← Terug naar "Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 8 november 2012 tot toepassing van het decreet van 18 mei 2012 betreffende de organisatie van een stelsel voor het onthaal en de scholarisatie van nieuwkomers in het door de Franse Gemeenschap georganiseerde of gesubsidieerde onderwijs "
Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 8 november 2012 tot toepassing van het decreet van 18 mei 2012 betreffende de organisatie van een stelsel voor het onthaal en de scholarisatie van nieuwkomers in het door de Franse Gemeenschap georganiseerde of gesubsidieerde onderwijs | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 8 novembre 2012 portant application du décret du 18 mai 2012 visant à la mise en place d'un dispositif d'accueil et de scolarisation des élèves primo-arrivants dans l'enseignement organisé ou subventionné par la Communauté française |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
10 OKTOBER 2013. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 10 OCTOBRE 2013. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse | modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 8 |
Gemeenschap van 8 november 2012 tot toepassing van het decreet van 18 | novembre 2012 portant application du décret du 18 mai 2012 visant à la |
mei 2012 betreffende de organisatie van een stelsel voor het onthaal | mise en place d'un dispositif d'accueil et de scolarisation des élèves |
en de scholarisatie van nieuwkomers in het door de Franse Gemeenschap | primo-arrivants dans l'enseignement organisé ou subventionné par la |
georganiseerde of gesubsidieerde onderwijs | Communauté française |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op het decreet van 18 mei 2012 betreffende de organisatie van | Vu le décret du 18 mai 2012 visant à la mise en place d'un dispositif |
een stelsel voor het onthaal en de scholarisatie van nieuwkomers in | d'accueil et de scolarisation des élèves primo-arrivants dans |
het door de Franse Gemeenschap georganiseerde of gesubsidieerde | l'enseignement organisé ou subventionné par la Communauté française, |
onderwijs, inzonderheid op de artikelen 2, § 1, 6°, en 17, § 4; | en ses articles 2, § 1er, 6°, et 17, § 4; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 8 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 8 novembre |
november 2012 tot toepassing van het decreet van 18 mei 2012 | 2012 portant application du décret du 18 mai 2012 visant à la mise en |
betreffende de organisatie van een stelsel voor het onthaal en de | place d'un dispositif d'accueil et de scolarisation des élèves |
scholarisatie van nieuwkomers in het door de Franse Gemeenschap | primo-arrivants dans l'enseignement organisé ou subventionné par la |
georganiseerde of gesubsidieerde onderwijs; | Communauté française; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 4 juli | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 4 juillet 2013; |
2013; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 18 juli 2013; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 18 juillet 2013; |
Gelet op het onderhandelingsprotocol van 21 augustus 2013 van het | Vu le protocole de négociation du 21 août 2013 du Comité de |
onderhandelingscomité - sector IX van het Onderwijs, van het Comité | négociation - secteur IX Enseignement, du Comité des services publics |
voor provinciale en plaatselijke overheidsdiensten - Afdeling II en | locaux et provinciaux - section II, et du Comité de négociation pour |
van het Onderhandelingscomité voor de statuten van het personeel van | les statuts des personnels de l'enseignement libre subventionné, |
het gesubsidieerd vrij onderwijs, gezamenlijk vergaderend; | réunis conjointement; |
Gelet op het onderhandelingsprotocol van 21 augustus 2013 van het | Vu le protocole de négociation du 21 août 2013 du Comité de |
Onderhandelingscomité tussen de Regering van de Franse Gemeenschap en | négociation entre le Gouvernement de la Communauté française et les |
de vertegenwoordigings- en coördinatieorganen van de inrichtende | organes de représentation et de coordination des pouvoirs |
machten van het onderwijs en de door de Regering erkende | organisateurs de l'enseignement et des centres psycho-médico-sociaux. |
gesubsidieerde P.M.S.-centra; | subventionnés reconnus par le Gouvernement; |
Gelet op het advies van de Raad van State nr. 54.051/2 gegeven op 25 | Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 54.051/2 donné le 25 septembre 2013 en |
september 2013 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
de gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van de Minister van Leerplichtonderwijs en Onderwijs | Sur la proposition de la Ministre de l'Enseignement obligatoire et de |
voor sociale promotie; | promotion sociale; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
Article 1er.Dans l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
van 8 november 2012 tot toepassing van het decreet van 18 mei 2012 | du 8 novembre 2012 portant application du décret du 18 mai 2012 visant |
betreffende de organisatie van een stelsel voor het onthaal en de | à la mise en place d'un dispositif d'accueil et de scolarisation des |
