | Coffreur |
500 | 500 |
IJzervlechter | Ferrailleur |
500 | 500 |
Betonwerker | Bétonneur |
500 | 500 |
Bijzondere technieken | Techniques spéciales |
Monteur sanitair verwarming | Monteur en sanitaire chauffage |
350 | 350 |
Installateur sanitair | Installateur en sanitaire |
350 | 350 |
Waterdichter | Etancheur |
350 | 350 |
Technicus thermische uitrusting | Technicien en équipements thermiques |
350 | 350 |
Installateur centrale verwarming | Installateur en chauffage central |
350 | 350 |
Monteur sanitair | Monteur en sanitaire |
350 | 350 |
Monteur centrale verwarming | Monteur en chauffage central |
350 | 350 |
Afwerking gebouw | Parachèvement du bâtiment |
Plafonneur | Plafonneur |
320 | 320 |
Dekker | Couvreur |
320 | 320 |
Tegelzetter | Carreleur |
320 | 320 |
Schilder | Peintre |
320 | 320 |
Behanger - Stoffeerder | Tapissier - Garnisseur |
320 | 320 |
Monteur - plaatser houtelementen | Monteur-placeur d'éléments menuisés |
320 | 320 |
Werkman tegelzetter | Ouvrier carreleur |
320 | 320 |
Werkman plafonneur | Ouvrier plafonneur |
320 | 320 |
Legger niet-metallische dekking | Poseur de couvertures non métalliques |
320 | 320 |
Werkman gebouwschilderwerk | Ouvrier en peinture du bâtiment |
320 | 320 |
Werkman - Legger verlaagde plafonds, scheidingen en verhoogde vloeren | Ouvrier - poseur de faux Plafonds, cloisons et planchers surélevés |
320 | 320 |
Werkman gebouwschilderwerk | Ouvrier en peinture du bâtiment |
320 | 320 |
Bois | Bois |
Schrijnwerker | Menuisier |
350 | 350 |
Meubelmaker | Ebéniste |
350 | 350 |
Houthouwer | Sculpteur sur bois |
350 | 350 |
Technicus houtnijverheid | Technicien des industries du bois |
350 | 350 |
Restaurateur - Zetelstoffeerder | Restaurateur - Garnisseur de sièges |
350 | 350 |
Timmerman | Charpentier |
350 | 350 |
Schrijnwerker PVC en ALU | Menuisier PVC et ALU |
350 | 350 |
Technicus houtconstructies | Technicien des constructions en bois |
350 | 350 |
SECTOR 4 : HOTELBEDRIJF - VOEDING | SECTEUR 4 : HOTELLERIE - ALIMENTATION |
Groep hotelbedrijf | Groupe hôtellerie |
Hotelbedrijf | Hôtellerie |
C.E. | C.E. |
Groep slagerij - spekslagerij | Groupe boucherie - charcuterie |
slagerij - spekslagerij | Boucherie - charcuterie |
190 | 190 |
Groep broodbakkerij - banketbakkerij | Groupe boulangerie - pâtisserie |
Broodbakkerij - banketbakkerij | Boulangerie - pâtisserie |
190 | 190 |
Groep gemeenschapskeuken | Groupe cuisine de collectivité |
Gemeenschapskeuken | Cuisine de collectivité |
190 | 190 |
SECTOR 5 : KLEDING | SECTEUR 5 : HABILLEMENT |
Groep kleermakerij | Groupe confection |
Kleermakerij (snit - naaien - passen) | Confection (coupe-couture-essayage) |
190 | 190 |
SECTOR 6 : TOEGEPASTE KUNSTEN | SECTEUR 6 : ARTS APPLIQUES |
Groep decoratieve kunsten | Groupe arts décoratifs |
Toegepaste kunsten, tekenen, schilderen | Arts appliqués, dessin, peinture |
190 | 190 |
Toegepaste visuele kunsten (aerografie, serigrafie) | Arts visuels appliqués (aérographie, sérigraphie) |
190 | 190 |
Interieurdecoratie | Décoration d'intérieur |
190 | 190 |
Etalage | Etalage |
190 | 190 |
Groep grafische kunsten | Groupe arts graphiques |
Drukkunst - offset machine | Imprimerie - machine offset |
200 | 200 |
Groep audiovisuele kunsten | Groupe audio-visuel |
Toegepaste kunsten -foto - reclamefotografie | Arts appliqués -photo-photographie publicitaire |
90 | 90 |
Fotolabo | Labo photo |
90 | 90 |
Audiovisuele studio, video | Studio audio-visuel, vidéo |
90 | 90 |
SECTOR 7 : ECONOMIE | SECTEUR 7 : ECONOMIE |
Groep beheer en secretariaat | Groupe gestion et secrétariat |
(administratief werk - klassement | (Travaux administratifs - classement |
reprografie - mecanografie) | reprographie - mécanographie) |
90 | 90 |
SECTOR 8 : DIENSTEN AAN PERSONEN | SECTEUR 8 : SERVICES AUX PERSONNES |
Groep sociale en familiediensten | Groupe services sociaux et familiaux |
Huishoudkunsten, keukenkunst, gezinsnaaien, tehuisonderhoud | Arts ménagers, cuisine, couture familiale, entretien du home |
190 | 190 |
Groep paramedische diensten | Groupe services paramédicaux |
Paramedische diensten | Services paramédicaux |
190 | 190 |
Groepen schoonheidsverzorging | Groupes soins de beauté |
Kapperkunst - visagisme | Coiffure - visagisme |
160 | 160 |
Pedicure - Manicure | Pédicure - Manucure |
90 | 90 |
§ 4. De quotiënten verkregen in de berekeningen worden tot de tweede | § 4. Les quotients obtenus dans les calculs sont arrondis à la |
decimaal afgerond. | deuxième décimale. |
Art. 15.De dossiers met betrekking tot de sectoren die niet in de |
