← Terug naar "Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 3 november 1995 houdende overdracht van de « Ecole fondamentale autonome de la Communauté » te Rotheux-Rimière aan de gemeente Neupré "
| Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 3 november 1995 houdende overdracht van de « Ecole fondamentale autonome de la Communauté » te Rotheux-Rimière aan de gemeente Neupré | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 3 novembre 1995 portant cession à la commune de Neupré de l'école fondamentale autonome de la Communauté à Rotheux-Rimière |
|---|---|
| MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
| 12 SEPTEMBER 2013. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 12 SEPTEMBRE 2013. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
| houdende wijziging van het besluit van de Regering van de Franse | modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 3 |
| Gemeenschap van 3 november 1995 houdende overdracht van de « Ecole | novembre 1995 portant cession à la commune de Neupré de l'école |
| fondamentale autonome de la Communauté » te Rotheux-Rimière aan de | fondamentale autonome de la Communauté à Rotheux-Rimière |
| gemeente Neupré | |
| De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
| Gelet op het decreet van 5 februari 1990 betreffende de schoolgebouwen | Vu le décret du 5 février 1990 relatif aux bâtiments scolaires de |
| van het ingerichte of gesubsidieerde onderwijs die tot de Franse | l'enseignement non universitaire organisé ou subventionné appartenant |
| Gemeenschap behoren; | à la Communauté française; |
| Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 3 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 3 novembre |
| november 1995 houdende overdracht van de « Ecole fondamentale autonome | 1995 portant cession à la commune de Neupré de l'école fondamentale |
| de la Communauté » te Rotheux-Rimière aan de gemeente Neupré; | autonome de la Communauté à Rotheux-Rimière; |
| Gelet op de beraadslaging van het gemeentecollege Neupré op 30 mei | Vu la délibération du Collège communal de Neupré du 30 mai 2013 |
| 2013 waarbij officieel gevraagd wordt dat de eigendom van de vestiging | sollicitant officiellement le transfert de la propriété du site de |
| van de school ondertussen « Ecole communale de Rotheux » geworden, | l'école devenue entretemps l'école communale de Rotheux; |
| overgedragen wordt; | |
| Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 7 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 7 août 2013; |
| Sur proposition du Ministre qui a les bâtiments scolaires dans ses | |
| augustus 2013; | attributions; |
| Op de voordracht van de Minister bevoegd voor de schoolgebouwen; | |
| Na beraadslaging, | Après délibération, |
| Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 3 |
Article 1er.L'arrêté du 3 novembre 1995 portant cession à la commune |
| november 1995 houdende overdracht van de « Ecole fondamentale autonome | de Neupré de l'école fondamentale autonome de la Communauté à |
| de la Communauté » te Rotheux-Rimière aan de gemeente Neupré, wordt | Rotheux-Rimière est complété par un article 7bis rédigé comme suit : « |
| aangevuld met een artikel 7bis, luidend als volgt : « Art. 7bis.Het |
Art. 7bis.La propriété immobilière constituant l'école précitée, à |
| onroerende goed waaruit de voornoemde school bestaat, te weten het | |
| perceel grond en de gebouwen erop gelegen rue Duchêne 4 te 4120 | savoir la parcelle de terrain et son bâti sis rue Duchêne 4, à 4120 |
| Neupré, gekadastreerd of gekadastreerd geweest 3e afdeling, sectie C, | Neupré, cadastrée ou l'ayant été troisième division, section C, numéro |
| nummer 77E, wordt zonder tegenprestatie overgedragen aan de gemeente | 77E, est cédée sans contrepartie à la commune de Neupré. La commune de |
| Neupré. De gemeente Neupré treedt in de rechten en verplichtingen van | Neupré succède aux droits et obligations de la Communauté française |
| de Franse Gemeenschap betreffende het goed dat haar overgedragen wordt. ». | relatifs au bien qui lui est transféré. ». |
Art. 2.Deze bepalingen worden geacht in werking te treden en |
Art. 2.Les présentes dispositions sont réputées entrer en vigueur et |
| uitwerking te hebben zodra de inhoud van dit besluit door de | produire leurs effets dès approbation du contenu du présent arrêté par |
| Gemeenteraad van Neupré goedgekeurd wordt. | le Conseil communal de Neupré. |
Art. 3.De Minister bevoegd voor de Schoolgebouwen is belast met de |
Art. 3.Le Ministre qui a les Bâtiments scolaires dans ses |
| uitvoering van dit besluit. | attributions chargé de l'exécution du présent arrêté. |
| Brussel, 12 september 2013. | Bruxelles, le 12 septembre 2013. |
| De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
| R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
| De Vice-president en Minister van Kinderwelzijn, Onderzoek, | Le Vice-Président et Ministre de l'Enfance, de la Recherche, de la |
| Ambtenarenzaken, | Fonction publique, |
| J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |