Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot bepaling van de nadere regels voor de organisatie en de werking van de Algemene raad voor het onderwijs voor sociale promotie en van zijn vast secretariaat | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant les modalités d'organisation et de fonctionnement du Conseil général de l'enseignement de promotion sociale et de son secrétariat permanent |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
23 JANUARI 2014. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 23 JANVIER 2014. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
tot bepaling van de nadere regels voor de organisatie en de werking | fixant les modalités d'organisation et de fonctionnement du Conseil |
van de Algemene raad voor het onderwijs voor sociale promotie en van | général de l'enseignement de promotion sociale et de son secrétariat |
zijn vast secretariaat | permanent |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op het decreet van 16 april 1991 houdende organisatie van het | Vu le décret du 16 avril 1991 organisant l'enseignement de promotion |
onderwijs voor sociale promotie zoals gewijzigd bij het decreet van 20 | sociale tel que modifié par le décret du 20 juin 2013 portant diverses |
juni 2013 houdende diverse maatregelen betreffende het onderwijs voor | |
sociale promotie waarbij de sturingsorganen ervan worden bepaald en | mesures en matière d'enseignement de promotion sociale, définissant |
waarbij e-learning in haar onderwijsaanbod geïntegreerd wordt, artikel | ses organes de pilotage et intégrant l'e-learning dans son offre |
81/2, §§ 1 en 8; | d'enseignement, l'article 81/2, §§ 1er et 8; |
Gelet op het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van | Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 18 septembre |
18 september 1991 houdende bepaling van de wijze van organisatie en | 1991 fixant les modalités d'organisation et de fonctionnement de la |
werking van de overlegcommissie voor het onderwijs voor sociale promotie; | Commission de concertation de l'enseignement de promotion sociale; |
Gelet op het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van | Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 18 septembre |
18 september 1991 tot bepaling van de wijze van organisatie en werking | 1991 fixant les modalités d'organisation et de fonctionnement du |
van de Hoge Raad voor het onderwijs voor sociale promotie; | Conseil supérieur de l'enseignement de promotion sociale; |
Gelet op het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van 3 | Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 3 novembre |
november 1992 houdende bepaling van de wijze van organisatie en | 1992 fixant les modalités d'organisation et de fonctionnement du |
werking van het vast secretariaat van de Overlegcommissie en van de | secrétariat permanent de la commission de concertation et du conseil |
Hoge Raad van het onderwijs voor sociale promotie; | supérieur de l'enseignement de promotion sociale; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 24 juli | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 24 juillet 2013; |
2013; Gelet op de onderhandelingsprotocollen van 30 september 2013 van het | Vu les protocoles de négociation du 30 septembre 2013 du Comité de |
Onderhandelingscomité van Sector IX : "Onderwijs" (Franse | négociation du Secteur IX : « Enseignement » (Communauté française), |
Gemeenschap), van het Comité van de provinciale en plaatselijke | du Comité des services publics provinciaux et locaux, Section II, et |
overheidsdiensten, Afdeling II, en van het Onderhandelingscomité voor | du Comité de négociation pour les statuts des personnels de |
de statuten van het personeel van het gesubsidieerd vrij onderwijs; | l'Enseignement libre subventionné; |
Gelet op de onderhandelingsprotocollen van 30 september 2013 tussen de | Vu le protocole de négociation du 30 septembre 2013 du Comité de |
Regering van de Franse Gemeenschap en de vertegenwoordigings- en | négociation entre le Gouvernement de la Communauté française et les |
coördinatieorganen van de inrichtende machten van het Onderwijs en de | organes de représentation et de coordination des pouvoirs |
gesubsidieerde psycho-medisch-sociale centra erkend door de Regering; | organisateurs de l'Enseignement et des centres psycho-médico-sociaux |
subventionnés reconnus par le Gouvernement; | |
Gelet op het advies nr. 54.533/2 van de Raad van State, gegeven op 11 | Vu l'avis n° 54.533/2 du Conseil d'Etat, donné le 11 décembre 2013, en |
december 2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Leerplichtonderwijs en Onderwijs | Sur la proposition de la Ministre de l'Enseignement obligatoire et de |
voor sociale promotie, | promotion sociale; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit dient verstaan te worden |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu |
onder : | d'entendre par : |
1° de Algemene raad : de Algemene raad van het onderwijs voor sociale | 1° le Conseil général : le Conseil général de l'enseignement de |
promotie bedoeld bij artikel 78 van het decreet van 16 april 1991 | promotion sociale visé à l'article 78 du décret du 16 avril 1991 |
houdende organisatie van het onderwijs voor sociale promotie; | organisant l'enseignement de promotion sociale; |
2° de Minister : de Minister bevoegd voor het onderwijs voor sociale | 2° le Ministre : le Ministre ayant l'enseignement de promotion sociale |
promotie behoort; | dans ses attributions; |
3° het decreet : het decreet van 16 april 1991 houdende organisatie | 3° le décret : le décret du 16 avril 1991 organisant l'enseignement de |
van het onderwijs voor sociale promotie, zoals gewijzigd; | promotion sociale, tel que modifié; |
4° het vast secretariaat : het vast secretariaat bedoeld bij artikel | 4° le secrétariat permanent : le secrétariat permanent visé à |
81/2, §§ 5 tot 8, van het decreet. | l'article 81/2, §§ 5 à 8, du décret. |
Art. 2.De voorzitter en ondervoorzitters van de Algemene raad worden |
Art. 2.Les président et vice-présidents du Conseil général sont |
door de Minister benoemd voor een vernieuwbare periode van vijf jaar, | désignés par le Ministre pour un terme de cinq ans renouvelable, |
overeenkomstig artikel 80, eerste en tweede lid, van het decreet. | conformément à l'article 80, alinéas 1 et 2, du décret. |
De mandaten van voorzitter en ondervoorzitters worden door | Les mandats de président et de vice-président sont assumés par des |
vertegenwoordigers van de verscheidene netten waargenomen. | représentants de réseaux différents. |
De kandidaturen worden respectief voorgedragen door de Coördinatieraad | Les candidatures sont présentées respectivement par le Conseil de |
van het onderwijs voor sociale promotie ingericht door de Franse | coordination de l'enseignement de promotion sociale organisé par la |
Gemeenschap en door de vertegenwoordigings- en coördinatieorganen van | Communauté française et par les organes de représentation et de |
de inrichtende machten van het gesubsidieerd onderwijs en de | coordination des pouvoirs organisateurs de l'enseignement et des |
gesubsidieerde psycho-medisch-sociale centra. | centres psycho-médico-sociaux subventionnés. |
Art. 3.Ingeval de voorzitter afwezig is, wordt het voorzitterschap |
Art. 3.En cas d'absence du président, la présidence est assurée par |
overgenomen door de oudste van de aanwezige ondervoorzitters. | le plus âgé des vice-présidents présents. |
Indien de voorzitter en de ondervoorzitters afwezig zijn, neemt het | Si le président et les vice-présidents sont absents, le plus âgé des |
oudste aanwezige lid het voorzitterschap waar. | membres présents assume la présidence. |
Art. 4.De werkende en plaatsvervangende leden worden door de Minister |
Art. 4.Les membres effectifs et suppléants sont désignés par le |
benoemd voor een vernieuwbare periode van vijf jaar overeenkomstig | Ministre pour un terme de cinq ans renouvelable conformément à |
artikel 80, eerste en tweede lid, van het decreet. | l'article 80, alinéas 1 et 2, du décret. |
De kandidaturen voor elk mandaat van de werkende leden en de | Les candidatures pour chacun des mandats des membres effectifs et des |
plaatsvervangende leden worden op een dubbellijst voorgedragen voor | membres suppléants sont présentées sur une liste double pour chacun |
elke van de betrokken groepen. | des groupes concernés. |
Overeenkomstig artikel 80, in fine van het decreet, worden de leden | Conformément à l'article 80, in fine du décret, les membres visés à |
bedoeld bij artikel 80, derde lid, 1°, 2° en 3°, van het decreet | l'article 80, alinéa 3, 1°, 2° et 3°, du décret sont présentés |
respectief door de Coördinatieraad van het onderwijs voor sociale | respectivement par le Conseil de coordination de l'enseignement de |
promotie ingericht door de Franse Gemeenschap en de | promotion sociale organisé par la Communauté française et par les |
vertegenwoordigings- en coördinatieorganen van de inrichtende machten | organes de représentation et de coordination des pouvoirs |
van het gesubsidieerd onderwijs en de gesubsidieerde | organisateurs de l'enseignement et des centres psycho-médico-sociaux |
psycho-medisch-sociale centra voorgedragen. | subventionnés. |
Art. 5.De Minister of zijn afgevaardigden nemen met raadgevende stem |
Art. 5.Le Ministre ou ses délégués participent avec voix consultative |
aan de vergaderingen van de Algemene raad deel. | aux réunions du Conseil général. |
Art. 6.De Algemene raad stelt een bureau samen dat voor de |
Art. 6.Le Conseil général constitue un bureau qui assure la |
voorbereiding van de activiteiten zorgt. | préparation des travaux. |
Het bureau bestaat uit : | Le bureau se compose : |
1° de voorzitter; | 1° du président; |
2° de ondervoorzitters; | 2° des vice-présidents; |
3° vier leden van de Algemene raad die tot de groep bedoeld bij | 3° de quatre membres du Conseil supérieur appartenant au groupe visé à |
artikel 80, derde lid, 1°, van het decreet, behoren, die als volgt | l'article 80, alinéa 3, 1°, du décret, répartis comme suit : |
verdeeld worden : a) één lid dat het net ingericht door de Franse Gemeenschap | a) un membre représentant le réseau organisé par la Communauté |
vertegenwoordigt en dat voorgedragen wordt door de Coördinatieraad van | française représenté et désigné par le Conseil de coordination de |
het onderwijs voor sociale promotie ingericht door de Franse | l'enseignement de promotion sociale organisé par la Communauté |
Gemeenschap; | française; |
b) één lid dat het net van het gesubsidieerd officieel onderwijs | b) un membre représentant le réseau de l'enseignement officiel |
vertegenwoordigt; | subventionné; |
c) één lid dat het net van het door de Franse Gemeenschap | c) un membre représentant le réseau de l'enseignement libre |
gesubsidieerd vrij confessioneel onderwijs vertegenwoordigt; | confessionnel subventionné par la Communauté française; |
d) één lid dat het net van het door de Franse Gemeenschap | d) un membre représentant le réseau de l'enseignement libre non |
gesubsidieerd vrij niet-confessioneel onderwijs vertegenwoordigt. | confessionnel subventionné par la Communauté française. |
Zijn stemgerechtigd tijdens de vergaderingen van het bureau, de | Participent avec voix délibérative aux réunions du bureau, le |
directeur-generaal van het Niet-verplichte Onderwijs en | Directeur général de l'Enseignement non obligatoire et de la Recherche |
Wetenschappelijk Onderzoek of zijn afgevaardigde en de Inspecteur | scientifique ou son délégué et l'Inspecteur chargé de la coordination |
belast met de coördinatie van de inspectiedienst van het onderwijs | du service d'inspection de l'enseignement de promotion sociale et de |
voor sociale promotie en het afstandsonderwijs of zijn afgevaardigde, | l'enseignement à distance ou son délégué membres du Conseil général. |
leden van de Algemene raad. | |
Nemen deel aan de vergaderingen van het bureau met raadgevende stem, | Participent avec voix consultative aux réunions du bureau le Ministre |
de Minister of zijn afgevaardigden. | ou ses délégués. |
Is de voorzitter afwezig, dan wordt het voorzitterschap door de oudste | En cas d'absence du président, la présidence est assurée par le plus |
aanwezige ondervoorzitter waargenomen. | âgé des vice-présidents présents. |
Tijdens zijn eerste vergadering stelt het bureau zijn huishoudelijk | Lors de sa première réunion, le bureau élabore son règlement d'ordre |
reglement op. | intérieur. |
Art. 7.§ 1. De Algemene raad wijst zijn vertegenwoordigers voor de |
Art. 7.§ 1er. Le Conseil général désigne ses représentants à la |
Sturingscel van het onderwijs voor sociale promotie aan, | Cellule de Pilotage de l'enseignement de promotion sociale, |
overeenkomstig artikel 18, tweede lid, van het decreet. | conformément à l'article 18, alinéa 2, du décret. |
§ 2. De Algemene raad bepaalt de opdrachten en wijst de leden van elke | § 2. Le Conseil général fixe les missions et désigne les membres de |
werkgroep bedoeld bij artikel 81/2, §§ 2 en 3, van het decreet, aan. | chaque groupe de travail visé à l'article 81/2, §§ 2 et 3, du décret. |
Onder hen, moeten zich noodzakelijk het of de betrokken lid (leden) | Parmi eux figurent nécessairement le ou les membres concernés de |
van de inspectie van het onderwijs voor sociale promotie en van het | l'inspection de l'enseignement de promotion sociale et de |
afstandsonderwijs bevinden, alsook, voor de afdelingen en de | l'enseignement à distance ainsi que, pour les sections et les unités |
opleidingseenheden voor beroepskwalificatie, minstens één deskundige | de formation visant une qualification professionnelle, au moins un |
buiten het onderwijs. | expert étranger à l'enseignement. |
§ 3. Wanneer de Algemene raad de samenstelling van een werkgroep heeft | § 3. Lorsqu'il a fixé la composition du groupe de travail, le Conseil |
bepaald, kiest deze raad de voorzitter onder zijn werkende of | général en choisit le président parmi ses membres effectifs ou |
plaatsvervangende leden. | suppléants. |
Art. 8.De leden van de Algemene raad en van het bureau, de personen |
Art. 8.Les membres du Conseil général et du bureau, les personnes |
bedoeld bij artikel 7 alsook de personen opgeroepen als deskundige of | visées à l'article 7 ainsi que les personnes appelées en qualité |
als leden van de werkgroepen hebben recht op de terugbetaling van hun | d'expert ou comme membres de groupes de travail ont droit au |
reiskosten, overeenkomstig de bepalingen van het koninklijk besluit | remboursement de leurs frais de parcours, conformément aux |
van 18 januari 1965 houdende algemene reglementering inzake | dispositions de l'arrêté royal du 18 janvier 1965 portant |
reiskosten. | réglementation générale en matière de frais de parcours. |
Alle personen bedoeld bij het eerste lid worden gelijkgesteld met | Toutes les personnes visées à l'alinéa 1er sont assimilées aux |
ambtenaren van rang 12. | fonctionnaires du rang 12. |
Art. 9.Wanneer een werkend of plaatsvervangend lid zijn ontslag |
Art. 9.Lorsqu'un membre effectif ou suppléant démissionne ou perd la |
indient of de hoedanigheid verliest waarom het benoemd werd, houdt het | qualité en raison de laquelle il a été nommé, il cesse de plein droit |
van rechtswege op lid te zijn van de Algemene raad. Elk ontslagnemend lid blijft zetelen en zijn mandaat uitoefenen tot de benoeming van zijn vervanger. Elk lid dat benoemd wordt ter vervanging van een ander lid voleindigt het mandaat van zijn voorganger. Art. 10.De voorzitter van de Algemene raad roept de leden van de Algemene raad samen, ofwel op eigen initiatief, ofwel op aanvraag van de Minister, ofwel op aanvraag van minstens een derde van de leden. De oproeping wordt minstens tien kalenderdagen toegestuurd, met uitzondering van de zaterdagen, zondagen, feestdagen en schoolvakantiedagen, voor de vergadering, langs de post of elektronische weg. De datum van de post of van de elektronische mail heeft bewijskracht. Elk werkend lid dat verhinderd wordt een vergadering bij te wonen, verwittigt er de voorzitter ervan en nodigt zijn plaatsvervanger uit te zetelen. Deze laatste woont de vergadering bij en is stemgerechtigd. Om zijn adviezen te kunnen uitbrengen, moet de Algemene raad het aanwezigheidsquorum bedoeld bij artikel 81, eerste lid, van het decreet, bereiken. Indien het quorum niet bereikt wordt, wordt een nieuwe vergadering bijeengeroepen binnen de termijn en volgens de nadere regels bedoeld bij artikel 81, tweede lid, van het decreet. Op het einde van deze vergadering wordt een geldig advies uitgebracht. |
de faire partie du Conseil général. Tout membre démissionnaire continue cependant à siéger et à assurer son mandat jusqu'à la nomination de son remplaçant. Tout membre nommé en remplacement d'un autre achève le mandat de son prédécesseur. Art. 10.Le président du Conseil général convoque les membres du Conseil général, soit de sa propre initiative, soit à la demande du Ministre, soit à la demande d'au moins un tiers des membres. La convocation est expédiée au moins dix jours calendrier, à l'exception des samedis, dimanches, jours fériés et congés scolaires, avant la réunion, par voie postale ou par voie électronique. La date de la poste ou du message électronique faisant foi. Tout membre effectif empêché d'assister à une réunion, en avertit le président et invite le suppléant ayant sa qualité, à siéger. Celui-ci assiste à la réunion avec voix délibérative. Pour pouvoir émettre ses avis, le Conseil général doit atteindre le quorum de présence visé à l'article 81, alinéa 1er, du décret. Si le quorum requis n'est pas atteint, une nouvelle réunion se tient dans le délai et selon les modalités visées à l'article 81, alinéa 2, du décret. Au terme de cette réunion, un avis est valablement donné. |
De Algemene raad vergadert niet tussen 6 juli en 20 augustus, behoudens uitzonderlijke omstandigheden. De Algemene raad vergadert minstens zes keer om het jaar. Art. 11.De Algemene raad brengt zijn adviezen uit bij eenvoudige meerderheid van stemmen. Minderheidsnota's kunnen bij de adviezen gevoegd worden. Bij staking van stemmen, worden de respectieve meningen aan de Minister medegedeeld. Indien de stemming betrekking heeft op een eensluidend advies, brengt de Algemene raad zijn adviezen uit overeenkomstig artikel 81/1 van het decreet. |
Le Conseil général ne siège pas entre le 6 juillet et le 20 août, sauf cas exceptionnel. Le Conseil général se réunit au moins six fois par an. Art. 11.Le Conseil général émet ses avis à la majorité simple des voix. Des notes de minorité peuvent être jointes aux avis. En cas de parité des voix, les opinions respectives sont communiquées au Ministre. Si le vote porte sur un avis conforme, le Conseil général émet ses avis conformément à l'article 81/1 du décret. Art. 12.§ 1er Pour ce qui relève des missions visées à l'article 79, |
Art. 12.§ 1. Wat betreft de opdrachten bedoeld bij artikel 79, §§ 2 en 3, van het decreet, worden de beslissingen door de Minister genomen op eensluidend advies van de Algemene raad en, desgevallend, na een aanvullende analyse op aanvraag van de Minister. De Minister deelt haar beslissingen mee aan de Algemene raad en aan het bestuur. § 2. Het bestuur treft alle nodige beschikkingen om ervoor te zorgen dat de documenten die noodzakelijk zijn voor de toepassing van de beslissingen van de Minister, medegedeeld worden. De genoemde documenten worden verspreid ter bestemming van, onder anderen : 1° de voorzitter, ondervoorzitters en leden van de Algemene raad; |
§§ 2 et § 3, du décret, les décisions sont prises par le Ministre sur avis conforme du Conseil général et, s'il échet, après une analyse complémentaire effectuée à la demande du Ministre. Le Ministre communique ses décisions au Conseil général et à l'administration. § 2. L'administration prend toutes dispositions pour que soit assurée la diffusion des documents nécessaires à l'application des décisions du Ministre. Lesdits documents sont diffusés à destination notamment : 1° des président, vice-présidents et membres du Conseil général |
2° de leden van de inspectie; | 2° des membres de l'inspection; |
3° de organisaties die de inrichtende machten vertegenwoordigen; | 3° des organisations représentatives des pouvoirs organisateurs; |
4° de inrichtende machten van het onderwijs voor sociale promotie; | 4° des pouvoirs organisateurs d'enseignement de promotion sociale; |
5° de inrichtingen voor onderwijs voor sociale promotie; | 5° des établissements d'enseignement de promotion sociale; |
6° de diensthoofden van het bestuur die bevoegd zijn voor het | 6° des chefs de service de l'administration qui ont l'enseignement de |
onderwijs voor sociale promotie; | promotion sociale dans leurs attributions; |
7° de nazichtdienst bevoegd voor het onderwijs voor sociale promotie; | 7° du service de vérification qui a l'enseignement de promotion sociale dans ses attributions; |
8° de besturen bevoegd voor het onderwijs met volledig leerplan. | 9° des administrations ayant l'enseignement de plein exercice dans |
§ 3. De Algemene raad raadpleegt, naargelang het geval, de structuren | leurs attributions. § 3. Le Conseil général consulte, selon le cas, les structures de |
l'Académie de Recherche et d'Enseignement supérieur visée à l'article | |
van de ARES bedoeld bij artikel 20 van het decreet van 7 november 2013 | 20 du décret du 7 novembre 2013 définissant le paysage de |
tot bepaling van het hogeronderwijslandschap en de academische | l'enseignement supérieur et l'organisation académique des études ainsi |
organisatie van de studies alsook de Algemene overlegraad van het | que le Conseil général de concertation de l'enseignement secondaire en |
secundair onderwijs wat betreft inzonderheid het opstellen van de | ce qui concerne notamment l'établissement des profils professionnels |
beroepsprofielen en de opleidingsniveaus. | et les niveaux de formation. |
Art. 13.Op de voordracht van de Algemene raad, stelt de Minister het |
Art. 13.Sur la proposition du Conseil général, le Ministre établit le |
huishoudelijk reglement op volgens welk de Algemene raad en zijn | règlement d'ordre intérieur selon lequel le Conseil général et son |
bureau hun bevoegdheden uitoefenen. | bureau exercent leurs attributions. |
Art. 14.De ambten van voorzitter, ondervoorzitter of lid van de |
Art. 14.Les fonctions de président, de vice-président ou de membre du |
Algemene raad en van het bureau en van hun werkgroepen worden niet | Conseil général et du bureau et de leurs groupes de travail ne sont |
bezoldigd. | pas rétribuées. |
Art. 15.Wanneer ze aan de vergaderingen van de Raad, van het bureau |
Art. 15.Quand ils participent aux réunions du Conseil, du bureau ou |
of van de werkgroepen deelnemen, zijn de personeelsleden van het door | des groupes de travail, les membres du personnel de l'enseignement |
de Franse Gemeenschap ingerichte of gesubsidieerde onderwijs in | organisé ou subventionné par la Communauté française sont en activité |
dienstactiviteit. | de service. |
Art. 16.Voor de begeleiding en de coördinatie van de opdrachten |
Art. 16.Pour l'accompagnement et la coordination des missions |
beschreven in artikel 81/2 van het decreet, ressorteren de leden van | décrites à l'article 81/2 du décret, les membres du secrétariat |
het vast secretariaat onder het gezag van de voorzitter en de | permanent relèvent de l'autorité du président et des vice-présidents |
ondervoorzitters van de Algemene raad. | du Conseil général. |
Art. 17.In het kader van de opdrachten bedoeld bij artikel 81/2, § 6, |
Art. 17.Dans le cadre des missions prévues à l'article 81/2, § 6, 13° |
13° en 14°, van het decreet, kunnen de Methodologische adviseurs in de | et 14°, du décret, les Conseillers méthodologiques peuvent intervenir |
inrichtingen of structuren van hun net optreden. | dans les établissements ou dans les structures de leur réseau. |
In functie van het net waartoe ze behoren, ressorteren ze onder : | En fonction du réseau auxquels ils appartiennent, ils relèvent : |
1° ofwel het gezag van het net ingericht door de Franse Gemeenschap; | 1° soit de l'autorité du réseau organisé par la Communauté française; |
2° ofwel het gezag van de verenigingen die de inrichtende machten van | 2° soit de l'autorité des organisations représentatives des pouvoirs |
het door de Franse Gemeenschap gesubsidieerd onderwijs | organisateurs de l'enseignement subventionné par la Communauté |
vertegenwoordigen. | française. |
Art. 18.Behoudens dienstnoodwendigheid, genieten de Methodologische |
Art. 18.Sauf nécessité liée au service, les Conseillers |
adviseurs de verloven van hun oorspronkelijke ambt met uitzondering | méthodologiques bénéficient des congés de leurs fonctions d'origine |
van het vakantieverlof dat zijn aanvang neemt op de vrijdag die volgt | sauf en ce qui concerne les vacances d'été qui débutent le vendredi |
op 6 juli en dat een eind neemt op de eerste kalenderdag na 15 augustus behoudens als de eerste dag een zaterdag, zondag of feestdag is. Art. 19.Om de opdrachten te coördineren bedoeld bij artikel 81/2, § 6, van het decreet, wordt minstens twee maal om het jaar, op initiatief van de voorzitter en de ondervoorzitters of het vast secretariaat, een vergadering voor de coördinatie en evaluatie van het werk van het vast secretariaat. Tijdens deze vergaderingen, formuleren ze, desgevallend, aanbevelingen of richtlijnen ten opzichte van de Methodologische adviseurs. Het vast secretariaat kan op de coördinatievergaderingen uitgenodigd worden. Art. 20.Het vast secretariaat stelt zijn huishoudelijk reglement op in overleg met de voorzitter en de voorzitters van de Algemene raad. Het huishoudelijk reglement wordt door de Minister goedgekeurd na advies van de Algemene raad. |
qui suit le 6 juillet et se terminent le premier jour calendrier qui suit le 15 août sauf si le premier jour est un samedi, dimanche ou jour férié. Art. 19.Afin de coordonner les missions décrites à l'article 81/2, § 6, du décret, il est tenu, deux fois par an au moins, à l'initiative des président et vice-présidents ou du secrétariat permanent, une réunion de coordination et d'évaluation du travail du secrétariat permanent. Lors de ces réunions, ils formulent, le cas échéant, des recommandations ou directives à l'égard des Conseillers méthodologiques. Le secrétariat permanent peut être invité aux réunions de coordination. Art. 20.Le secrétariat permanent établit son règlement d'ordre intérieur en concertation avec les président et vice-présidents du Conseil général. Le règlement d'ordre intérieur est approuvé par le Ministre après avis du Conseil général. |
Art. 21.Het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van |
Art. 21.L'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 18 |
18 september 1991 houdende bepaling van de wijze van organisatie en | septembre 1991 fixant les modalités d'organisation et de |
werking van de overlegcommissie voor het onderwijs voor sociale | fonctionnement de la commission de concertation de l'enseignement de |
promotie, wordt opgeheven. | promotion sociale est abrogé. |
Art. 22.Het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van |
Art. 22.L'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 18 |
18 september 1991 tot bepaling van de wijze van organisatie en werking | septembre 1991 fixant les modalités d'organisation et de |
van de Hoge Raad voor het onderwijs voor sociale promotie, wordt | fonctionnement du conseil supérieur de l'enseignement de promotion |
opgeheven. | sociale est abrogé. |
Art. 23.Het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van 3 |
Art. 23.L'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 3 |
november 1992 houdende bepaling van de wijze van organisatie en | novembre 1992 fixant les modalités d'organisation et de fonctionnement |
werking van het vast secretariaat van de Overlegcommissie en van de | du secrétariat permanent de la commission de concertation et du |
Hoge Raad van het onderwijs voor sociale promotie, wordt opgeheven. | conseil supérieur de l'enseignement de promotion sociale est abrogé. |
Art. 24.De Minister bevoegd voor het onderwijs voor sociale promotie |
Art. 24.Le Ministre ayant l'enseignement de promotion sociale est |
behoort, is belast met de uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 23 januari 2014. | Bruxelles, le 23 janvier 2014. |
De Minister-president, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Leerplichtonderwijs en Onderwijs voor Sociale Promotie, | La Ministre de l'Enseignement obligatoire et de Promotion sociale, |
Mevr. M.-M. SCHYNS | Mme M.-M. SCHYNS |