Art. 15.Les dossiers relatifs à des secteurs non repris dans le |
tabel onder artikel 14, § 3, voorkomen, worden onderworpen aan het | tableau figurant au § 3 de l'article 14 sont soumis à l'avis de la |
advies van de Commissie van Deskundigen. | Commission des experts. |
Art. 16.§ 1. De totale oppervlakte waar de vakken lichamelijke |
Art. 16.§ 1er. La surface totale des locaux d'éducation physique est |
opvoeding worden ingericht, wordt berekend als volgt : | calculée d'après le barème suivant : |
1° tot 36 lestijden : 485 m²; | 1° jusqu'à 36 périodes de cours : 485 m²; |
2° tot 36 lestijden in een instelling waarin een derde graad of een | 2° jusqu'à 36 périodes de cours dans une école organisant le 3e degré |
hogere cyclus wordt georganiseerd : 600 m² | ou le cycle supérieur : 600 m²; |
3° van 37 tot 72 lestijden 805 m²; | 3° de 37 à 72 périodes de cours : 805 m²; |
4° van 73 tot 108 lestijden 1200 m²; | 4° de 73 à 108 périodes de cours : 1 200 m²; |
5° van 109 tot 144 lestijden 1600 m². | 5° de 109 à 144 périodes de cours : 1 600 m². |
§ 2. Boven de 1600 m² of 144 lestijden dient het voorafgaand advies | § 2. Au-delà de 1 600 m² ou de 144 périodes, l'avis préalable de la |
van de Commissie van Deskundigen te worden ingewonnen. | Commission des experts est requis. |
Art. 17.. Voor een vestiging voor secundair onderwijs wordt de |
Art. 17.Pour une implantation d'enseignement secondaire, la surface |
maximale bruto-oppervlakte van het pedagogische en dienstenpakket | brute maximale de l'enveloppe pédagogique et de services visée à |
bedoeld bij artikel 10 vastgesteld als volgt : | l'article 10 est fixée comme suit : |
1° van 1 tot 100 leerlingen : 1400 m2; | 1° de 1 à 100 élèves : 1 400 m2; |
2° van 101 tot 200 leerlingen : 1400 + 8,5 x (aantal leerlingen min | 2° 101 à 200 : 1 400 + 8,5 x (nombre d'élèves - 100); |
100); 3° van 201 tot 300 leerlingen : 2250 + 7,5 x (aantal leerlingen min 200); | 3° 201 à 300 : 2 250 + 7,5 x (nombre d'élèves - 200); |
4° van 301 tot 400 leerlingen : 3000 + 6,5 x (aantal leerlingen min | 4° 301 à 400 : 3 000 + 6,5 x (nombre d'élèves - 300); |
300); 5° van 401 tot 500 leerlingen : 3650 + 6,0 x (aantal leerlingen min 400); | 5° 401 à 500 : 3 650 + 6 x (nombre d'élèves - 400); |
6° van 501 tot 600 leerlingen : 4250 + 5,5 x (aantal leerlingen min 500); | 6° 501 à 600 : 4 250 + 5,5 x (nombre d'élèves - 500); |
7° vanaf 601 leerlingen : aantal leerlingen x 8. | 7° à partir de 601 : nombre d'élèves x 8. |
HOOFDSTUK III. - Gespecialiseerd onderwijs | CHAPITRE III. - Enseignement spécialisé |
Art. 18.§ 1. De bepalingen van titel II, Hoofdstuk I, zijn tevens van |
Art. 18.§ 1er. Les dispositions du titre II, chapitre Ier, |
toepassing op het gespecialiseerd basisonderwijs, met dien verstande | s'appliquent également à l'enseignement spécialisé fondamental, étant |
dat de maximale bruto-oppervlakte, berekend overeenkomstig de | entendu que la surface brute maximale, calculée conformément aux |
bepalingen van artikel 8, naargelang de types onderwijs bepaald bij | dispositions de l'article 8, selon les types d'enseignement définis |
het decreet van 3 maart 2004 tot organisatie van het gespecialiseerd | par le décret du 3 mars 2004 organisant l'enseignement spécialisé, est |
onderwijs, vermenigvuldigd wordt : | multipliée : |
1° met 1,5 voor de types 1 en 8; | 1° par 1,5 pour les types 1 et 8; |
2° met 1,8 voor de andere types. | 2° par 1,8 pour les autres types. |
§ 2. Wat betreft de omliggende oppervlakten, voor het gespecialiseerd | § 2. En matière d'abords, pour l'enseignement spécialisé fondamental |
basis- en secundair onderwijs, worden de oppervlaktenormen bepaald bij | |
artikel 5 aangepast met inachtneming van dezelfde coëfficiënten als | et secondaire, les normes de surfaces prévues à l'article 5 |
deze opgenomen bij § 1. | bénéficient des mêmes coefficients que ceux repris au § 1er. |
Art. 19.De bepalingen van hoofdstuk II zijn van toepassing op het |
Art. 19.Les dispositions du chapitre II s'appliquent à l'enseignement |
gespecialiseerd secundair onderwijs. | secondaire spécialisé. |
Bij de berekening van de maximale bruto-oppervlakte van pakket nr. 3 | Toutefois, pour le calcul de la superficie maximale brute de |
wordt het bekomen resultaat echter met 1,5 voor de opleidingsvormen I | l'enveloppe n° 3, les nombres d'élèves des formes I et II sont |
en II en met 2 voor de opleidingsvorm III vermenigvuldigd. | multipliés par 1,5 et ceux de la forme III par 2. |
Art. 20.§ 1. Nochtans zijn de oppervlakten verkregen met verwijzing |
Art. 20.§ 1er. Néanmoins, les surfaces obtenues par référence aux |
naar de normen opgenomen bij artikel 19, een pakket waarin, alle types | normes reprises à l'article 19, constituent une enveloppe à |
door elkaar, de inrichtende macht in functie van het onderwijs die hij | l'intérieur de laquelle, tout type de locaux confondus, le pouvoir |
organiseert, een schikking bepaalt overeenkomstig zijn | organisateur selon le type d'enseignement qu'il organise, détermine un |
opvoedingsproject. | agencement conforme à son projet éducatif. |
§ 2. Wat betreft het geïntegreerd gespecialiseerd onderwijs, kan elke | § 2. En ce qui concerne l'enseignement spécialisé intégré, tout |
inrichtende macht die dat type onderwijs inricht, buiten de bepaalde | pouvoir organisateur qui organise ce type d'enseignement peut prévoir, |
normen, bijzondere oppervlakten bepalen voor de inrichting van deze | en dehors des normes fixées, des espaces particuliers pour |
vorm van onderwijs. De voorgenomen oplossingen worden aan de Commissie | l'organisation de cette forme d'enseignement. Les solutions avancées |
van Deskundigen voorgelegd. | seront soumises à la Commission des experts. |
§ 3. De paragrafen 1 en 2 zijn van toepassing op het gespecialiseerd | § 3. Les §§ 1er et 2 sont d'application pour l'enseignement spécialisé |
kleuter- en lager onderwijs alsook op het secundair gespecialiseerd | maternel et primaire ainsi que pour l'enseignement spécialisé |
onderwijs. | secondaire. |
HOOFDSTUK IV. - Hoger onderwijs van het korte type | CHAPITRE IV. - Enseignement supérieur de type court |
Art. 21.Onverminderd artikel 6, in de instellingen en afdelingen van |
Art. 21.Sans préjudice de l'article 6, dans les établissements et |
hoger onderwijs van het korte type die behoren tot de economische, | sections d'enseignement supérieur de type court des catégories |
sociale en pedagogische categorieën, wordt de maximale | économique, sociale et pédagogique, la surface brute maximale |
bruto-oppervlakte verkregen door het aantal studenten te | s'obtient en multipliant par 10 le nombre d'étudiants. Pour les autres |
vermenigvuldigen met 10. Voor deze die tot de andere categorieën | catégories, la surface brute maximale s'obtient en multipliant par 20 |
behoren, door te vermenigvuldigen met 20. Bovendien zijn de bepalingen | le nombre d'étudiants. En outre, dans le cas où les cours d'éducation |
van hoofdstuk II toepasselijk op het geval waarin de lessen | physique et de sports sont organisés ou subventionnés, les |
lichamelijke opvoeding en sport georganiseerd of gesubsidieerd worden. | dispositions du chapitre II relatives à l'enseignement secondaire sont applicables. |
De dossiers van de instellingen die van de andere categorieën deel | Les dossiers des établissements appartenant aux autres catégories |
uitmaken, worden aan de Commissie van Deskundigen voorgelegd. | seront soumis à la Commission. |
HOOFDSTUK V. - Hoger onderwijs van het lange type | CHAPITRE V. - Enseignement supérieur de type long |
Art. 22.De maximale bruto-oppervlakte waarover een instelling mag |
Art. 22.La surface brute maximale dont un établissement peut disposer |
beschikken, wordt bekomen door het aantal studenten te | |
vermenigvuldigen met één van de coëfficiënten, hieronder opgenomen al | s'obtient en multipliant le nombre d'étudiants par un des coefficients |
naargelang de afdeling waartoe zij behoort : | repris ci-dessous, suivant la section à laquelle il appartient : |
1° categorieën landbouw, toegepaste kunsten, techniek en paramedische afdelingen : | 1° catégories agronomique, arts appliqués, technique, paramédical : |
a) bachelors : 20 m²; | a) bacheliers : 20 m²; |
b) masters : 30 m²; | b) masters : 30 m²; |
2° categorieën economische, sociale, pedagogische afdelingen, vertaler | 2° catégories économique, sociale, pédagogique, de traduction et |
en tolk : | d'interprétation : |
a) bachelors : 10 m²; | a) bacheliers : 10 m²; |
b) masters : 10 m². | b) masters : 10 m². |
HOOFDSTUK VI. - Internaten | CHAPITRE VI. - Internats |
Art. 23.Een forfaitaire bruto-oppervlakte van 32 m² per bed wordt |
Art. 23.Une surface forfaitaire brute de 32 m2 par lit est attribuée |
toegekend op basis van het aantal inwonende leerlingen ingeschreven op | sur base du nombre d'élèves internes inscrits à la date visée à |
de datum die bij artikel 3 is voorgeschreven. | l'article 3. |
Ieder nieuwbouwprogramma, ook betreffende een uitbreiding, moet het | |
voorwerp zijn van een met redenen omkleed verslag en dient aan het | Tout programme de construction nouvelle, en ce compris les extensions, |
eensluidend advies van de Commissie van Deskundigen te worden | fera l'objet d'un rapport circonstancié et sera soumis à l'avis de la |
onderworpen, inzonderheid wat betreft de keukeninstallatie, het | Commission des experts, notamment pour ce qui concerne la cuisine, le |
restaurant, de mogelijke functiehuisvesting, de leef- en | restaurant, le logement de fonction éventuel, les locaux de vie et |
vermakelijkheidslokalen. | d'agrément. |
HOOFDSTUK VII. - Psycho-medisch-sociale centra | CHAPITRE VII. - Centres psycho-médico-sociaux |
Art. 24.De maximale bruto-oppervlakte voor de vestiging van een |
Art. 24.La surface maximale brute pour une implantation d'un centre |
P.M.S.-centrum wordt verkregen door het totaal aantal leden van de | psycho-médico-social est obtenue en multipliant par 55 le nombre de |
personeelsgroepen, bepaald overeenkomstig de normen bedoeld bij | membres des personnels justifiés aux termes de l'arrêté royal n° 467 |
koninklijk besluit nr. 467 van 1 oktober 1986 betreffende de | du 1er octobre 1986 relatif à la rationalisation et la programmation |
rationalisatie en programmatie en de normen inzake | ainsi qu'aux normes d'encadrement du personnel des centres |
personeelsomkadering van de psycho-medisch-sociale centra en tot | psycho-médico-sociaux et fixant les conditions d'accès aux Fonds des |
vaststelling van de voorwaarden voor toegang tot de Fondsen voor | |
Schoolgebouwen, met het getal 55 te vermenigvuldigen. | bâtiments scolaires. |
TITEL III. - Financiële normen | TITRE III. - Des normes financières |
Art. 25.Voor de toepassing van deze titel komt enkel de uitrusting |
Art. 25.Pour l'application du présent titre, est seul pris en |
door incorporatie in aanmerking. | considération l'équipement par incorporation. |
Art. 26.Indien de werken onderverdeeld worden in verschillende |
Art. 26.Lorsque les travaux donnent lieu à des marchés séparés, c'est |
toewijzingen wordt het totaal bedrag in aanmerking genomen voor de | l'ensemble de leurs montants qui doit être pris en considération pour |
toepassing van de bepalingen van deze titel. | l'application des dispositions du présent titre. |
Art. 27.§ 1. Het bedrag van de goedgekeurde inschrijving voor |
Art. 27.§ 1er. Le montant de la soumission approuvée d'une |
nieuwbouw of modernisering van een gebouw met als doel het herstellen | construction nouvelle ou de travaux d'aménagement impliquant la remise |
of de volledige ombouw van een gebouw wordt als normaal geacht indien | en état ou la transformation complète d'un bâtiment est réputé normal |
het lager is dan of gelijk is aan 1.349,45 euro per vierkante meter | s'il est inférieur ou égal à 1.349,45 par mètre carré de surface |
bruto-oppervlakte zoals bepaald bij artikel 2. | brute telle que définie à l'article 2. |
§ 2. In afwijking van § 1 : | § 2. En dérogation au § 1er : |
1° wordt het bedrag van de goedgekeurde inschrijving voor de bouw van | 1° le montant de la soumission approuvée d'une construction de locaux |
lokalen voor lichamelijke opvoeding als normaal geacht indien het | d'éducation physique est réputé normal s'il est inférieur ou égal à |
lager is dan of gelijk is aan 1.253,06 euro per vierkante meter | 1.253,06 par mètre carré de surface brute; il en est de même pour |
bruto-oppervlakte; hetzelfde geldt voor lokalen voor beroepspraktijk | |
die onder de sectoren 1, 2, en 3 ressorteren opgenomen bij artikel 14, | les locaux de pratique professionnelle relevant des secteurs 1, 2 et 3 |
§ 3, met inbegrip van alle bijhorende lokalen voor theoretisch | figurant à l'article 14, § 3, en ce compris tous les locaux annexes |
onderwijs die deze werkplaatsen zouden kunnen begrijpen; | d'enseignement théorique qui pourraient inclure ces ateliers; |
2° ingeval de architecturale opbouw niet toelaat gemakkelijk de kosten | 2° dans le cas où la composition architecturale ne permet pas de |
te dissociëren die eigen zijn aan de werkplaatsen van de sectoren 1, 2 | dissocier aisément les coûts propres aux ateliers des secteurs 1, 2 et |
en 3 en de kosten die eigen zijn aan de infrastructuren voor | 3 et aux infrastructures d'éducation physique, les coûts de ces |
lichamelijke opvoeding, worden de kosten van deze laatste normaal | derniers seront réputés normaux s'ils sont inférieurs au produit de |
geacht als ze lager zijn dan het product van hun bruto-oppervlakte met | |
1.253,06 euro per vierkante meter; | leur surface brute par les 1.253,06 par mètre carré; |
3° wordt het bedrag voor de bouw of de volledige ombouw van sanitaire | 3° le montant pour la construction ou à la transformation complète de |
installaties normaal geacht als het lager is dan of gelijk is aan | sanitaires est réputé normal s'il est inférieur ou égal à 2.092,45 |
2.092,45 euro per vierkante meter; | par mètre carré; |
4° wordt het bedrag voor de bouw van een passiefgebouw normaal geacht | 4° le montant pour la construction d'un bâtiment au standard passif |
als het lager is dan of gelijk is aan 1.600,00 euro per vierkante | est réputé normal s'il est inférieur ou égal à 1.600,00 par mètre |
meter. Onder passiefgebouw wordt verstaan de bouwnorm die zich precies | carré. On entend par standard passif, le standard de construction qui |
se traduit de manière précise dans les principaux critères de | |
uitdrukt in de hoofdzakelijke criteria die volgen : | performance suivants à atteindre : |
a) Verbruik voor de verwarming ?15kWh/m2 per jaar; | a) Consommation pour le chauffage ? 15kWh/m2 par an; |
b) Verbruik voor de koeling ?15kWh/m2 per jaar; | b) Consommation pour le refroidissement ? 15kWh/m2 par an; |
c) Totaal verbruik inzake primaire energie ?120kWh/m2 per jaar; | c) Consommation total en énergie primaire ? 120 kWh/m2 par an; |
d) Luchtdichting van het gebouw n50?0,6h-1 (luchtvernieuwing gemeten | d) Etanchéité à l'air du bâtiment n50 ? 0,6 h-1 (taux de |
met een verschil van 50Pa). | renouvellement d'air mesuré à une différence de 50 Pa). |
§ 3. Alle voorgaande bedragen worden op 1 januari 2012 vastgesteld en | § 3. Les montants précités sont fixés au 1er janvier 2012 et seront |
zullen maandelijks worden herzien volgens de hierna opgenomen formule, | revus mensuellement selon la formule reprise ci-dessous et qui permet |
die de mogelijkheid biedt de schommelingen van de lonen en de sociale | de suivre les variations des salaires & charges sociales des ouvriers |
lasten van de arbeiders en van het indexcijfer voor de prijzen van de | |
materialen te volgen : | et de l'index des prix des matériaux : |
p = P (0,40 s/S + 0,40 i/I + 0,20) | p = P (0,40 s/S + 0,40 i/I + 0,20) |
In deze formule : | Dans cette formule : |
is p het herziene bedrag, | p est le montant révisé, |
is P het bedrag vastgesteld op 1 januari 2012, | P est le montant fixé au 1er janvier 2012, |
vertegenwoordigen s en S de officiële lonen van de bouwsector, voor | s et S représentent les salaires officiels de la construction, pour la |
categorie D, respectief van toepassing tien dagen vóór de datum van de | catégorie D, d'application respectivement dix jours avant la date de |
indiening van de inschrijvingen of de offertes of van de betrokken | dépôts des soumissions ou des offres ou la date considérée, et à la |
datum, en op 1 januari 2012. | date du 1er janvier 2012, |
vertegenwoordigen i en I het indexcijfer voor materialenprijzen | i et I présentent l'index des prix des matériaux respectivement pour |
respectief voor de maand van de indiening van de inschrijvingen of de | le mois du dépôt des soumissions ou des offres ou le mois considéré, |
offertes of de betrokken maand, en voor de maand januari 2012. | et pour le mois de janvier 2012. |
Art. 28.§ 1. De bedragen bedoeld in artikel 27 zijn exclusief de |
Art. 28.§ 1er. Les montants visés à l'article 27 s'entendent, hors |
belasting op de toegevoegde waarde, algemene kosten en contractuele | taxe à la valeur ajoutée, frais généraux et révision contractuelle des |
prijsherziening. | prix. |
Onder algemene kosten verstaat men de erelonen der architecten, | Par frais généraux, on entend les honoraires des architectes, des |
raadgevend ingenieurs, deskundigen van de studiebureaus en | ingénieurs-conseils, des experts des bureaux d'études, des |
coördinatoren veiligheid gezondheid en EPB-adviseurs. | coordinateurs sécurité santé et des conseillers PEB. |
§ 2. Voor de toepassing van artikel 27 wordt de kostprijs der werken | § 2. Pour l'application de l'article 27, les coûts des travaux |
verminderd met deze veroorzaakt door uitzonderlijke omstandigheden, na | justifiés par des circonstances exceptionnelles sont à défalquer, |
eensluidend advies van de Commissie van Deskundigen. | après avis conforme de la Commission des experts. |
§ 3. De types subsidieerbare werken, in of buiten de normen, alsook de | § 3. Les types d'ouvrages subventionnables dans les normes ou hors |
niet-subsidieerbare werken worden in detail opgenomen in de bijlage | normes ainsi que les ouvrages non subventionnables sont détaillés dans |