scholarisatie van nieuwkomers in het door de Franse Gemeenschap | élèves primo-arrivants dans l'enseignement organisé ou subventionné |
georganiseerde of gesubsidieerde onderwijs, wordt artikel 2 vervangen | par la Communauté française, l'article 2 est remplacé par la |
als volgt : | disposition suivante : |
"De berekening van het maandgemiddelde, zoals bedoeld in artikel 2, § | « Le calcul de moyenne mensuelle, tel que visé à l'article 2, § 1er, |
1, 6°, van het decreet van 18 mei 2012, wordt uitgevoerd volgens de | 6°, du décret du 18 mai 2012, est effectué selon les modalités |
volgende nadere regels : | suivantes : |
- in het stelsel voor het onthaal en de scholarisatie van nieuwkomers | - dans le DASPA, un relevé mensuel des élèves inscrits est établi sur |
wordt de maandelijkse lijst van de ingeschreven leerlingen opgesteld | la base des dates d'entrée et de sortie : il est égal à la somme des |
op basis van de datums van in- en uittreden : ze is gelijk aan de som | nombres d'élèves inscrits par jour d'ouverture d'école, divisé par le |
van de aantallen ingeschreven leerlingen per schooldag gedeeld door | nombre de jours d'ouverture d'école; |
het aantal schooldagen; | |
- voor de berekening van de omkadering van de tweede verjaardag van | - pour le calcul de l'encadrement de la deuxième année scolaire |
het SOSN wordt de maandelijkse lijst uitgevoerd vanaf de maand van het | d'existence du DASPA, le relevé mensuel s'effectue à partir du mois de |
ontstaan ervan tot de maand april van deze eerste verjaardag van het | sa création jusqu'au mois d'avril de cette première année scolaire |
SOSN; | d'existence du DASPA; |
- voor de berekening van de omkadering van de derde verjaardag van het | - pour le calcul de l'encadrement de la troisième année scolaire |
SOSN en volgende, het schooljaar waarvoor de omkadering berekend wordt | d'existence du DASPA et les suivantes, l'année scolaire pour laquelle |
dat "het jaar n" genoemd wordt, wordt de maandelijkse lijst uitgevoerd | est calculé l'encadrement étant appelée « année n », le relevé mensuel |
vanaf de maand september van het jaar n-2 of de maand van het ontstaan | s'effectue à partir du mois de septembre de l'année n-2, ou du mois de |
ervan in geval van een SOSN ontwikkeld in de loop van het jaar en dit, | sa création dans le cas d'un DASPA créé en cours d'année et ce, |
tot de maand april van het jaar n-1, waarbij deze twee beperkingen worden inbegrepen; | jusqu'au mois d'avril de l'année n-1, ces deux limites étant incluses; |
- het aantal leerlingen ingeschreven in het SOSN is gelijk aan het | - le nombre d'élèves inscrits dans un DASPA est égal à la moyenne |
rekenkundige gemiddelde, afgerond tot het lagere tiende, van de | arithmétique, arrondie au dixième inférieur, des relevés mensuels, |
maandelijkse lijsten, zoals bovenbepaald.". | tels que définis ci-dessus. ». |
Art. 2.In bijlage 2 van het bovenvermelde besluit van de Regering van |
Art. 2.A l'annexe 2 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté |
de Franse Gemeenschap van 8 november 2012 worden de volgende | française du 8 novembre 2012 précité, les modifications suivantes sont |
wijzigingen aangebracht : | apportées : |
1° in 2° worden de woorden "artikel 10, § 2" vervangen door de woorden | 1° au 2°, les termes « article 10, § 2 » sont remplacés par « article |
"artikel 16, § 2"; | 16, § 2 »; |
2° onder punt (4) worden de woorden "in bijlage 46 van het besluit van | 2° au point (4), les termes « en annexe 46 de l'arrêté du Gouvernement |
de Regering van 22 oktober 1998 betreffende de attesten, verslagen, | du 22 octobre 1998 relatif aux attestations, rapports, certificats et |
getuigschriften en brevetten uitgereikt tijdens de secundaire studies | brevets délivrés au cours des études secondaires de plein exercice, |
met volledig leerplan, zoals gewijzigd" vervangen door de woorden "in | tel que modifié » sont remplacés par « en annexe 53 de l'arrêté du |
bijlage 53 van het besluit van de Regering van 27 mei 2009 betreffende | Gouvernement du 27 mai 2009 relatif aux attestations, rapports, |
de attesten, verslagen, getuigschriften en brevetten uitgereikt | certificats et brevets délivrés au cours des études secondaires de |
tijdens de secundaire studies met volledig leerplan, zoals gewijzigd"; | plein exercice, tel que modifié »; |
3° onder punt (6) worden de woorden "volgens de nadere regels van nota | 3° au point (6), les termes « selon les modalités de la note n° 4 » |
nr. 4" vervangen door de woorden "volgens de nadere regels van nota | sont remplacés par « selon les modalités de la note n° 5 ». |
nr. 5". Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2013. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2013. |
Art. 4.De Minister van Leerplichtonderwijs en Onderwijs voor sociale |
Art. 4.Le Ministre ayant l'Enseignement obligatoire et de Promotion |
promotie, is belast met de uitvoering van dit besluit. | sociale dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 10 oktober 2013. | Bruxelles, le 10 octobre 2013. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Leerplichtonderwijs en Onderwijs voor sociale promotie, | La Ministre de l'Enseignement obligatoire et de promotion sociale, |
Mevr. M.-M. SCHYNS | Mme M.-M. SCHYNS |