Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Regering Van De Franse Gemeenschap van 20/06/2013
← Terug naar "Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 5 december 2008 betreffende de voorwaarden voor de werving en de administratieve en geldelijke toestand van de contractuele personeelsleden van « Wallonie-Bruxelles International » "
Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 5 december 2008 betreffende de voorwaarden voor de werving en de administratieve en geldelijke toestand van de contractuele personeelsleden van « Wallonie-Bruxelles International » Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 5 décembre 2008 relatif aux conditions d'engagement et à la situation administrative et pécuniaire des membres du personnel contractuel de Wallonie-Bruxelles International
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE
20 JUNI 2013. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot 20 JUIN 2013. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française
wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 5
van 5 december 2008 betreffende de voorwaarden voor de werving en de décembre 2008 relatif aux conditions d'engagement et à la situation
administratieve en geldelijke toestand van de contractuele administrative et pécuniaire des membres du personnel contractuel de
personeelsleden van « Wallonie-Bruxelles International » Wallonie-Bruxelles International
De Regering van de Franse Gemeenschap, Le Gouvernement de la Communauté française,
Gelet op het samenwerkingsakkoord van 20 maart 2008 tussen de Franse Vu l'accord de coopération du 20 mars 2008 entre la Communauté
Gemeenschap, het Waals Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie van française, la Région wallonne et la Commission communautaire française
het Brussels Hoofdstedelijk Gewest tot oprichting van een de la Région de Bruxelles-Capitale créant une entité commune pour les
gemeenschappelijke entiteit voor de internationale betrekkingen « relations internationales de Wallonie-Bruxelles, notamment l'article
Wallonie-Bruxelles », inzonderheid op artikel 4; 4;
Gelet op het decreet van 9 mei 2008 houdende instemming met het Vu le décret du 9 mai 2008 portant assentiment à l'accord de
samenwerkingskkoord tussen de Franse Gemeenschap, het Waals Gewest en coopération entre la Communauté française, la Région wallonne et la
de Franse Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest Commission communautaire française de la Région de Bruxelles-Capitale
tot oprichting van een gemeenschappelijke entiteit voor de créant une entité commune pour les relations internationales de
internationale betrekkingen « Wallonie-Bruxelles »; Wallonie-Bruxelles;
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 5 Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 5 décembre
december 2008 betreffende de voorwaarden voor de werving en de 2008 relatif aux conditions d'engagement et à la situation
administratieve en geldelijke toestand van de contractuele administrative et pécuniaire des members du personnel contractuel de
personeelsleden van « Wallonie-Bruxelles International »; Wallonie-Bruxelles International;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 22 Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 22 octobre 2012;
oktober 2012; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 8 novembre 2012;
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 8 Vu les accords du Ministre de la Fonction publique, donnés les 8
november 2012;
Gelet p de akkoordbevindingen van de Minister van Ambtenarenzaken van
8 november 2012 en 18 juni 2013; novembre 2012 et 18 juin 2013;
Gelet op het protocol nr. 591 van het Sectorcomité XVI, opgemaakt op Vu le protocole n° 591 du Comité de secteur XVI, établi le 14 décembre
14 december 2012; 2012;
Gelet op het protocol nr. 52.778/2 van de Raad van State, gegeven op
18 februari 2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, Vu l'avis 52.778/2 du Conseil d'Etat, donné le 18 février 2013, en
van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Op de voordracht van de Minister-President die belast is met de Sur la proposition du Ministre-Président qui a les Relations
Internationale Betrekkingen en van de Minister van Ambtenarenzaken; internationales dans ses attributions et du Ministre de la Fonction publique;
Na beraadslaging, Après déibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.In artikel 8 van het besluit van de Regering van de Franse

Article 1er.Dans l'article 8 de l'arrêté du Gouvernement de la

Gemeenschap van 5 december 2008 betreffende de voorwaarden voor de Communauté française du 5 décembre 2008 relatif aux conditions
werving en de administratieve en geldelijke toestand van de d'engagement et à la situation administrative et pécuniaire des
contractuele personelsleden van « Wallonie-Bruxelles International », membres du personnel contractuel de Wallonie-Bruxelles International,
worden de volgende wijzigingen aangebracht : les modifications suivantes sont apportées :
1° in § 1, eerste lid, wordt het woord « international » in de Franse 1° au § 1er, alinéa 1er, le mot « international » est inséré entre les
tekst ingevoegd tussen de woorden « Wallonie-Bruxelles » en de woorden « les membres »; mots « Wallonie-Bruxelles » et les mots « les membres »;
2° er wordt een § 1/1 ingevoegd, luidend als volgt : 2° il est inséré un § 1er/1, rédigé comme suit :
« § 1/1. De contractuele personeelsleden die voor onbepaalde duur « § 1er/1. Les membres du personnel contractuel engagés à durée
aangeworven worden, komen in aanmerking onder dezelfde voorwaarden als
de vast benoemde personeelsleden, voor de bevorderingen bedoeld in de indéterminée, bénéficient, dans les mêmes conditions que les agents
artikelen 47 en 48 van het besluit van de Regering an de Franse statuaires, des promotions visées aux articles 47 et 48 de l'arrêté du
Gemeenschap van 5 december 2008 tot vaststelling van het Gouvernement de la Communauté française du 5 décembre 2008 fixant le
administratief statuut en het geldelijk statuut van het personeel van statut administratif et pécuniaire du personnel de Wallonie-Bruxelles
« Wallonie-Bruxelles International ». International. ».

Art. 2.Het opschrift van hoofdstuk 7 van het bovenvermelde besluit

Art. 2.L'intitulé du chapitre 7 de l'arrêté précité est remplacé par

wordt vervangen als volgt : « HOOFDSTUK 7. - Evaluatie ». ce qui suit : « CHAPITRE 7. - De l'évaluation ».

Art. 3.Artikel 11 van het bovenvermelde besluit wordt vervangen als

Art. 3.L'article 11 de l'arrêté précité est remplacé par ce qui suit

volgt : « De bepalingen van het besluit van de Regering van de Franse : « Les dispositions de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté
Gemeenschap van 5 december 2008 tot vaststelling van het française du 5 décembre 2008 fixant le statut administratif et
administratief statuut en het geldelijk statuut van het personeel van
« Wallonie-Bruxelles International » betreffende de evaluatie, met pécuniaire de Wallonie-Bruxelles International relatives à
uitzondering van artikel 129, zijn van toepassing op de contractuele l'évaluation, à l'exception de l'article 129, sont applicables aux
personeelsleden die voor onbepaalde duur aangeworven worden. De membres du personnel contractuel engagés à durée indéterminée.
indiensttreding van de contractuelen die voor onbepaalde duur L'entrée en service des contractuels engagés pour une durée
aangeworven worden, begint met een gunstige eerste evaluatie van het indéterminée emporte première évaluation favorable du membre du
personeelslid. ». personnel. ».

Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 oktober 2011.

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er octobre 2011.

Art. 5.De Minister die respectievelijk bevoegd zijn voor de

Art. 5.Les Ministres ayant respectivement dans leurs compétences les

Internationale betrekkingen en de Ambtenarenzaken, zijn, ieder wat hem Relations internationales et la Fonction publique sont chargés, chacun
betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 20 juni 2013. Bruxelles, le 20 juin 2013.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
De Minister van Kind, Onderzoek en Ambtenzarenzaken, Le Ministre de l'Enfance, de la Recherche et de la Fonction publique,
J.-M. NOLLET J.-M. NOLLET
^