← Terug naar "Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 17 juli 1997 tot vaststelling van de datum van inwerkingtreding van het decreet van 14 juli 1997 houdende organisatie van de gezondheidspromotie in de Franse Gemeenschap en houdende sommige beslissingen tot uitvoering ervan "
Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 17 juli 1997 tot vaststelling van de datum van inwerkingtreding van het decreet van 14 juli 1997 houdende organisatie van de gezondheidspromotie in de Franse Gemeenschap en houdende sommige beslissingen tot uitvoering ervan | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 17 juillet 1997 fixant la date d'entrée en vigueur du décret du 14 juillet 1997 portant organisation de la promotion de la santé en Communauté française, et certaines mesures de son exécution |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
14 NOVEMBER 2013. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 14 NOVEMBRE 2013. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse | |
Gemeenschap van 17 juli 1997 tot vaststelling van de datum van | modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 17 |
inwerkingtreding van het decreet van 14 juli 1997 houdende organisatie | juillet 1997 fixant la date d'entrée en vigueur du décret du 14 |
van de gezondheidspromotie in de Franse Gemeenschap en houdende | juillet 1997 portant organisation de la promotion de la santé en |
sommige beslissingen tot uitvoering ervan | Communauté française, et certaines mesures de son exécution |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, inzonderheid op artikel 20; | l'article 20; |
Gelet op het decreet van 14 juli 1997 houdende organisatie van de | Vu le décret du 14 juillet 1997 portant organisation de la promotion |
gezondheidspromotie in de Franse Gemeenschap, inzonderheid op artikel | de la santé en Communauté française, notamment son article 14; |
14; Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 17 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 17 juillet |
juli 1997 tot vaststelling van de datum van inwerkingtreding van het | |
decreet van 14 juli 1997 houdende organisatie van de | 1997 fixant la date d'entrée en vigueur du décret du 14 juillet 1997 |
gezondheidspromotie in de Franse Gemeenschap en houdende sommige | portant organisation de la promotion de la santé en Communauté |
beslissingen tot uitvoering ervan; | française, et certaines mesures de son exécution; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 7 juni | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 7 juin 2013; |
2013; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 11 juli | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 11 juillet 2013; |
2013; Gelet op het advies 53.983/4 van de Raad van State, gegeven op 18 | Vu l'avis 53.983/4 du Conseil d'Etat, donné le 18 septembre 2013 en |
september 2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1° van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Gezondheid; | Sur proposition de la Ministre de la Santé; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
Article 1er.Dans l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
van 17 juli 1997 tot vaststelling van de datum van inwerkingtreding | du 17 juillet 1997 fixant la date d'entrée en vigueur du décret du 14 |
van het decreet van 14 juli 1997 houdende organisatie van de | |
gezondheidspromotie in de Franse Gemeenschap en houdende sommige | juillet 1997 portant organisation de la promotion de la santé en |
beslissingen tot uitvoering ervan, zoals gewijzigd bij de besluiten | Communauté française, et certaines mesures de son exécution, tel que |
van de Regering van de Franse Gemeenschap van 16 juli 1998, 17 juli | modifié par les arrêtés du Gouvernement de la Communauté française des |
2002, 10 februari 2004 en 8 november 2007, wordt het eerste lid van | 16 juillet 1998, 17 juillet 2002, 10 février 2004 et 8 novembre 2007, |
artikel 11 vervangen als volgt : | l'alinéa 1er de l'article 11, est remplacé par ce qui suit : |
" Artikel 11.De basistoelage toegekend aan elk plaatselijk centrum |
« Article 11.- La subvention de base accordée à chaque Centre local |
voor gezondheidspromotie wordt vastgesteld op 123.220,68 euro. De | de promotion de la santé est fixée à 123.220,68 euros. La subvention |
basistoelage wordt met 20.358,70 euro vermeerderd : | de base est augmentée de 20.358,70 euros : |
1° ofwel, indien het plaatselijk centrum meer dan één arrondissement | 1° soit, si le Centre local couvre plus d'un arrondissement et |
dekt en over een functionele antenne die erkend wordt door de Minister | dispose, dans le ou les arrondissements autres que celui dans lequel |
beschikt en dit, in één of meer andere arrondissementen dan dat waarin | est installé son siège principal d'activités, d'une antenne |
de hoofdzetel van de activiteiten gelegen is; | fonctionnelle reconnue par le Ministre; |
2° ofwel, indien het plaatselijk centrum een arrondissement dekt | 2° soit, si le Centre local couvre un arrondissement dont le chiffre |
waarvan het bevolkingscijfer hoger is dan 500.000 eenheden. | de la population est supérieur à 500 000 unités. |
Deze bedragen worden gebonden aan het gezondheidsindexcijfer van de | Ces montants sont rattachés à l'indice santé du mois de septembre 2003 |
maand september 2003 en schommelen elk jaar vanaf 1 januari 2005 | et fluctuent chaque année à partir du 1er janvier 2005 en fonction de |
volgens de evolutie van dat gezondheidscijfer, waarbij het cijfer van | cet indice santé, l'indice du mois de septembre précédent étant pris |
de vorige maand september in aanmerking wordt genomen.". | en considération. ». |
Art. 2.De Minister van Gezondheid is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Le Ministre ayant la Santé dans ses attributions est chargé de |
besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 14 november 2013. | Bruxelles, le 14 novembre 2013. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Cultuur, Audiovisuele sector, Gezondheid en Gelijke | La Ministre de la Culture, de l'Audiovisuel, de la Santé et de |
Kansen, | l'Egalité des chances, |
Mevr. F. LAANAN | Mme F. LAANAN |