bij dit besluit. | l'annexe au présent arrêté. |
Art. 29.De kostprijs per vierkante meter van de geschiktmakingswerken |
Art. 29.Le coût au m2 des travaux d'aménagement de bâtiments, tels |
betreffende gebouwen, zoals bepaald bij artikel 1, § 3, punt 2, | que définis à l'article 1er, § 3, point 2, réalisés dans une |
verwezenlijkt in een vestiging gedurende een periode van 5 jaar die | implantation durant une période de cinq ans prenant cours le jour où |
aanvangt op de dag waarop dit artikel voor de eerste keer wordt | le présent article est appliqué pour la première fois, ne peut |
toegepast, mag niet hoger liggen dan 60 % van de waarde van het | dépasser les 60 % de la valeur du maximum de la fourchette applicable |
maximum van de overeenkomstig artikel 27 toepasselijke prijsklasse. | en vertu de l'article 27. |
Art. 30.§ 1. De betrokken Dienst neemt de beslissing voor de bouw van |
Art. 30.§ 1er. Le Service concerné statue en ce qui concerne la |
de speel- en sportpleinen, de openluchtparkeerplaatsen, de oprichting | construction d'aires de jeux, de plaines de sports, de parcage à ciel |
van fietsenbergplaatsen, de aanleg van de omgeving, de toegangswegen | ouvert, d'abris pour vélos, d'accès, d'abords et de plantations. |
en het aanbrengen van beplantingen. | |
Nochtans mogen de globale kosten voor de nieuwbouw of de modernisatie | Néanmoins, le coût global de ces travaux liés à la construction |
van een vestiging niet hoger liggen dan 10 % van de kosten van het | nouvelle ou la modernisation d'une implantation ne peut dépasser 10 % |
algemeen pakket werken. In het geval van werken die niet verbonden | du coût de l'enveloppe générale des travaux. Dans le cas de travaux |
worden met een bouwprogramma van een vestiging, zal de financiële norm | non liés à un programme de construction d'une implantation, la norme |
van 10% berekend worden op het product van de in vierkante meter | financière de 10% sera calculée sur le produit de la superficie |
uitgedrukte normatieve bruto-oppervlakte van toepassing op de | normative brute en m² applicable à l'implantation concernée par la |
betrokken vestiging met de van kracht zijnde financiële norm. | norme financière en vigueur. |
§ 2. De kostprijs voor de geschiktmakingswerken met betrekking tot | § 2. Le coût des travaux d'aménagement relatifs à ces infrastructures |
deze buiteninfrastructuren verwezenlijkt in een vestiging, gedurende | extérieures réalisés dans une implantation, durant une période de cinq |
een periode van 5 jaar die aanvangt op de dag waarop deze bepaling | ans prenant cours le jour où la présente disposition est appliquée |
voor de eerste keer wordt toegepast, mag niet hoger liggen dan 60 % van de in § 1 bedoelde norm. § 3. De kostprijs voor de bouw of modernisering van een overdekte speelplaats mag niet hoger liggen dan 674,73 euro per m², exclusief btw, algemene kosten en contractuele herzieningen. Art. 31.§ 1. Deze titel is toepasselijk op ieder gebouw bestemd voor onderwijsdoeleinden, voor psycho-medisch-sociale centra of internaten, waarvoor de Gemeenschap geheel of gedeeltelijk financieel tegemoet is gekomen. |
pour la première fois, ne peut dépasser 60 % de la norme visée au § 1er. § 3. La construction ou la modernisation d'un préau ne peut coûter plus de 674,73 /m² hors taxe à la valeur ajoutée, frais généraux et révision contractuelle. Ce montant est révisable selon la formule prévue à l'article 27. TITRE IV. - Règles qui déterminent le besoin en constructions nouvelles ou extensions. Art. 31.§ 1er Le présent titre s'applique à tout bâtiment à usage d'enseignement, de centre psycho-médico-social ou d'internat pour lequel la Communauté est intervenue financièrement, entièrement ou partiellement. |
§ 2. Wordt geacht beschikbaar te zijn, elk gebouw of gebouwencomplex : | § 2. Est réputé disponible, chaque bâtiment ou complexe de bâtiments : |
1° dat volledig onbezet is, of door de inrichtende macht binnen de | 1° qui est entièrement inoccupé ou qui peut être libéré par le pouvoir |
termijn van een schooljaar kan worden vrijgemaakt, en | organisateur dans le délai d'une année scolaire, et |
2° waarvan de lokalen aan de voorwaarden beantwoorden inzake | 2° dont les locaux répondent aux conditions en matière de salubrité et |
gezondmaking en hygiëne overeenkomstig artikel 24, § 2, 6° van de | d'hygiène conformément à l'article 24, § 2, 6° de la loi précitée du |
voornoemde wet van 29 mei 1959 of althans mits tussenkomst van de | 29 mai 1959 ou qui peuvent du moins être mis dans cet état à l'aide |
Diensten bevoegd voor schoolgebouwen in de vereiste staat kunnen | des Services en charge des bâtiments scolaires. |
worden gebracht. | |
§ 3. Bij de ontvangst van een aanvraag om nieuwbouw of uitbreiding | § 3. A la réception d'une demande de construction nouvelle ou |
gaat de Dienst na of gepaste gebouwen beschikbaar zijn in de in | d'extension, le Service s'assure de la disponibilité de bâtiments |
aanmerking te nemen geografische zone. | adéquats dans l'aire géographique à considérer. |
§ 4. Indien het gebouw (of de gebouwen) dat (die) beschikbaar wordt | § 4. Si le ou les bâtiments réputés disponibles appartiennent au |
(worden) verklaard eigendom is (zijn) van de inrichtende macht | pouvoir organisateur dont relève l'institution qui a introduit la |
waaronder de inrichting (instelling) die de bouwaanvraag heeft | demande de construction, le programme introduit est refusé. |
ingediend, ressorteert, wordt het ingediende programma geweigerd. | |
§ 5. Indien de beschikbaar verklaarde gebouwen onder een andere | § 5. Si les bâtiments réputés disponibles relèvent d'un autre pouvoir |
inrichtende macht ressorteren die houder is van een zakelijk recht op | organisateur, détenteur d'un droit réel sur ce bien, qui l'autorise à |
dat goed, dat hem ertoe machtigt over dat goed te beschikken, zorgt de | |
Dienst voor het overleg tussen de betrokken inrichtende machten en | disposer de ce bien, le Service provoque la concertation des pouvoirs |
stelt de bezetting van de beschikbare oppervlakten voor ofwel via een | organisateurs concernés et propose l'occupation des surfaces |
huurcontract, ofwel via een erfpacht, ofwel via aankoop, op basis van | disponibles soit par bail à loyer, soit par bail emphytéotique, soit |
de verkoopwaarde vastgesteld door het bevoegde Comité tot aankoop van | par achat, sur base de la valeur vénale établie par le Comité |
onroerende goederen, ingesteld door het koninklijk besluit van 3 | d'acquisition d'immeubles compétent, instauré par l'arrêté royal du 3 |
november 1980 betreffende de comités tot aankoop van onroerende goederen voor rekening van de Staat, van de staatsinstellingen en van de instellingen waarin de Staat een overwegend belang heeft, of door elke andere bevoegde overheid. Indien het overleg niet tot resultaten leidt als gevolg van de weigering : 1° van de inrichtende macht die de bouwaanvraag heeft ingediend, wordt de aanvraag verworpen; 2° van de inrichtende macht waarvan het gebouw als beschikbaar wordt geacht, kan geen enkele latere aanvraag van werken uitgaande van deze inrichtende macht en betreffende inrichtingen gelegen in hetzelfde | novembre 1980 relatif aux comités d'acquisition pour compte de l'Etat, des organismes d'Etat et des organismes dans lesquels l'Etat a un intérêt prépondérant, ou par toute autre autorité compétente. Si la concertation n'aboutit pas, suite au refus : 1° du pouvoir organisateur qui a introduit la demande de construction, cette demande est refusée; 2° du pouvoir organisateur dont l'immeuble est réputé disponible, toute demande ultérieure de travaux émanant de ce pouvoir organisateur et relative à des établissements situés dans le même arrondissement ne |
arrondissement, onderzocht worden of dan enkel als het Fonds | pourra être examinée que lorsque le Fonds aura constaté que l'immeuble |
vastgesteld zal hebben dat het gebouw dat beschikbaar wordt geacht, | réputé disponible est occupé ou a été désaffecté. |
onbezet is of niet in gebruik is. | |
Art. 32.De geografische zone die in aanmerking genomen dient te |
Art. 32.L'aire géographique à considérer se définit par : |
worden, wordt bepaald door : | |
1° de ruimte begrensd tot een afstand van 1 km voor het basisonderwijs | 1° l'espace limité à une distance de 1 km pour l'enseignement |
en 2 km voor het secundair onderwijs; | fondamental et 2 km pour l'enseignement secondaire; |
2° de ruimte begrensd tot een afstand van 10 km voor het hoger | 2° l'espace limité à une distance de 10 km pour l'enseignement |
onderwijs en de internaten en van 20 km voor de psycho-medisch-sociale | supérieur et les internats, de 20 km pour les centres |
centra. | psycho-médico-sociaux. |
Onder afstand dient verstaan te worden de kortst mogelijke afstand | Par distance, il y a lieu de comprendre le chemin le plus court par la |
gemeten over de weg zoals beschreven in artikel 2.1. van het | route, tel que défini à l'article 2.1. de l'arrêté royal du 1er |
koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende het algemeen reglement | décembre 1975 concernant le règlement général de police de la |
op de politie van het wegverkeer, zonder dat rekening wordt gehouden | circulation routière et de la voie publique, sans qu'il ne soit tenu |
met omleidingen of eenrichtingsverkeer. | compte de déviations ou de sens uniques. |
Art. 33.Onverminderd de toepassing van de artikelen 31 en 32, bij |
Art. 33.Sans préjudice de l'application des articles 31 et 32, le |
ontvangst van een aanvraag om nieuwbouw voor een infrastructuur voor | Service qui est saisi d'une demande de nouvelle construction pour une |
lichamelijke opvoeding waarvan sprake bij artikel 16, § 2, onderzoekt | infrastructure d'éducation physique dont question à l'article 16, § 2, |
examine s'il n'existe pas une infrastructure qui est entièrement ou | |
de Dienst of er geen infrastructuur bestaat die volledig of ten dele | partiellement la propriété d'une autorité publique locale dans un |
eigendom is van een lokale overheidsdienst binnen een straal van 2 km. | rayon de 2 km. |
Indien dit het geval is en indien het beheersorgaan het aanvaardt en | Si ceci s'avère être le cas et si l'organe de gestion est disposé et |
in staat is aan de aanvraag een gunstig gevolg te geven mits billijke | est en mesure d'accéder à la demande moyennant une redevance |
retributie, wordt de bouwaanvraag verworpen. | équitable, la demande de construction est refusée. |
Art. 34.Elke inrichtende macht die zich benadeeld acht door een |
Art. 34.Tout pouvoir organisateur qui s'estime lésé par une décision |
beslissing getroffen krachtens de artikelen 31 of 32, kan tegen deze | prise en vertu des articles 31 ou 32 peut aller en appel de celle-ci |
beslissing een beroep aantekenen bij de Minister bevoegd voor de | auprès du Ministre en charge des bâtiments scolaires pour ce qui |
schoolgebouwen, wat betreft het onderwijs ingericht door de Franse | concerne l'enseignement organisé par la Communauté française et |
Gemeenschap en het gesubsidieerd officieel onderwijs, of bij de | l'enseignement officiel subventionné ou auprès du Conseil de Gestion |
beheerraad van de Algemene dienst voor de gesubsidieerde private | du Service général des infrastructures privées subventionnées pour ce |
infrastructuren, wat betreft het vrij onderwijs. Deze nemen een | qui concerne l'enseignement libre. Ceux-ci prennent une décision après |
beslissing na eensluidend advies van de Commissie van Deskundigen. | avis de la Commission des experts. |
TITEL V. - Slotbepalingen | TITRE V. - Dispositions finales |
Art. 35.§ 1. Het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap |
Art. 35.§ 1er L'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 8 |
van 8 januari 1993 houdende vaststelling van de regels die de behoefte | janvier 1993 fixant les règles qui déterminent le besoin en |
aan nieuwbouw of uitbreiding bepalen en van de fysische en financiële | constructions nouvelles ou extensions et les normes physiques et |
normen voor de schoolgebouwen, internaten en psycho-medisch-sociale | financières pour les bâtiments scolaires, internats et centres |
centra, gewijzigd bij de besluiten van 27 januari 1997, 8 november | psycho-médico-sociaux, modifié par les arrêtés du 27 janvier 1997, du |
2001 en 25 augustus 2011, wordt opgeheven. | 8 novembre 2001 et du 25 août 2011, est abrogé. |
§ 2. Er wordt een overgangsmaatregel ingesteld voor de dossiers die | § 2. Une mesure transitoire est instaurée pour les dossiers ayant fait |
het voorwerp uitmaakten van een vaststaande belofte in het kader van | l'objet d'une promesse ferme dans le cadre de l'Enseignement Officiel |
het Gesubsidieerd Officieel Onderwijs of een akkoord over het bedrag | Subventionné ou d'un accord sur le montant d'intervention pour |
van de tegemoetkoming voor het Gesubsidieerd Vrij Onderwijs : deze | l'Enseignement Libre Subventionné : ceux-ci ne sont pas concernés par |
worden niet betrokken bij dit besluit en blijven aan het opgeheven | le présent arrêté mais se réfèreront à l'arrêté abrogé. |
besluit onderhevig. | |
Art. 36.De minister die bevoegd is voor de schoolgebouwen, is belast |
Art. 36.Le ministre qui a les bâtiments scolaires dans ses |
met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 6 februari 2014. | Bruxelles, le 6 février 2014. |
De Minister-president, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Vicepresident, Minister van Kind, Onderzoek en Ambtenarenzaken, | Le Vice-Président, Ministre de l'Enfance, de la Recherche et de la Fonction publique, |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |