Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende wijziging van artikel 6 van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 8 november 2012 tot toepassing van het decreet van 18 mei 2012 betreffende de organisatie van een stelsel voor het onthaal en de scholarisatie van nieuwkomers in het door de Franse Gemeenschap georganiseerde of gesubsidieerde onderwijs, zoals gewijzigd bij het decreet van 17 oktober 2013 tot wijziging van verschillende bepalingen inzake leerplichtonderwijs en onderwijs voor sociale promotie, en houdende opheffing van artikel 6quater van het besluit van de Executieve van 31 augustus 1992 tot uitvoering van het decreet van 29 juli 1992 tot organisatie van het secundair onderwijs met volledig leerplan | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'article 6 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 8 novembre 2012 portant application du décret du 18 mai 2012 visant à la mise en place d'un dispositif d'accueil et de scolarisation des élèves primo-arrivants dans l'enseignement organisé ou subventionné par la Communauté française, tel que modifié par le décret du 17 octobre 2013 modifiant diverses dispositions en matière d'enseignement obligatoire et de promotion sociale, et abrogeant l'article 6quater de l'arrêté de l'Exécutif du 31 août 1992 exécutant le décret du 29 juillet 1992 portant organisation de l'enseignement secondaire de plein exercice |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
17 OKTOBER 2013. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 17 OCTOBRE 2013. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
houdende wijziging van artikel 6 van het besluit van de Regering van | modifiant l'article 6 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté |
de Franse Gemeenschap van 8 november 2012 tot toepassing van het | française du 8 novembre 2012 portant application du décret du 18 mai |
decreet van 18 mei 2012 betreffende de organisatie van een stelsel | 2012 visant à la mise en place d'un dispositif d'accueil et de |
voor het onthaal en de scholarisatie van nieuwkomers in het door de | scolarisation des élèves primo-arrivants dans l'enseignement organisé |
Franse Gemeenschap georganiseerde of gesubsidieerde onderwijs, zoals | ou subventionné par la Communauté française, tel que modifié par le |
gewijzigd bij het decreet van 17 oktober 2013 tot wijziging van | décret du 17 octobre 2013 modifiant diverses dispositions en matière |
verschillende bepalingen inzake leerplichtonderwijs en onderwijs voor | |
sociale promotie, en houdende opheffing van artikel 6quater van het | d'enseignement obligatoire et de promotion sociale, et abrogeant |
besluit van de Executieve van 31 augustus 1992 tot uitvoering van het | l'article 6quater de l'arrêté de l'Exécutif du 31 août 1992 exécutant |
decreet van 29 juli 1992 tot organisatie van het secundair onderwijs | le décret du 29 juillet 1992 portant organisation de l'enseignement |
met volledig leerplan | secondaire de plein exercice |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op het decreet van 18 mei 2012 betreffende de organisatie van | Vu le décret du 18 mai 2012 visant à la mise en place d'un dispositif |
een stelsel voor het onthaal en de scholarisatie van nieuwkomers in | d'accueil et de scolarisation des élèves primo-arrivants dans |
het door de Franse Gemeenschap georganiseerde of gesubsidieerde | l'enseignement organisé ou subventionné par la Communauté française, |
onderwijs, zoals gewijzigd bij het decreet van 17 oktober 2013 tot | tel que modifié par le décret du 17 octobre 2013 modifiant diverses |
wijziging van verschillende bepalingen inzake leerplichtonderwijs en | dispositions en matière d'enseignement obligatoire et de promotion |
onderwijs voor sociale promotie, inzonderheid op artikel 11; | sociale, notamment son article 11; |
Gelet het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 8 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 8 novembre |
november 2012 tot toepassing van het decreet van 18 mei 2012 | 2012 portant application du décret du 18 mai 2012 visant à la mise en |
betreffende de organisatie van een stelsel voor het onthaal en de | place d'un dispositif d'accueil et de scolarisation des élèves |
scholarisatie van nieuwkomers in het door de Franse Gemeenschap | primo-arrivants dans l'enseignement organisé ou subventionné par la |
georganiseerde of gesubsidieerde onderwijs; | Communauté française; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 18 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 18 juin 2013; |
juni 2013; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 27 juni 2013; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 27 juin 2013; |
Gelet op het onderhandelingsprotocol van 17 juli 2013 van het | Vu le protocole de négociation du 17 juillet 2013 du Comité de |
Onderhandelingscomité - sector IX van het Onderwijs, van het Comité | négociation - secteur IX Enseignement, du Comité des services publics |
voor provinciale en plaatselijke overheidsdiensten - Afdeling II, en | locaux et provinciaux - section II, et du Comité de négociation pour |
van het Onderhandelingscomité voor de statuten van het personeel van | les statuts des personnels de l'enseignement libre subventionné, |
het gesubsidieerd vrij onderwijs, gezamenlijk vergaderend; | réunis conjointement; |
Gelet op het onderhandelingsprotocol van 17 juli 2013 van het | Vu le protocole de négociation du 17 juillet 2013 du Comité de |
Onderhandelingscomité tussen de Regering van de Franse Gemeenschap en | négociation entre le Gouvernement de la Communauté française et les |
de vertegenwoordigings- en coördinatieorganen van de inrichtende | organes de représentation et de coordination des pouvoirs |
machten van het door de Regering erkend en gesubsidieerd onderwijs en | organisateurs de l'enseignement et des centres psycho-médico-sociaux. |
de door de Regering erkende gesubsidieerde P.M.S.-centra; | subventionnés reconnus par le Gouvernement; |
Gelet op het advies van de Raad van State nr. 54.036/2, gegeven op 25 | Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 54.036/2, donné le 25 septembre 2013 en |
september 2013 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
de gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van de Minister van Leerplichtonderwijs; | Sur proposition de la Ministre de l'Enseignement obligatoire; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel 6 van het besluit van de Regering van de Franse |
Article 1er.L'article 6 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté |
Gemeenschap van 8 november 2012 tot toepassing van het decreet van 18 | française du 8 novembre 2012 portant application du décret du 18 mai |
mei 2012 wordt door de volgende bepaling vervangen : | 2012 est remplacé par la disposition suivante : |
" Artikel 6.- § 1. Het totale aantal bijkomende lestijden-leraar die |
« Article 6.- § 1er. Le nombre total de périodes-professeur |
verdeeld moeten worden over het DASPA (dispositif d'accueil et de | supplémentaires à répartir entre les DASPA à partir de la deuxième |
scolarisation des élèves primo-arrivants) vanaf het tweede jaar van de | |
opening, met toepassing van artikel 11, § 2, van het decreet van 18 | année d'ouverture, en application de l'article 11, § 2, du décret du |
mei 2012, wordt op 2 558 lestijden vastgesteld. | 18 mai 2012, est fixé à 2 558 périodes. |
§ 2. De nadere regels voor de berekening van deze bijkomende | § 2. Les modalités de calcul de ces périodes-professeur |
lestijden-leraar zijn de volgende : | supplémentaires sont les suivantes : |
- het totale aantal bijkomende lestijden-leraar wordt gedeeld door de | - le nombre total de périodes-professeur supplémentaires est divisé |
optelling van het aantal nieuwkomers, zoals berekend op basis van het | par l'addition du nombre d'élèves primo-arrivants, tel que calculé sur |
maandelijkse gemiddelde, ingeschreven voor elk betrokken DASPA, vanaf | base de la moyenne mensuelle, inscrits dans chaque DASPA concerné, à |
de dertiende leerling; | partir du treizième élève; |
- het verkregen quotiënt wordt met het aantal nieuwkomers vanaf de | - le quotient obtenu est multiplié par le nombre d'élèves |
dertiende leerling vermenigvuldigd voor elk betrokken DASPA; | primo-arrivants à partir du treizième pour chaque DASPA concerné; |
- het verkregen product, afgerond naar de lagere eenheid, is | - le produit obtenu, arrondi à l'unité inférieure, équivaut au nombre |
gelijkwaardig met het aantal toe te kennen bijkomende | de périodes-professeur supplémentaires à octroyer. |
lestijden-leraar. | |
§ 3. Het aantal lestijden-leraar bedoeld bij artikel 11, § 3, van het | § 3. Le nombre de périodes-professeur visé à l'article 11, § 3, du |
decreet van 18 mei 2012, is 3,2 lestijden voor de eerste twintig | décret du 18 mai 2012, est de 3,2 périodes pour les vingt premiers |
ingeschreven leerlingen en 2,7 lestijden vanaf de 21ste leerling. Het | élèves inscrits et de 2,7 périodes à partir du vingt-et-unième élève. |
totale aantal lestijden-leraar wordt naar de lagere eenheid | Le nombre total de ces périodes-professeur est arrondi à l'unité |
afgerond.". | inférieure. ». |
Art. 2.Artikel 6quater van het besluit van de Executieve van 31 |
Art. 2.L'article 6quater de l'arrêté de l'Exécutif du 31 août 1992 |
augustus 1992 tot uitvoering van het decreet van 29 juli 1992 tot | exécutant le décret du 29 juillet 1992 portant organisation de |
organisatie van het secundair onderwijs met volledig leerplan, wordt opgeheven. | l'enseignement secondaire de plein exercice est abrogé. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 augustus 2013. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er août 2013 |
Art. 4.De Minister tot wier bevoegdheid het leerplichtonderwijs |
Art. 4.Le Ministre ayant l'enseignement obligatoire dans ses |
behoort, is belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 17 oktober 2013. | Bruxelles, le 17 octobre 2013. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Leerplichtonderwijs en Onderwijs voor sociale Promotie, | La Ministre de l'Enseignement obligatoire et de Promotion sociale, |
Mevr. M.-M. SCHYNS | Mme M.-M. SCHYNS |