Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Regering Van De Franse Gemeenschap van 28/03/2013
← Terug naar "Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 5 mei 2004 betreffende de organisatie van examens voor de toekenning van het getuigschrift van grondige kennis van een taal met het oog op het geven van taallessen door middel van onderdompeling "
Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 5 mei 2004 betreffende de organisatie van examens voor de toekenning van het getuigschrift van grondige kennis van een taal met het oog op het geven van taallessen door middel van onderdompeling Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 5 mai 2004 relatif à l'organisation des examens menant à l'octroi du certificat de connaissance approfondie d'une langue en vue de l'enseignement de cours en langue d'immersion
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE
28 MAART 2013. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap 28 MARS 2013. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française
houdende wijziging van het besluit van de Regering van de Franse modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 5 mai
Gemeenschap van 5 mei 2004 betreffende de organisatie van examens voor 2004 relatif à l'organisation des examens menant à l'octroi du
de toekenning van het getuigschrift van grondige kennis van een taal certificat de connaissance approfondie d'une langue en vue de
met het oog op het geven van taallessen door middel van onderdompeling l'enseignement de cours en langue d'immersion
De Regering van de Franse Gemeenschap, Le Gouvernement de la Communauté française,
Gelet op artikel 1 van het decreet van 17 juli 2003 houdende algemene Vu l'article 1er du décret du 17 juillet 2003 portant des dispositions
bepalingen over het taalonderricht door middel van onderdompeling en générales relatives à l'enseignement en langue d'immersion et diverses
diverse maatregelen op het gebied van onderwijs; mesures en matière d'enseignement;
Gelet op artikel 20 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot Vu l'article 20 de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes
hervorming der instellingen; institutionnelles;
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse gemeenschap van 5 Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 5 mai 2004
mei 2004 betreffende de organisatie van examens voor de toekenning van relatif à l'organisation des examens menant à l'octroi du certificat
het getuigschrift van grondige kennis van een taal met het oog op het de connaissance approfondie d'une langue en vue de l'enseignement de
geven van taallessen door middel van onderompeling; cours en langue d'immersion;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 24 Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 24 août 2012;
augustus 2012;
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 13 Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 13 septembre 2012;
september 2012; Gelet op het syndicale onderhandelingsprotocol van het Vu le protocole de négociation syndicale du Comité de négociation de
Onderhandelingscomité van Sector IX, van het Comité voor provinciale secteur IX, du Comité des services publics provinciaux et locaux,
en lokale openbare diensten, Afdeling II, en van het
Onderhandelingscomité voor de statuten van het personeel van het section II, et du Comité de négociation pour les statuts des
gesubsidieerd vrijd onderwijs, gesloten op 2 oktober 2012; personnels de l'enseignement libre subventionné, conclu en date du 2
Gelet op het onderhandelingsprotocol van het Overlegcomité tussen de octobre 2012; Vu le protocole de négociation du Comité de concertation entre le
Regering van de Franse Gemeenschap en de vertegenwoordigings- en Gouvernement de la Communauté française et les organes de
coördinatieorganen van de inrichtende machten van het onderwijs en van représentation et de coordination des pouvoirs organisateurs de
de gesubsidieerde psycho-medisch-sociale centra die door de Regering l'enseignement et des centres psycho-médico-sociaux subventionnés
erkend worden, gesloten op 2 oktober 2012; reconnus par le Gouvernement, conclu en date du 2 octobre 2012;
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 3 december 2012 Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 3 décembre 2012 en application
met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le
gecoördineerde wetten op de Raad van State; Conseil d'Etat;
Op de voordracht van de Minister van leerplichtonderwijs en Onderwijs Sur la proposition de la Ministre de l'Enseignement obligatoire et de
voor sociale promotie; promotion sociale;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van de Regering van de Franse

Article 1er.Dans l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement de la

Gemeenschap van 5 mei 2004 betreffende de organisatie van examens voor Communauté française du 5 mai 2004 relatif à l'organisation des
de toekenning van het getuigschrift van grondige kennis van een taal examens menant à l'octroi du certificat de connaissance approfondie
met het oog op het geven van taallessen door middel van d'une langue en vue de l'enseignement de cours en langue d'immersion,
onderdompeling, worden de laatste twee streepjes opgeheven. les deux derniers tirets sont abrogés.

Art. 2.Artikel 2 van hetzelfde besluit wordt door de volgende

Art. 2.L'article 2 du même arrêté est remplacé par la disposition

bepaling vervangen : suivante :
« Het examen voor de toekenning van het getuigschrift kan elke persoon « L'examen menant à l'obtention du certificat est accessible à toute
afleggen die het bewijs wil leveren van de grondige kennis van één van personne désireuse de faire la preuve de la connaissance approfondie
de taalbadtalen. ». d'une des langues d'immersion. ».

Art. 3.In artikel 3 van hetzelfde besluit, worden de volgende

Art. 3.Dans l'article 3 du même arrêté, les modifications suivantes

wijzigingen aangebracht : sont apportées :
1° het tweede lid wordt opgeheven; 1° l'alinéa 2 est abrogé;
2° de tabel opgenomen bij het laatste lid wordt vervangen doorhetgeen volgt : 2° le tableau repris au dernier alinéa est remplacé par ce qui suit :
PROEVEN EPREUVES
MAXIMALE DUUR DUREE MAXIMALE
PUNTEN POINTS
1. Schriftelijke proef : 1. Epreuven écrite :
3 u 00 3 h 00
50 50
2. Mondelingen proef : 2. Epreuve orale :
30 minuten 30 minutes
50 50
100 100

Art. 4.Artikel 4 van hetzelfde besluit wordt door de volgende

Art. 4.L'article 4 du même arrêté est remplacé par la disposition

bepaling vervangen : suivante :
«

Artikel 4.§ 1. De schriftelijke proef bestaat uit een schrijfoefening waarbij een samenvatting moet worden opgesteld en een commentaar gegeven over een conferentie die handelt over een onderwerp van algemeen belang of een pedagogisch onderwerp. Het is toegestaan om aantekeningen te maken tijdens het beluisteren van de conferentie. De duur van de conferentie wordt niet meegerekend om de duur van de proef vast te leggen. De schrijfoefening van iedere kandidaat wordt verbeterd door minstens twee leden van de examencommissie. § 2. De mondelinge proef omvat een gesprek over een onderwerp van algemeen belang of een pedagogisch onderwerp. Ze wordt minstens door twee leden van de examencommissie afgenomen.

«

Article 4.§ 1er. L'épreuve écrite consiste en une rédaction comportant un résumé et un commentaire d'une conférence et portant sur un sujet d'intérêt général ou pédagogique. La prise de note durant l'audition de la conférence est autorisée. Le temps de conférence n'est pas pris en considération pour fixer la durée de l'épreuve. Le travail remis par chaque candidat au terme de l'épreuve écrite est corrigé par au moins deux membres du jury. § 2. L'épreuve orale consiste en une conversation portant sur un sujet d'intérêt général ou pédagogique. Elle est présentée devant au moins deux membres du jury.

§ 3. De schroftelijke en mondelinge proeven stellen de examencommissie § 3. L'épreuve écrite et l'épreuve orale permettent de vérifier si la
in staat na te gaan of de kandidaat een kennis van de taalbadtaal candidat a une connaissance de la langue d'immersion au moins égale à
heeft die minstens gelijk is aan deze van een houder van een diploma celle dont fait état une personne titulaire d'un diplôme ou certificat
of studiegetuifschrift uitgereikt op het einde van het hoger secundair d'études délivré au terme d'un enseignement secondaire supérieur dans
onderwijs in onderdompeling. ». la langue d'immersion. ».

Art. 5.Artikel 5 van hetzelfde besluit wordt opgeheven.

Art. 5.L'article 5 du même arrêté est abrogé.

Art. 6.Artikel 8 van hetzelfde besluit wordt opgeheven.

Art. 6.L'article 8 du même arrêté est abrogé.

Art. 7.In hetzelfde besluit wordt het opschrift van de vierde

Art. 7.Dans le même arrêté, l'intitulé de la section 4 est complété

afdeling vervangen door de woorden « Werking van de examencommissie ». par les mots « du jury ».

Art. 8.In artikel 12 van hetzelfde besluit worden de volgende

Art. 8.Dans l'article 12 du même arrêté, les modifications suivantes

wijzigingen aangebracht : sont apportées :
1° het eerste lid wordt door wat volgt, vervangen : « De 1° l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit : « Le jury siège au
examencommissie zetelt minstens éénmaal om het jaar »; minimum une fois par an. »;
2° in het tweede lid worden de woorden « De data van de proeven, de 2° dans l'alinéa 2, les mots « Les dates des épreuves, le lieu où
plaats waar zij afgenomen worden en de betalingsmodaliteiten voor de elles se tiennent ainsi que les modalités de paiement du droit
inschrijving » vervangen door de woorden « De nadere regels voor de d'inscription » sont remplacés par les mots suivants « Les modalités
inschrijving ». d'inscription ».

Art. 9.In artikel 15 van hetzelfde besluit wordt het eerste lid

Art. 9.Dans l'article 15 du même arrêté, l'alinéa 1er est remplacé

vervangen door drie leden, luidend als volgt : par trois alinéas rédigés comme suit :
« Aan de kandidaten die op elke proef minstens 50 % van de punten « Obtiennent le certificat, les candidats ayant obtenu au moins 50 %
hebben behaald en op het geheel van genoemde proeven een gemiddelde
van minstens 60 % hebben behaald, wordt het getuigschrift toegekend. des points à chacune des épreuves et une moyenne de 60 % au moins à l'ensemble desdites épreuves.
De kandidaat die een examencijfer van 12/20 heeft behaald op één van Le candidat qui a obtenu une note d'au moins 12/20 à une des deux
beide proeven van een zittijd ingericht gedurende de vijf jaren die épreuves d'une session organisée dans les cinq années qui précèdent
voorafgaan ana dat van de nieuwe inschrijving kan aanvragen om van celle de sa nouvelle inscriptions peut demander à être dispensé de
deze proefafneming vrijgestelde te worden. Deze vrijstelling moet het représenter cette épreuve. Cette dispense doit faire l'objet d'une
onderwerp uitmaken van een aanvraag via een inschrijvingsformulier. demande au moyen du formulaire d'inscription.
De kandidaat die de proef opnieuw beslist af te leggen, verzaakt Le candidat qui décide de représenter l'épreuve renonce définitivement
defintief op het hierboven bedoelde examencijfer. ». à la note visée ci-dessus. ».

Art. 10.In artikel 16 van hetzelfde besluit worden de woorden « ten

Art. 10.A l'article 16 du même arrêté, les mots « au moins les deux

minste twee derde van de leden » vervangen door de woorden « minstens tiers des membres » sont remplacés par les mots « au moins la moitié
de helft van de leden ». des membres ».

Art. 11.Artikel 18 van hetzelfde besluit wordt door de volgende

Art. 11.L'article 18 du même arrêté est remplacé par la disposition

bepaling vervangen : suivante :
« De minister bevoegd voor het Leerplichtonderwijs, is belast met de « Le Ministre ayant l'enseignement obligatoire dans ses attributions
uitvoering van dit besluit. ». est chargé de l'exécution du présent arrêté. ».

Art. 12.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2013.

Art. 12.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2013.

Art. 13.De minister bevoegd voor het Leerplichtonderwijs, is belast

Art. 13.Le Ministre ayant l'enseignement obligatoire dans ses

met de uitvoering van dit besluit. attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 28 maart 2013. Bruxelles, le 28 mars 2013.
De Minister van Leerplichtonderwijs en Onderwijs voor Sociale Promotie, La Ministre de l'Enseignement obligatoire et de Promotion sociale,
Mevr. M.-D. SIMONET Mme M.-D. SIMONET
^