Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende omvorming van het autonome internaat van de Franse Gemeenschap Maurice Carême in een internaat gevoegd bij het « Athénée royal Gatti de Gamond » (Brussel) | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant transformation de l'internat autonome de la Communauté française Maurice Carême en internat annexé à l'Athénée royal Gatti de Gamond (Bruxelles) |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
24 OKTOBER 2013. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 24 OCTOBRE 2013. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
houdende omvorming van het autonome internaat van de Franse | portant transformation de l'internat autonome de la Communauté |
Gemeenschap Maurice Carême (Anderlecht) in een internaat gevoegd bij | française Maurice Carême (Anderlecht) en internat annexé à l'Athénée |
het « Athénée royal Gatti de Gamond » (Brussel) | royal Gatti de Gamond (Bruxelles) |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op het koninklijk besluit nr. 456 van 10 september 1986 houdende | Vu l'arrêté royal n° 456 du 10 septembre 1986 portant rationalisation |
rationalisatie en programmatie van de internaten van het door de Staat | et programmation des internats de l'enseignement organisé ou |
georganiseerde of gesubsidieerde onderwijs; | subventionné par l'Etat; |
Gelet op het koninklijk besluit van 16 januari 1987 houdende omvorming | Vu l'arrêté royal du 16 janvier 1987 portant transformation |
van Rijksinternaten verbonden aan inrichtingen voor secundair of hoger | d'internats annexés à des établissements d'enseignement secondaire ou |
onderwijs in autonome internaten; | supérieur en internats autonomes; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 25 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 25 juillet |
juli 1996 tot wijziging, voor het personeel van gefuseerde | 1996 modifiant, en ce qui concerne les membres du personnel dont |
l'établissement d'enseignement fait l'objet d'une fusion | |
inrichtingen, van de reglementering betreffende het administratief | d'établissements, la réglementation relative au statut administratif |
statuut van de leden van het bestuurs- en onderwijzend personeel, van | des membres du personnel directeur et enseignant, du personnel |
het opvoedend hulppersoneel, van het paramedisch personeel, van het | auxiliaire d'éducation, du personnel paramédical, du personnel |
psychologisch en het sociaal personeel der inrichtingen voor kleuter-, | psychologique et du personnel social des établissements d'enseignement |
lager, buitengewoon, middelbaar, technisch, kunst- en normaalonderwijs | gardien, primaire, spécial, moyen, technique, artistique et normal de |
van de Franse Gemeenschap, alsmede der internaten die van deze | la Communauté française, des internats dépendant de ces établissements |
inrichtingen afhangen en van de leden van de inspectiedienst die | et des membres du service d'inspection chargé de la surveillance de |
belast is met het toezicht op deze inrichtingen; | ces établissements; |
Gelet op het decreet van 12 mei 2004 tot bepaling van het statuut van | Vu le décret du 12 mai 2004 fixant le statut des membres du personnel |
de leden van het administratief personeel, het meester-, vak- en | administratif, du personnel de maîtrise, gens de métier et de service |
dienstpersoneel van de onderwijsinrichtingen ingericht door de Franse | des établissements d'enseignement organisé par la Communauté |
Gemeenschap; | française. |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 4 juni | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 4 juin 2013; |
2013; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 13 juni | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 13 juin 2013; |
2013; | Vu l'avis du Comité supérieur de concertation du secteur IX, rendu le |
Gelet op het advies van het Hoog Overlegcomité van Sector IX van 27 | 27 juin 2013; |
juni 2013; Op de voordracht van de Minister van Leerplichtonderwijs; | Sur la proposition de la Ministre de l'Enseignement obligatoire; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Het autonome internaat van de Franse Gemeenschap Maurice |
Article 1er.L'internat autonome de la Communauté française Maurice |
Carême (Anderlecht) wordt in een internaat omgevormd dat gevoegd wordt | Carême (Anderlecht) est transformé en internat annexé à l'Athénée |
bij het « Athénée royal Gatti de Gamond » (Brussel). | royal Gatti de Gamond (Bruxelles). |
Art. 2.De woorden « Internaat verbonden aan het AR M. Tricot te |
Art. 2.Les mots : « Internat annexé à l'AR M. Tricot à Bruxelles - |
Brussel - Autonoom internaat van de Franse Gemeenschap te Brussel » | Internat autonome de la Communauté française à Bruxelles » sont |
worden geschrapt in het koninklijk besluit van 16 januari 1987 | supprimés dans l'arrêté royal du 16 janvier 1987 portant |
houdende omvorming van Rijksinternaten verbonden aan inrichtingen voor | transformation d'internats annexés à des établissements d'enseignement |
secundair of hoger onderwijs in autonome internaten. | secondaire ou supérieur en internats autonomes. |
Art. 3.Een betrekking van opvoeder belast met de boekhouding wordt |
Art. 3.Un emploi d'éducateur chargé de la comptabilité est supprimé. |
geschrapt. Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2013. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2013. |
Art. 5.De Minister van Leerplichtonderwijs is belast met de |
Art. 5.La Ministre ayant l'Enseignement obligatoire dans ses |
uitvoering van dit besluit. | attributions est chargée de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 24 oktober 2013. | Bruxelles, le 24 octobre 2013. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Leerplichtonderwijs en Onderwijs voor sociale promotie, | La Ministre de l'Enseignement obligatoire et de promotion sociale, |
Mevr. M.-M. SCHYNS | Mme M.-M. SCHYNS |