Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 19 oktober 2007 tot bepaling van de gevallen waarin het " Fonds Ecureuil " geldvoorschotten kan toekennen | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 19 octobre 2007 déterminant les cas dans lesquels le Fonds Ecureuil peut octroyer des avances de fonds |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
19 DECEMBER 2013. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 19 DECEMBRE 2013. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse | |
Gemeenschap van 19 oktober 2007 tot bepaling van de gevallen waarin | modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 19 |
het " Fonds Ecureuil " geldvoorschotten kan toekennen | octobre 2007 déterminant les cas dans lesquels le Fonds Ecureuil peut |
octroyer des avances de fonds | |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op het decreet van 20 juni 2002 betreffende de oprichting van | Vu le décret du 20 juin 2002 relatif à la création du Fonds Ecureuil |
het " Fonds Ecureuil " van de Franse Gemeenschap, inzonderheid op artikel 4, § 1, 4° ; | de la Communauté française, notamment l'article 4, § 1er, 4° ; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 19 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 19 octobre |
oktober 2007 tot bepaling van de gevallen waarin het " Fonds Ecureuil | 2007 déterminant les cas dans lesquels le Fonds Ecureuil peut octroyer |
" geldvoorschotten kan toekennen; | des avances de fonds; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 9 | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 9 août 2013; |
augustus 2013; | |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 29 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 29 août 2013; |
augustus 2013; Gelet op het advies van de Raad van State nr. 54.174/2, gegeven op 14 | Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 54.174/2, donné le 14 octobre 2013, en |
oktober 2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
de gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van de Minister van Begroting; | Sur proposition du Ministre du Budget; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van de Regering van de Franse |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement de la |
Gemeenschap van 19 oktober 2007 tot bepaling van de gevallen waarin | Communauté française du 19 octobre 2007 déterminant les cas dans |
het "Fonds Ecureuil" geldvoorschotten kan toekennen, worden de | lesquels le Fonds Ecureuil peut octroyer des avances de fonds, sont |
volgende wijzigingen aangebracht : | apportées les modifications suivantes : |
1° in § 1, wordt 1° vervangen als volgt : | 1° au § 1er, le 1° est remplacé par ce qui suit : |
"met de Franse Gemeenschap gebonden zijn bij een | « être lié à la Communauté française par un contrat-programme, une |
programmaovereenkomst, een overeenkomst of een erkenning in één van de | convention, un agrément ou une reconnaissance dans un des secteurs |
volgende sectoren : sportfederaties, jeugdhuizen en -centra, | suivants : les fédérations sportives, les maisons et centres de |
jeugdorganisaties, hulpverlening aan gedetineerden, culturele centra, | jeunes, les organisations de jeunesse, l'aide aux détenus, les centres |
podiumkunsten, letteren, boek of beeldende kunsten, die het burgerlijk | culturels, les arts de la scène, les lettres, le livre, ou les arts |
jaar dekt gedurende hetwelk het voorschot wordt gestort"; | plastiques, et couvrant l'année civile durant laquelle l'avance est versée »; |
2° in § 2, wordt het eerste lid vervangen als volgt : | 2° au § 2, le premier alinéa est remplacé par ce qui suit : |
« De Ministers bevoegd voor sport, jeugd, hulpverlening aan | « Au plus tard le premier décembre qui précède le versement, les |
gedetineerden en cultuur delen, uiterlijk op één december die aan de | Ministres ayant respectivement les Sports, la Jeunesse, l'Aide aux |
storting voorafgaat, op basis van een gedetailleerde lijst, de namen | détenus et la Culture dans leurs attributions indiquent au Fonds |
Ecureuil, chacun pour ce qui le concerne, sur base d'une liste | |
van de rechthebbenden op het voorschot en het bedrag ervan voor elk | détaillée, les bénéficiaires de l'avance et le montant de celle-ci |
van hen aan het Fonds mee.". | pour chacun d'eux ». |
3° in § 3, wordt het tweede lid vervangen als volgt : | 3° au § 3, le deuxième alinéa est remplacé par ce qui suit : |
"De Ministers bevoegd voor sport, jeugd, hulpverlening aan | « Les Ministres ayant respectivement les Sports, la Jeunesse, l'Aide |
gedetineerden en cultuur delen het Fonds, vóór de storting van het | aux détenus et la Culture dans leurs attributions, chacun pour ce qui |
voorschot, de naam van iedere op voormelde lijst ingeschreven persoon | le concerne, renseignent au Fonds, avant le versement de l'avance, |
mee die niet meer voldoet aan de voorwaarden opgesomd in paragraaf 1, | toute personne inscrite sur la liste précitée qui ne répond plus aux |
1°, 2°, 3° en 4° ". | conditions énumérées au paragraphe 1er, 1°, 2°, 3° et 4° ». |
Art. 2.Artikel 2 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met de |
Art. 2.L'article 2 du même arrêté est complété par les alinéas |
volgende leden : | suivants : |
"Voor de sector sport, kan het totale bedrag van de door het "Fonds | « Pour le secteur du sport, le montant total des avances de fonds |
Ecureuil" toegekende voorschotten niet hoger zijn dan 9 miljoen euro. | octroyées par le Fonds Ecureuil ne peut être supérieur à 9 millions |
De door het Fonds Ecureuil gedekte voorschotten hebben betrekking op | d'euros. Les avances de fonds couvertes par le Fonds Ecureuil |
de werkingssubsidies en de subsidies voor de programmaplannen bepaald | concernent les subsides de fonctionnement et les subsides pour les |
in de artikelen 30, § 1, en 31, § 1, van het decreet van 8 december | plans-programmes prévus aux articles 30, § 1er, et 31, § 1er, du |
2006 houdende organisatie en subsidiëring van de sport in de Franse | décret du 8 décembre 2006 visant l'organisation et le subventionnement |
Gemeenschap. De tegemoetkoming van het Fonds Ecureuil dekt uitsluitend | du sport en Communauté française. L'intervention du Fonds Ecureuil |
de eerste schijf van 80 % van de subsidie, zoals bepaald in artikel | couvre uniquement la première tranche de 80 % de la subvention, telle |
33, § 1, tweede lid, en § 2, van hetzelfde decreet. | que prévue à l'article 33, § 1er, alinéa 2, et § 2, du même décret. |
Voor de sectoren jeugdhuizen en -centra en jeugdorganisaties, kan het | Pour les secteurs des maisons et centres de jeunes et des |
totale bedrag van de door het Fonds Ecureuil toegekende voorschotten | organisations de jeunesse, le montant total des avances de fonds |
niet hoger zijn dan 7,5 miljoen euro. | octroyées par le Fonds Ecureuil ne peut être supérieur à 7,5 millions |
1° Voor de jeugdhuizen en -centra hebben de door het Fonds Ecureuil | d'euros. 1° Pour les Maisons et centres de jeunes, les avances de fonds |
gedekte voorschotten betrekking op de vaste werkingssubsidie bedoeld | couvertes par le Fonds Ecureuil concernent le forfait de |
in artikel 44, § 1, 1°, d), en op het sectorale deel van de | fonctionnement prévu à l'article 44, § 1er, 1°, d), et la part |
tewerkstellingssubsidie bedoeld in artikel 44, 1, 1°, a) en f) van het | sectorielle de la subvention emploi prévue à l'article 44, § 1er, 1°, |
decreet van 20 juli 2000 tot bepaling van de voorwaarden voor de | a) et f) du décret du 20 juillet 2000 déterminant les conditions |
erkenning en de subsidiëring van jeugdhuizen, van ontmoetings- en | d'agrément et de subventionnement des maisons de jeunes, centres de |
huisvestingscentra en van informatiecentra voor jongeren en van hun | rencontres et d'hébergement et centres d'information des jeunes et de |
federaties. De tegemoetkoming van het Fonds Ecureuil dekt uitsluitend | leurs fédérations. L'intervention du Fonds Ecureuil couvre uniquement |
de vaste werkingssubsidie aan 100 % en de tewerkstellingssubsidie aan | le forfait de fonctionnement à 100 % et la subvention emploi à 85 % |
85 % (buiten de subsidie "non profit"), zoals bepaald in de artikelen | (hors subvention « non marchand »), tel que prévu aux articles 48 et |
48 en 49 van hetzelfde decreet. | 49 du même décret. |
2° Voor de jeugdorganisaties, hebben de door het Fonds Ecureuil | 2° Pour les organisations de jeunesse, les avances de fonds couvertes |
gedekte voorschotten betrekking op het sectorale deel van de | par le Fonds Ecureuil concernent la part sectorielle des subventions |
werkingssubsidies en tewerkstellingssubsidies voor de permanente | de fonctionnement et d'emploi des permanents du dispositif principal |
werkers van het hoofdstelsel bepaald in artikel 59 van het decreet van | |
26 maart 2009 tot vaststelling van de voorwaarden voor de erkenning en | prévues à l'article 59 du décret du 26 mars 2009 fixant les conditions |
de subsidiëring van de jeugdorganisaties. De tegemoetkoming van het | d'agrément et d'octroi de subventions aux organisations de jeunesse. |
Fonds Ecureuil dekt uitsluitend de vaste werkingssubsidie aan 100 % en | L'intervention du Fonds Ecureuil couvre uniquement le forfait de |
de tewerkstellingssubsidie aan 85 % (buiten de subsidie "non profit"), | fonctionnement à 100 % et la subvention emploi à 85 % (hors subvention |
zoals bepaald in artikel 70 van hetzelfde decreet. | « non marchand »), tel que prévu à l'article 70 du même décret. |
Voor de sector hulpverlening aan gedetineerden, kan het totale bedrag | |
van de door het "Fonds Ecureuil" toegekende voorschotten niet hoger | Pour le secteur de l'aide aux détenus, le montant total des avances de |
zijn dan 1,5 miljoen euro. De door het "Fonds Ecureuil" gedekte | fonds octroyées par le Fonds Ecureuil ne peut être supérieur à 1,5 |
voorschotten hebben betrekking op de subsidies die worden toegekend | millions d'euros. Les avances de fonds couvertes par le Fonds Ecureuil |
bij toepassing van de artikelen 8 en 8 bis van het decreet van 19 juli | concernent les subventions octroyées en application des articles 8 et |
2001 betreffende de sociale hulpverlening aan de gedetineerden met het | 8 bis du décret du 19 juillet 2001 relatif à l'aide sociale aux |
oog op hun sociale reïntegratie. De tegemoetkoming van het Fonds | détenus en vue de leur réinsertion sociale. L'intervention du Fonds |
Ecureuil dekt uitsluitend het jaarlijkse voorschot dat overeenstemt | Ecureuil couvre uniquement l'avance annuelle correspondant à 90 % de |
met 90 % van de subsidie zoals bepaald in artikel 23 van het besluit | la subvention tel que prévu à l'article 23 de l'arrêté du Gouvernement |
van de Regering van de Franse Gemeenschap van 13 december 2001 tot | de la Communauté française du 13 décembre 2001 portant exécution du |
uitvoering van het decreet van 19 juli 2001 betreffende de sociale | décret du 19 juillet 2001 relatif à l'aide sociale aux détenus en vue |
hulpverlening aan de gedetineerden met het oog op hun sociale | de leur réinsertion sociale ». |
reïntegratie.". | |
Art. 3.Artikel 6 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
Art. 3.L'article 6 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
"De Ministers bevoegd voor de begroting, sport, jeugd, hulpverlening | « Les Ministres ayant respectivement le Budget, les Sports, la |
aan gedetineerden en cultuur worden belast, ieder wat hem betreft, met | Jeunesse, l'Aide aux détenus et la Culture dans leurs attributions |
de uitvoering van dit besluit". Art. 4.In het vijfde lid van de bijlage bij dat besluit (punt betreffende de aard van de juridische akte waardoor de aanvragende persoon aan de Franse Gemeenschap wordt gebonden), in de Franse tekst, wordt het woord "reconnaissance" toegevoegd na het woord "agrément". Art. 5.De Ministers bevoegd voor de begroting, sport, jeugd, hulpverlening aan gedetineerden en cultuur worden belast, ieder wat hem betreft, met de uitvoering van dit besluit. Art. 6.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
sont chargés, chacun pour ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté ». Art. 4.A l'alinéa 5 de l'annexe du même arrêté (point relatif à la nature de l'acte juridique liant la personne demanderesse à la Communauté française), le mot « reconnaissance » est ajouté après le mot « agrément ». Art. 5.Les Ministres ayant respectivement le Budget, les Sports, la Jeunesse, l'Aide aux détenus et la Culture dans leurs attributions sont chargés, chacun pour ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge. |
Brussel, 19 december 2013. | Bruxelles, le 19 décembre 2013. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Begroting, Financiën en Sport, | Le Ministre du Budget, des Finances et des Sports, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |