Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van de nadere regels voor de werking van de examencommissie van de selectieproef voor de bevordering tot het ambt van inspecteur | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant les modalités de fonctionnement du jury de l'épreuve de sélection en vue de la promotion à une fonction d'inspecteur |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
6 JUNI 2013. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot | 6 JUIN 2013. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
vaststelling van de nadere regels voor de werking van de | fixant les modalités de fonctionnement du jury de l'épreuve de |
examencommissie van de selectieproef voor de bevordering tot het ambt | sélection en vue de la promotion à une fonction d'inspecteur |
van inspecteur | |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op het decreet van 8 maart 2007 betreffende de algemene | Vu le décret du 8 mars 2007 relatif au Service général de |
inspectiedienst, de dienst voor pedagogische raadgeving en begeleiding | l'Inspection, au Service de conseil et de soutien pédagogiques de |
van het door de Franse Gemeenschap georganiseerde onderwijs, de cellen | l'enseignement organisé par la Communauté française, aux Cellules de |
voor pedagogische raadgeving en begeleiding van het door de Franse | conseil et de soutien pédagogiques de l'enseignement subventionné par |
Gemeenschap gesubsidieerde onderwijs en betreffende het statuut van de | la Communauté française et aux statuts des membres du personnel du |
personeelsleden van de algemene inspectiedienst en van de pedagogische | Service général de l'Inspection et des conseillers pédagogiques, tel |
adviseurs, zoals gewijzigd, inzonderheid op artikel 57, § 3; | que modifié, notamment l'article 57, § 3; |
Gelet op de onderhandelingsprotocollen van 23 mei 2013 van het | Vu les protocoles de négociation du 23 mai 2013 du Comité de |
onderhandelingscomité van sector IX, van het comité voor de | négociation du Secteur IX, du Comité des services publics provinciaux |
provinciale en plaatselijke overheidsdiensten - Afdeling II en van het | et locaux - Section II et du Comité de négociation pour les statuts |
onderhandelingscomité voor de statuten van het personeel van het vrij | des personnels de l'enseignement libre subventionné; |
gesubsidieerd onderwijs; | |
Gelet op de adviezen nr. 53.304/2 van de Raad van State, gegeven op 3 | Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 53.304/2, donné le 3 juin 2013 en |
juni 2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van de Minister van Leerplichtonderwijs en Onderwijs | Sur la proposition de la Ministre de l'Enseignement obligatoire et de |
voor Sociale Promotie; | Promotion sociale; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit dient te worden verstaan |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu |
onder: | d'entendre par : |
1° « decreet » : het decreet van 8 maart 2007 betreffende de algemene | 1° « décret » : le décret du 8 mars 2007 relatif au Service général de |
inspectiedienst, de dienst voor pedagogische raadgeving en begeleiding | l'Inspection, au Service de conseil et de soutien pédagogiques de |
van het door de Franse Gemeenschap georganiseerde onderwijs, de cellen | l'enseignement organisé par la Communauté française, aux Cellules de |
voor pedagogische raadgeving en begeleiding van het door de Franse | conseil et de soutien pédagogiques de l'enseignement subventionné par |
Gemeenschap gesubsidieerde onderwijs en betreffende het statuut van de | la Communauté française et aux statuts des membres du personnel du |
personeelsleden van de algemene inspectiedienst en van de pedagogische adviseurs; | Service général de l'Inspection et des conseillers pédagogiques; |
2° « examencommissie » : de examencommissie van de selectieproef met | 2° « jury » : le jury de l'épreuve de sélection en vue de la promotion |
als doel de bevordering tot het ambt van inspecteur bedoeld bij de | |
artikelen 50, vijfde lid, en 57, §§ 1 en 3, van het voornoemde | à une fonction d'inspecteur visé aux articles 50, alinéa 5, et 57, §§ |
decreet. | 1er et 3, du décret précité. |
Art. 2.Overeenkomstig artikel 57, § 3, tweede lid, van het decreet, |
Art. 2.Conformément à l'article 57, § 3, alinéa 2, du décret, le jury |
vergadert de examencommissie enkel geldig als minstens de helft van de | |
leden aanwezig is. De beslissingen van de examencommissie worden bij | se réunit valablement si la moitié au moins de ses membres est présente. |
de meerderheid der aanwezige leden genomen. Bij staking van stemmen is | Les décisions du jury sont prises à la majorité des membres présents. |
de stem van de voorzitter doorslaggevend. | En cas de parité des voix, la voix du président est prépondérante. |
Art. 3.Als de voorzitter afwezig is, kan het voorzitterschap door een |
Art. 3.En cas d'absence du président, la présidence est assurée par |
door zijn gelijken aangewezen lid van de examencommissie waargenomen | un membre du jury désigné par ses pairs. Il ne peut s'agir d'un membre |
worden. Het kan geen lid zijn bedoeld bij artikel 57, § 1, 3°, van het | visé à l'article 57, § 1er, 3°, du décret. |
decreet. Art. 4.Een lid van de examencommissie mag niet aan de beraadslaging |
Art. 4.Un membre du jury ne peut prendre part aux délibérations |
over een kandidaat deelnemen van wie het ofwel de echtgenoot(-te), | concernant un candidat dont il est soit le conjoint, soit un parent ou |
ofwel een bloed- of aanverwante tot de vierde graad inbegrepen, is. | allié jusqu'au quatrième degré inclus. |
Art. 5.De leden van de examencommissie worden tot de hoogste |
Art. 5.Les membres du jury sont tenus à la plus grande discrétion |
discretie gehouden in verband met het verloop et de inhoud van de | quant au déroulement et à la teneur des délibérations. |
beraadslagingen. | |
Art. 6.De Minister bevoegd voor het leerplichtonderwijs en het |
Art. 6.Le Ministre en charge de l'Enseignement obligatoire et de |
onderwijs voor sociale promotie wordt belast met de uitvoering van dit | Promotion sociale est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
besluit. Art. 7.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het wordt |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature. |
ondertekend. Brussel, 6 juni 2013. | Bruxelles, le 6 juin 2013. |
De Minister van Leerplichtonderwijs en Onderwijs voor Sociale Promotie, | La Ministre de l'Enseignement obligatoire et de Promotion sociale, |
Mevr. M.-D. SIMONET | Mme M.-D. SIMONET |