Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 5 december 2008 betreffende de voorwaarden voor de werving en de administratieve en geldelijke toestand van de contractuele personeelsleden van « Wallonie-Bruxelles International » | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 5 décembre 2008 relatif aux conditions d'engagement et à la situation administrative et pécuniaire des membres du personnel contractuel de Wallonie-Bruxelles International |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
20 JUNI 2013. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot | 20 JUIN 2013. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 5 |
van 5 december 2008 betreffende de voorwaarden voor de werving en de | décembre 2008 relatif aux conditions d'engagement et à la situation |
administratieve en geldelijke toestand van de contractuele | administrative et pécuniaire des membres du personnel contractuel de |
personeelsleden van « Wallonie-Bruxelles International » | Wallonie-Bruxelles International |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op het samenwerkingsakkoord van 20 maart 2008 tussen de Franse | Vu l'accord de coopération du 20 mars 2008 entre la Communauté |
Gemeenschap, het Waals Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie van | française, la Région wallonne et la Commission communautaire française |
het Brussels Hoofdstedelijk Gewest tot oprichting van een | de la Région de Bruxelles-Capitale créant une entité commune pour les |
gemeenschappelijke entiteit voor de internationale betrekkingen « | relations internationales de Wallonie-Bruxelles, notamment l'article |
Wallonie-Bruxelles », inzonderheid op artikel 4; | 4; |
Gelet op het decreet van 9 mei 2008 houdende instemming met het | Vu le décret du 9 mai 2008 portant assentiment à l'accord de |
samenwerkingskkoord tussen de Franse Gemeenschap, het Waals Gewest en | coopération entre la Communauté française, la Région wallonne et la |
de Franse Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest | Commission communautaire française de la Région de Bruxelles-Capitale |
tot oprichting van een gemeenschappelijke entiteit voor de | créant une entité commune pour les relations internationales de |
internationale betrekkingen « Wallonie-Bruxelles »; | Wallonie-Bruxelles; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 5 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 5 décembre |
december 2008 betreffende de voorwaarden voor de werving en de | 2008 relatif aux conditions d'engagement et à la situation |
administratieve en geldelijke toestand van de contractuele | administrative et pécuniaire des members du personnel contractuel de |
personeelsleden van « Wallonie-Bruxelles International »; | Wallonie-Bruxelles International; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 22 | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 22 octobre 2012; |
oktober 2012; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 8 novembre 2012; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 8 | Vu les accords du Ministre de la Fonction publique, donnés les 8 |
november 2012; | |
Gelet p de akkoordbevindingen van de Minister van Ambtenarenzaken van | |
8 november 2012 en 18 juni 2013; | novembre 2012 et 18 juin 2013; |
Gelet op het protocol nr. 591 van het Sectorcomité XVI, opgemaakt op | Vu le protocole n° 591 du Comité de secteur XVI, établi le 14 décembre |
14 december 2012; | 2012; |
Gelet op het protocol nr. 52.778/2 van de Raad van State, gegeven op | |
18 februari 2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, | Vu l'avis 52.778/2 du Conseil d'Etat, donné le 18 février 2013, en |
van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister-President die belast is met de | Sur la proposition du Ministre-Président qui a les Relations |
Internationale Betrekkingen en van de Minister van Ambtenarenzaken; | internationales dans ses attributions et du Ministre de la Fonction publique; |
Na beraadslaging, | Après déibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 8 van het besluit van de Regering van de Franse |
Article 1er.Dans l'article 8 de l'arrêté du Gouvernement de la |
Gemeenschap van 5 december 2008 betreffende de voorwaarden voor de | Communauté française du 5 décembre 2008 relatif aux conditions |
werving en de administratieve en geldelijke toestand van de | d'engagement et à la situation administrative et pécuniaire des |
contractuele personelsleden van « Wallonie-Bruxelles International », | membres du personnel contractuel de Wallonie-Bruxelles International, |
worden de volgende wijzigingen aangebracht : | les modifications suivantes sont apportées : |
1° in § 1, eerste lid, wordt het woord « international » in de Franse | 1° au § 1er, alinéa 1er, le mot « international » est inséré entre les |
tekst ingevoegd tussen de woorden « Wallonie-Bruxelles » en de woorden « les membres »; | mots « Wallonie-Bruxelles » et les mots « les membres »; |
2° er wordt een § 1/1 ingevoegd, luidend als volgt : | 2° il est inséré un § 1er/1, rédigé comme suit : |
« § 1/1. De contractuele personeelsleden die voor onbepaalde duur | « § 1er/1. Les membres du personnel contractuel engagés à durée |
aangeworven worden, komen in aanmerking onder dezelfde voorwaarden als | |
de vast benoemde personeelsleden, voor de bevorderingen bedoeld in de | indéterminée, bénéficient, dans les mêmes conditions que les agents |
artikelen 47 en 48 van het besluit van de Regering an de Franse | statuaires, des promotions visées aux articles 47 et 48 de l'arrêté du |
Gemeenschap van 5 december 2008 tot vaststelling van het | Gouvernement de la Communauté française du 5 décembre 2008 fixant le |
administratief statuut en het geldelijk statuut van het personeel van | statut administratif et pécuniaire du personnel de Wallonie-Bruxelles |
« Wallonie-Bruxelles International ». | International. ». |
Art. 2.Het opschrift van hoofdstuk 7 van het bovenvermelde besluit |
Art. 2.L'intitulé du chapitre 7 de l'arrêté précité est remplacé par |
wordt vervangen als volgt : « HOOFDSTUK 7. - Evaluatie ». | ce qui suit : « CHAPITRE 7. - De l'évaluation ». |
Art. 3.Artikel 11 van het bovenvermelde besluit wordt vervangen als |
Art. 3.L'article 11 de l'arrêté précité est remplacé par ce qui suit |
volgt : « De bepalingen van het besluit van de Regering van de Franse | : « Les dispositions de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté |
Gemeenschap van 5 december 2008 tot vaststelling van het | française du 5 décembre 2008 fixant le statut administratif et |
administratief statuut en het geldelijk statuut van het personeel van | |
« Wallonie-Bruxelles International » betreffende de evaluatie, met | pécuniaire de Wallonie-Bruxelles International relatives à |
uitzondering van artikel 129, zijn van toepassing op de contractuele | l'évaluation, à l'exception de l'article 129, sont applicables aux |
personeelsleden die voor onbepaalde duur aangeworven worden. De | membres du personnel contractuel engagés à durée indéterminée. |
indiensttreding van de contractuelen die voor onbepaalde duur | L'entrée en service des contractuels engagés pour une durée |
aangeworven worden, begint met een gunstige eerste evaluatie van het | indéterminée emporte première évaluation favorable du membre du |
personeelslid. ». | personnel. ». |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 oktober 2011. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er octobre 2011. |
Art. 5.De Minister die respectievelijk bevoegd zijn voor de |
Art. 5.Les Ministres ayant respectivement dans leurs compétences les |
Internationale betrekkingen en de Ambtenarenzaken, zijn, ieder wat hem | Relations internationales et la Fonction publique sont chargés, chacun |
betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 20 juni 2013. | Bruxelles, le 20 juin 2013. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Kind, Onderzoek en Ambtenzarenzaken, | Le Ministre de l'Enfance, de la Recherche et de la Fonction publique, |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |