Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap betreffende de samenstelling van de overlegplatformen bedoeld bij de artikelen 23 en 23bis van het decreet van 4 maart 1991 inzake hulpverlening aan de jeugd, de aanstellingen van de leden van de arrondissementsraden voor hulpverlening aan de jeugd en de leden van de overlegplatformen, de vergoedingen toegekend aan deze en de werking van de arrondissementsraden voor hulpverlening aan de jeugd | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française relatif à la composition des plates-formes de concertation visées aux articles 23 et 23bis du décret du 4 mars 1991 relatif à l'aide à la jeunesse, à la désignation des membres des conseils d'arrondissement de l'aide à la jeunesse et des membres des plates-formes de concertation, aux indemnités allouées à ceux-ci et au fonctionnement des conseils d'arrondissement de l'aide à la jeunesse |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
21 FEBRUARI 2013. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 21 FEVRIER 2013. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
betreffende de samenstelling van de overlegplatformen bedoeld bij de | relatif à la composition des plates-formes de concertation visées aux |
artikelen 23 en 23bis van het decreet van 4 maart 1991 inzake | articles 23 et 23bis du décret du 4 mars 1991 relatif à l'aide à la |
hulpverlening aan de jeugd, de aanstellingen van de leden van de | jeunesse, à la désignation des membres des conseils d'arrondissement |
arrondissementsraden voor hulpverlening aan de jeugd en de leden van | de l'aide à la jeunesse et des membres des plates-formes de |
de overlegplatformen, de vergoedingen toegekend aan deze en de werking | concertation, aux indemnités allouées à ceux-ci et au fonctionnement |
van de arrondissementsraden voor hulpverlening aan de jeugd | des conseils d'arrondissement de l'aide à la jeunesse |
Gelet op het decreet van 4 maart 1991 inzake hulpverlening aan de | Vu le décret du 4 mars 1991 relatif à l'aide à la jeunesse, l'article |
jeugd, artikel 25ter, 1°, 4°, 5° en 6° ingevoegd bij het decreet van 29 november 2012; | 25ter, 1°, 4°, 5° et 6° introduit par le décret du 29 novembre 2012; |
Gelet op het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van | |
14 mei 1991 betreffende de werking van de Arrondissementsraden voor | Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 14 mai 1991 |
hulpverlening aan de jeugd | relatif au fonctionnement des C.A.A.J.; |
Gelet op het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van | Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 10 juillet |
10 juli 1991 betreffende de vergoedingen toegekend aan de leden van de | 1991 relatif aux indemnités allouées aux membres des C.A.A.J.; |
Arrondissementsraden voor hulpverlening aan de jeugd; | |
Gelet op het advies nr. 118 van de Gemeenschapsraad voor hulpverlening | Vu l'avis n° 118 du Conseil communautaire de l'aide à la jeunesse, |
aan de jeugd, gegeven op 8 november 2012; | donné le 8 novembre 2012; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 4 december 2012; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 4 décembre 2012; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 13 december 2012; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 13 décembre 2012; |
Gelet op het advies 52.622/4 van de Raad van State, gegeven op 14 | Vu l'avis 52.622/4 du Conseil d'Etat, donné le 14 janvier 2013 en |
januari 2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Jeugd; | Sur la proposition de la Ministre de la Jeunesse |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Definities | CHAPITRE Ier. - Définitions |
Artikel 1.In de zin van dit besluit, wordt verstaan onder: |
Article 1er.Au sens du présent arrêté, on entend par : |
1. Decreet: het decreet van 4 maart 1991 inzake hulpverlening aan de | 1. Décret : décret du 4 mars 1991 relatif à l'aide à la jeunesse; |
jeugd; 2. De Minister: de Minister bevoegd voor de hulpverlening aan de jeugd | 2. Le Ministre : le Ministre qui a l'aide à la jeunesse et la |
en de bescherming van de jeugd; | |
3. Arrondissementsraad voor hulpverlening aan de jeugd: de | protection de la jeunesse dans ses attributions; |
Arrondissementsraad voor hulpverlening aan de jeugd (Conseil | |
d'arrondissement de l'aide à la jeunesse - C.A.A.J.) bedoeld bij | 3. C.A.A.J. : le conseil d'arrondissement de l'aide à la jeunesse visé |
artikel 20 van het decreet; | à l'article 20 du décret; |
4. OCMW's: Openbare centra voor maatschappelijk welzijn zoals bedoeld | 4. C.P.A.S. : Centres publics d'action sociale tels que visés à |
bij artikel 1 van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de | l'article 1er de la loi organique du 8 juillet 1976 organique des |
openbare centra voor maatschappelijk welzijn. | centres publics d'action sociale. |
HOOFDSTUK II. - Procedure voor de aanstelling van de leden van de | CHAPITRE II. - Procédure de désignation des membres du C.A.A.J. et de |
Arrondissementsraad voor hulpverlening aan de jeugd en hun | |
plaatsvervangers | leurs suppléants |
Art. 2.§ 1. De voorzitter en de secretaris van de Arrondissementsraad |
Art. 2.§ 1. Le président et le secrétaire du C.A.A.J. veillent à |
voor hulpverlening aan de jeugd zorgen ervoor, volgens de nadere | |
regels die ze bepalen, alle potentiële kandidaten voor de opdrachten | informer, selon les modalités qu'ils déterminent, l'ensemble des |
van de Arrondissementsraad voor hulpverlening aan de jeugd, zoals ze | candidats potentiels des missions du C.A.A.J. telles que définies à |
vastgelegd worden in artikel 21 van het decreet, en van zijn werking, | l'article 21 du décret et de son mode de fonctionnement. |
op de hoogte te brengen. | |
§ 2. Voor de leden bedoeld bij artikel 22, § 2, eerste lid, 1° tot 4° | § 2. Pour les membres visés à l'article 22, § 2, alinéa 1er, 1° à 4° |
van het decreet, geschiedt de aanstellingsprocedure als volgt: | du décret, la procédure de désignation se déroule comme suit : |
Ten laatste vier maanden vóór de datum van de werkelijke benoeming van | Au plus tard 4 mois avant la date de nomination effective des membres |
de leden, bepaald bij artikel 3, organiseert de voorzitter van de | prévue par l'article 3, le président du C.A.A.J. organise, pour |
Arrondissementsraad voor hulpverlening aan de jeugd, voor iedere | chacune des catégories de services visés à l'article 22, § 2, alinéa 1er, |
dienstencategorie bedoeld bij artikel 22, § 2, eerste lid, 1° tot 4° | 1° à 4° du décret, une séance ayant pour objet le choix des membres et |
van het decreet, een zitting voor de keuze van de leden en hun | de leurs suppléants par leurs pairs. |
plaatsvervangers door hun gelijken. | |
Deze vier zittingen brengen respectief samen : | Ces quatre séances rassemblent respectivement : |
1° de vertegenwoordigers van de personeelsleden van de erkende | 1° les représentants des membres du personnel des services agréés |
diensten bedoeld bij artikel 22, § 2, eerste lid, 1° van het decreet; | visés à l'art 22, § 2, alinéa 1er, 1° du décret; |
2° de vertegenwoordigers van de personeelsleden van de erkende | 2° les représentants des membres du personnel des services agréés |
diensten bedoeld bij artikel 22, § 2, eerste lid, 2° van het decreet; | visés à l'art 22, § 2, alinéa 1er, 2° du décret; |
3° de vertegenwoordigers van de personeelsleden van de erkende | 3° les représentants des membres du personnel des services agréés |
diensten bedoeld bij artikel 22, § 2, eerste lid, 3° van het decreet; | visés à l'art 22, § 2, alinéa 1er, 3° du décret; |
4° de vertegenwoordigers van de personeelsleden van de openbare | 4° les représentants des membres du personnel des institutions |
instellingen en de erkende diensten bedoeld bij artikel 22, § 2, | publiques et des services agréés visés à l'art 22, § 2, alinéa 1er, 4° |
eerste lid, 4° van het decreet. | du décret. |
De oproeping tot de zittingen wordt ten laatste 21 dagen vóór de | La convocation aux séances est adressée au plus tard 21 jours avant la |
zitting gestuurd, via de post en elektronisch, aan de erkende diensten | séance, par voie postale et électronique, aux services agréés et aux |
en aan de openbare instellingen bedoeld bij § 2, tweede lid van dit artikel waarvan de activiteiten- en exploitatiezetel zich binnen het arrondissement bevindt. Met de oproeping voor de zittingen wordt een uitnodiging gestuurd aan de kandidaten om hun kandidatuur in te dienen bij de voorzitter van de Arrondissementsraad voor hulpverlening aan de jeugd, tien dagen vóór de zitting, via de post of elektronisch. De kandidaten voor de mandaten bedoeld bij artikel 22, 62, eerste lid, 1° tot 4° van het decreet zijn exclusief personeelsleden van de erkende diensten of openbare instellingen op het ogenblik van hun benoeming. Elke erkende dienst kan enkel één werkend en één plaatsvervangend kandidaat voordragen. | institutions publiques visés au § 2, alinéa 2 du présent article dont le siège d'activités ou d'exploitation se trouve au sein de l'arrondissement. La convocation aux séances est accompagnée d'une invitation aux candidats à transmettre leur candidature au président du C.A.A.J., 10 jours avant la séance, par voie postale ou électronique. Les candidats aux mandats visés à l'article 22, § 2, alinéa 1er, 1° à 4° du décret sont exclusivement des membres du personnel des services agréés ou des institutions publiques au moment de leur nomination. Chaque service agréé ne peut présenter qu'un candidat effectif et un candidat suppléant. |
De vertegenwoordigers bedoeld bij § 2, derde lid, 1° tot 4°, | Les représentants visés au § 2, alinéa 3, 1° à 4°, mandatés par leur |
gemandateerd door hun dienst, die vergaderen binnen elke van de vier zittingen, beraadslagen enkel geldig als twee derde van de erkende diensten in elke categorie bedoeld bij artikel 22, eerste lid, 1° tot 4° van het decreet vertegenwoordigd wordt. Bij gebreke aan dat quorum, na een nieuwe bijeenroeping, kunnen de vertegenwoordigers geldig over hetzelfde onderwerp beraadslagen wat ook het aantal aanwezige leden. Elke aanwezige dienst heeft enkel op een aantal stemmen recht, dat gelijk is aan het aantal te bezetten plaatsen. De stemming gebeurt met geheime stemming. Elke kandidaat moet, om door zijn gelijken verkozen te worden, de volstrekte meerderheid van de stemmen behalen. | service, réunis au sein de chacune des quatre séances délibèrent valablement si deux tiers des services agréés dans chaque catégorie visée à l'article 22, § 2, alinéa 1er, 1° à 4° du décret sont représentés. A défaut d'avoir réuni ce quorum, après une nouvelle convocation, les représentants peuvent délibérer valablement sur le même objet quel que soit le nombre de représentants présents. Chaque service présent n'a droit qu'à un nombre de voix égal au nombre de postes à pourvoir. Le vote se déroule à bulletin secret. Chaque candidat doit, pour être élu par ses pairs, recueillir la majorité absolue des suffrages. |
Op het einde van de vier zittingen, en ten laatste tegen 15 januari, | A l'issue des quatre séances, et au plus tard le 15 janvier, le |
stelt de voorzitter van de Arrondissementsraad voor hulpverlening aan | président du C.A.A.J. propose au Ministre de désigner les membres |
de jeugd aan de Minister voor de leden gekozen door hun gelijken aan | |
te stellen alsmede hun plaatsvervangers. Deze voorstellen moeten de | choisis par leurs pairs ainsi que leurs suppléants. Ces propositions |
criteria vastgesteld bij artikel 4 in acht nemen. | doivent respecter les critères fixés à l'article 4. |
De voorstellen tot benoeming gaan samen met een verslag van de zitting | Les propositions de nomination sont accompagnées du compte-rendu de la |
gedurende dewelke de kandidaten gekozen werden. In het verslag wordt | séance lors de laquelle le choix des candidats s'est opéré. Le |
de identiteit van de deelnemers aan de vergadering vermeld en de | compte-rendu mentionne l'identité des participants à la réunion et les |
diensten die zij vertegenwoordigen alsook de uitslag van de stemming. | services qu'ils représentent ainsi que le résultat du vote. Il est |
Het wordt ondertekend door alle aanwezige personen. | signé par l'ensemble des personnes présentes. |
§ 3. Voor de leden bedoeld bij artikel 22, § 2, eerste lid, 5° van het | § 3. Pour les membres visés à l'article 22, § 2, alinéa 1er, 5° du |
decreet, gebeurt de procedure tot aanstelling als volgt : | décret, la procédure de désignation se déroule comme suit : |
Ten laatste vier maanden vóór de datum van de werkelijke benoeming van | Au plus tard 4 mois avant la date de nomination effective des membres |
de leden bepaald bij artikel 3, zendt de Minister aan de | prévue à l'article 3, le Ministre adresse un appel à candidatures aux |
personeelsleden van de diensten voor schoolherinschakeling een oproep | |
tot de kandidaturen toe. Tegen 15 januari van het volgende jaar ten | membres du personnel des services d'accrochage scolaire. Pour le 15 |
laatste, zenden de kandidaten aan de Minister, via de post, hun met | janvier de l'année suivante au plus tard, les candidats transmettent |
redenen omklede kandidatuur. Elke kandidatuur moet de namen van een | au Ministre, par voie postale, leur candidature motivée. Chaque |
werkend lid en van zijn plaatsvervanger bevatten. | candidature doit présenter les noms d'un candidat effectif et de son |
§ 4. Voor het lid bedoeld bij artikel 22, § 2, eerste lid, 6° van het | suppléant. § 4. Pour le membre visé à l'article 22, § 2, alinéa 1er, 6° du |
decreet, gebeurt de aanstellingsprocedure als volgt : | décret, la procédure de désignation se déroule comme suit : |
Binnen de drie maanden na het begin van het mandaat van de leden | Dans les trois mois suivant le début du mandat des membres visés à |
bedoeld bij artikel 22, § 2, eerste lid, 1° tot 5° en 7° tot 9° van | l'article 22, § 2, alinéa 1er, 1° à 5° et 7° à 9° du décret, le |
het decreet, maakt de Arrondissementsraad voor hulpverlening aan de | |
jeugd de lijst op van de potentiële deskundigen. De voorzitter en de | C.A.A.J. dresse la liste des experts potentiels. Le président et le |
secretaris van de Arrondissementsraad voor hulpverlening aan de jeugd | secrétaire du CAAJ leur adressent une invitation à se porter candidat. |
zenden ze een uitnodiging toe om zich kandidaat te stellen. In deze | |
uitnodiging wordt gepreciseerd dat de met redenen omklede kandidaturen | Cette invitation précise que les candidatures motivées doivent être |
aan de Minister gestuurd moeten worden, via de post, en ten laatste | |
tegen 15 oktober. Iedere kandidatuur moet de namen van een werkend lid | adressées au Ministre, par voie postale, au plus tard le 15 octobre. |
en een plaatsvervangend lid bevatten. | Chaque candidature doit présenter les noms d'un candidat effectif et |
§ 5. Voor de leden bedoeld bij artikel 22, § 2, eerste lid, 9° van het | de son suppléant. § 5. Pour les membres visés à l'article 22, § 2, alinéa 1er, 9° du |
decreet, ten laatste vier maanden vóór de datum van werkelijke | décret, au plus tard 4 mois avant la date de nomination effective des |
benoeming van de leden bepaald bij artikel 3, stuurt de Minister aan | membres prévue par l'article 3, le Ministre adresse au président du |
de voorzitter van de Rechtbank van eerste aanleg van het | Tribunal de 1ère instance de l'arrondissement et au Procureur du Roi |
arrondissement en aan de Procureur des Konings bij de Rechtbank van | près le Tribunal de première instance de l'arrondissement une demande |
eerste aanleg van het arrondissement een aanvraag om aanstelling van | de désignation d'un membre effectif et d'un membre suppléant. |
een werkend lid en een plaatsvervangend lid. | |
Tegen 15 januari van het volgende jaar ten laatste, zenden deze | Pour le 15 janvier de l'année suivante au plus tard, ces derniers |
laatste, via de post, aan de Minister, de voordrachten van aanstelling | transmettent au Ministre, par voie postale, les propositions de |
van leden en hun plaatsvervangers. | désignation des membres et de leurs suppléants. |
Art. 3.Ten laatste tegen 1 maart na de installatie van de |
Art. 3.Au plus tard le 1er mars qui suit l'installation des conseils |
gemeenteraden, benoemt de Minister de leden bedoeld bij artikel 22, § | communaux, le Ministre nomme les membres visés à l'article 22, § 2, |
2, eerste lid, 1° tot 5° en 7° tot 9° van het decreet en hun | alinéa 1er, 1° à 5° et 7° à 9° du décret et leurs suppléants. |
plaatsvervangers. | |
Hun mandaat heeft uitwerking met ingang van 1 juni na de installatie | Leur mandat prend cours le 1er juin qui suit l'installation des |
van de gemeenteraden. | conseils communaux. |
Ten laatste tegen 15 november na de installatie van de gemeenteraden, | A plus tard le 15 novembre qui suit l'installation des conseils |
benoemt de Minister het lid bedoeld bij artikel 22, § 2, eerste lid, | communaux, le Ministre nomme le membre visé à l'article 22, § 2, |
6° van het decreet en zijn plaatsvervanger. | alinéa 1er, 6° du décret et son suppléant. |
Hun mandaat heeft uitwerking zodra de benoeming gebeurd is. | Leur mandat prend cours dès la nomination. |
Art. 4.De Arrondissementsraad voor hulpverlening aan de jeugd kan |
Art. 4.Le C.A.A.J. ne peut compter plus de deux tiers de membres |
niet meer dan twee derde van werkende leden tellen van eenzelfde geslacht overeenkomstig het Decreet van 17 juli 2002 tot bevordering van de gelijke vertegenwoordiging van mannen en vrouwen in de adviesorganen. De Arrondissementsraad voor hulpverlening aan de jeugd kan niet meer dan twee werkende leden afkomstig van diensten die van dezelfde inrichtende macht afhangen, bedragen. De leden van de Arrondissementsraad voor hulpverlening aan de jeugd kunnen niet meer dan tijdens twee opeenvolgende volledige mandaten het ambt bekleden. HOOFDSTUK III. - Aanstellingsprocedure van de voorzitter en de ondervoorzitters van de Arrondissementsraad voor hulpverlening aan de jeugd
Art. 5.§ 1. De aanstellingsprocedure van de voorzitters en de ondervoorzitters van de Arrondissementsraad voor hulpverlening aan de jeugd geschiedt als volgt : Er wordt een zitting ingericht met als doel de aanstelling van de voorzitter en de ondervoorzitters binnen de maand na de benoeming van de leden van de Arrondissementsraad voor hulpverlening aan de jeugd. De oproeping voor deze zitting wordt aan de leden gestuurd ten laatste veertien dagen vóór de zitting, per post en elektronisch. De leden van de Arrondissementsraad voor hulpverlening aan de jeugd die stemgerechtigd zijn, stellen een dubbele lijst van drie kandidaten onder de werkende leden omschreven in artikel 22, § 2, eerste lid, 1° tot 3° van het decreet. De leden beraadslagen enkel geldig als de zitting een quorum bijeen brengt van twee derde van de leden. Bij gebreke aan dit quorum, na een nieuwe oproeping, kunnen de leden geldig beraadslagen over hetzelfde onderwerp wat het aantal aanwezige leden ook. De stemming gebeurt bij geheime stemming. Iedere kandidaat moet, om door zijn gelijken verkozen te worden en om op de dubbele lijst bedoeld bij het vierde lid opgenomen te worden, de volstrekte meerderheid van de stemmen bekomen. |
effectifs du même sexe conformément au Décret du 17 juillet 2002 visant à promouvoir la participation équilibrée d'hommes et de femmes dans les organes consultatifs. Le C.A.A.J. ne peut compter plus de deux membres effectifs issus de services dépendant du même pouvoir organisateur. Les membres des C.A.A.J. ne peuvent effectuer plus de 2 mandats complets successifs. CHAPITRE III. - Procédure de désignation du président et des vice-présidents du C.A.A.J
Art. 5.§ 1 La procédure de désignation des présidents et des vice-présidents du C.A.A.J. se déroule comme suit : Une séance ayant pour objet la désignation du président et des vice-présidents est organisée dans le mois suivant la nomination des membres du C.A.A.J. La convocation à cette séance est adressée aux membres au plus tard 15 jours avant la séance, par voie postale et électronique. Les membres du CAAJ ayant voix délibérative établissent une liste double de trois candidats parmi les membres effectifs décrits à l'article 22, § 2, alinéa 1er, 1° à 3° du décret. Les membres délibèrent valablement si la séance réunit un quorum de deux tiers des membres. A défaut d'avoir réuni ce quorum, après une nouvelle convocation, les membres peuvent délibérer valablement sur le même objet quel que soit le nombre de membres présents. Le vote se déroule à bulletin secret. Chaque candidat doit, pour être élu par ses pairs et figurer sur la liste double visée à l'alinéa 4, recueillir la majorité absolue des suffrages. |
§ 2. Ten laatste tegen 31 maart na de installatie van de | § 2. Au plus tard le 31 mars qui suit l'installation des conseils |
gemeenteraden, zendt de secretaris van de Arrondissementsraad voor | communaux, le secrétaire du C.A.A.J. transmet au Ministre les |
hulpverlening aan de jeugd aan de Minister de voorstellen tot | propositions de désignation du président et des vice-présidents sur |
aanstelling als voorzitter en ondervoorzitters op een dubbele lijst. | une liste double. |
§ 3. Ten laatste tegen 1 juni na de installatie van de gemeenteraden, | § 3. Au plus tard le 1er juin qui suit l'installation des conseils |
benoemt de Regering de voorzitter en de ondervoorzitters. | communaux, le Gouvernement nomme le président et les vice-présidents. |
HOOFDSTUK IV. - Samenstelling en aanstellingsprocedure van de leden | CHAPITRE IV. - Composition et procédure de désignation des membres des |
van de overlegplatformen bedoeld bij de artikelen 23 en 23bis van het | plates- formes de concertation visées aux articles 23 et 23bis du |
decreet | décret |
Art. 6.De voorzitter en de secretaris van de Arrondissementsraad voor |
Art. 6.Le président et le secrétaire du C.A.A.J. veillent à informer, |
hulpverlening aan de jeugd zorgen ervoor dat, volgens nadere regels | selon les modalités qu'ils déterminent, l'ensemble des candidats |
die ze bepalen, alle potentiële kandidaten van de categorieën bedoeld | |
bij de artikelen 7 en 9 ingelicht worden over de opdrachten van de | potentiels des catégories visées aux articles 7 et 9, des missions des |
overlegplatformen zoals bepaald bij artikel 24 van het decreet en hun | plates-formes de concertation telles que définies à l'article 24 du |
werking. | décret et de leur fonctionnement. |
Art. 7.Het overlegplatform bedoeld bij artikel 23 van het decreet |
Art. 7.La plate-forme de concertation visée à l'article 23 du décret |
bestaat uit : | est composée : |
1° de adviseur of de persoon die hij aanwijst | 1° du conseiller ou la personne qu'il désigne |
2° de directeur of de persoon die hij aanwijst 3° minstens drie leden van de Arrondissementsraad voor hulpverlening aan de jeugd of minstens drie personen afgevaardigd door de Arrondissementsraad voor hulpverlening aan de jeugd volgens door heem bepaalde nadere regels 4° de voorzitters van de OCMW's van het arrondissement of de personen aangesteld door de Raden voor maatschappelijk welzijn. Alle leden zijn stemgerechtigd. Dit platform wordt mede voorgezeten door een lid bedoeld bij het punt 3° en een lid bedoeld bij het punt 4° van het eerste lid van dit artikel. | 2° du directeur ou la personne qu'il désigne 3° d'au minimum trois membres du C.A.A.J. ou au minimum trois personnes déléguées par le C.A.A.J. selon les modalités qu'il détermine 4° des présidents des C.P.A.S. de l'arrondissement ou des personnes désignées par les Conseils de l'action sociale. Tous les membres ont voix délibérative. Cette plate-forme est coprésidée par un membre visé au 3° et un membre visé au 4° de l'alinéa 1er du présent article. |
Art. 8.De aanstellingsprocedure van de leden van het overlegplatform |
Art. 8.La procédure de désignation des membres de la plate-forme de |
bedoeld bij artikel 23 van het decreet gebeurt als volgt : | concertation visée à l'article 23 du décret se déroule comme suit : |
Ten laatste tegen 1 april na de installatie van de gemeenteraden, | Au plus tard le 1er avril qui suit l'installation des conseils |
wordt door de voorzitter en de secretaris van de Arrondissementsraad | communaux, un appel à candidatures est lancé par le président et le |
voor hulpverlening aan de jeugd een oproep tot kandidaatstelling | secrétaire du C.A.A.J. à tous les présidents des C.P.A.S. de |
gedaan bij alle voorzitters van de OCMW's van het arrondissement. | l'arrondissement. |
Ten laatste tegen 30 juni na de installatie van de gemeenteraden | Au plus tard le 30 juin qui suit l'installation des conseils |
zenden de kandidaten bedoeld bij artikel 7, eerste lid, 4°, aan de | communaux, les candidats visés à l'article 7, alinéa 1er, 4° |
voorzitter van de Arrondissementsraad voor hulpverlening aan de jeugd, | transmettent au président du C.A.A.J. leur candidature, par voie |
hun kandidatuur, elektronisch of langs de post, toe. | électronique ou postale. |
Ten laatste tegen 30 september na de installatie van de gemeenteraden | Au plus tard le 30 septembre qui suit l'installation des conseils |
stuurt de voorzitter van de Arrondissementsraad voor hulpverlening aan | |
de jeugd aan de Minister, langs de post, het voorstel tot benoeming | communaux, le président du C.A.A.J. envoie au Ministre, par voie |
van de leden bedoeld bij artikel 7 en van hun plaatsvervangers. | postale, la proposition de nomination des membres visés à l'article 7 |
Art. 9.Het overlegplatform bedoeld bij artikel 23bis van het decreet |
et de leurs suppléants. Art. 9.La plate-forme de concertation visée à l'article 23bis du |
bestaat uit : | décret est composée : |
1° de adviseur of de persoon die hij aanstelt | 1° du conseiller ou la personne qu'il désigne |
2° de directeur of de persoon die hij aanstelt | 2° du directeur ou la personne qu'il désigne |
3° minstens drie leden van de Arrondissementsraad voor hulpverlening | 3° d'au minimum trois membres du C.A.A.J. ou au minimum trois |
aan de jeugd of minimum drie personen afgevaardigd door de | personnes déléguées par le C.A.A.J. selon les modalités qu'il |
Arrondissementsraad voor hulpverlening aan de jeugd volgens door hem | |
nader bepaalde regels | détermine |
4° de vertegenwoordigers van de categorieën bedoeld bij artikel 10, | 4° de représentants des catégories visées à l'article 10, alinéa 3, 1° |
derde lid, 1° tot 9° of van de door ze aangestelde personen, met | à 9° ou des personnes désignées par eux, avec un minimum de deux |
minimum twee vertegenwoordigers van elke categorie bedoeld bij artikel | représentants de chacune des catégories visées à l'article 10, alinéa |
10, derde lid, 1° tot 4°. | 3, 1° à 4°. |
Alle leden zijn stemgerechtigd. Dit platform wordt mede voorgezeten door een lid bedoeld bij het punt 3° en een lid bedoeld bij het punt 4° van het eerste lid van dit artikel. Art. 10.De aanstellingsprocedure van de leden van het overlegplatform bedoeld bij artikel 23bis van het decreet gebeurt als volgt : Ten laatste tegen 1 april na de installatie van de gemeenteraden, wordt door de voorzitter en de secretaris van de Arrondissementsraad voor hulpverlening aan de jeugd een oproep tot kandidaatstelling gedaan. Deze oproep wordt aan de relevante kandidaten inzake schoolherinschakeling op arrondissementsschaal gestuurd en inzonderheid: 1° de inrichtingshoofden van elk van de vier onderwijsnetten; 2° de verantwoordelijken van de OCMW's van elk van de vier onderwijsnetten; 3° de verantwoordelijken voor de promotie van gezondheid op school van elk van de vier onderwijsnetten; 4° de verantwoordelijken van de schoolbemiddelaars van elk van de vier |
Tous les membres ont voix délibérative Cette plate-forme est coprésidée par un membre visé au 3° et un membre visé au 4° de l'alinéa 1er du présent article. Art. 10.La procédure de désignation des membres de la plate-forme de concertation visée à l'article 23bis du décret se déroule comme suit : Au plus tard le 1er avril qui suit l'installation des conseils communaux, un appel à candidatures est lancé par le président et le secrétaire du C.A.A.J. Cet appel est adressé à tous les acteurs pertinents en matière d'accrochage scolaire à l'échelle de l'arrondissement et notamment : 1° aux chefs d'établissement de chacun des quatre réseaux d'enseignement; 2° aux responsables des C.P.M.S de chacun des quatre réseaux d'enseignement; 3° aux responsables P.S.E de chacun des quatre réseaux d'enseignement; 4° aux responsables des médiateurs scolaires de chacun des quatre |
onderwijsnetten; | réseaux d'enseignement; |
5° de verantwoordelijken van de mobiele teams; | 5° aux responsables des équipes mobiles; |
6° de verantwoordelijken van de zonale inschrijvingscommissies van elk | 6° aux responsables des commissions zonales d'inscription de chacun |
van de vier onderwijsnetten; | des quatre réseaux d'enseignement; |
7° de verantwoordelijke van het jeugdparket van het arrondissement; | 7° au responsable du parquet jeunesse de l'arrondissement |
8° de verantwoordelijke van de betrokken politiezones; | 8° aux responsables des zones de police concernées |
9° de voorzitters van de OCMW's. | 9° aux présidents des C.P.A.S. |
Ten laatste tegen 30 juni na de installatie van de gemeenteraden | Au plus tard le 30 juin qui suit l'installation des conseils |
zenden de kandidaten bedoeld bij artikel 9, eerste lid, 4°, aan de | communaux, les candidats visés à l'article 9, alinéa 1er, 4° |
voorzitter van de Arrondissementsraad voor hulpverlening aan de jeugd, | transmettent au président du C.A.A.J. leur candidature, par voie |
hun kandidatuur, elektronisch of langs de post, toe. | électronique ou postale. |
Ten laatste tegen 30 september na de installatie van de gemeenteraden | Au plus tard le 30 septembre qui suit l'installation des conseils |
stuurt de voorzitter van de Arrondissementsraad voor hulpverlening aan | |
de jeugd aan de Minister, langs de post, het voorstel tot benoeming | communaux, le président du C.A.A.J. envoie au Ministre, par voie |
van de leden bedoeld bij artikel 9 en van hun plaatsvervangers. | postale, la proposition de nomination des membres visés à l'article 9 |
et de leurs suppléants. | |
Art. 11.Ten laatste tegen 15 november na de installatie van de |
Art. 11.Au plus tard le 15 novembre qui suit l'installation des |
gemeenteraden gaat de Regering over tot de benoeming van de leden van | conseils communaux, le Gouvernement procède à la nomination des |
de platformen bedoeld bij de artikelen 23 en 23bis van het decreet, op | membres des plates-formes visées aux articles 23 et 23bis du décret, |
de voordracht van de Minister. | sur proposition du Ministre. |
De mandaten van de leden van de platformen bedoeld bij de artikelen 23 | Les mandats des membres des plates-formes visées aux articles 23 et |
en 23bis van het decreet nemen hun eind tezelfdertijd als deze van de | 23bis du décret prennent fin en même temps que ceux des membres du |
leden van de Arrondissementsraad voor hulpverlening aan de jeugd. | C.A.A.J. |
Art. 12.Binnen de twee maanden van de benoeming van de leden van de |
Art. 12.Dans les 2 mois de la nomination des membres des |
overlegplatformen bedoeld bij de artikelen 23 en 23bis van het decreet roept de voorzitter van de Arrondissementsraad voor hulpverlening aan de jeugd een zitting samen gedurende dewelke, onder de leden van ieder overlegplatform die benoemd zijn door de Regering overeenkomstig artikel 11, twee medevoorzitters. De stemming gebeurt bij geheime stemming. Om door zijn gelijken benoemd te worden, moet elke kandidaat de volstrekte meerderheid van de stemmen behalen. De voorzitter van de Arrondissementsraad voor hulpverlening aan de jeugd zendt aan de minister, langs de post, de naam van de verkozen kandidaten over. | plates-formes de concertation visées aux articles 23 et 23bis du décret, le président du C.A.A.J. convoque une séance lors de laquelle sont choisis, parmi les membres de chaque plate-forme de concertation nommés par le gouvernement conformément à l'article 11, deux coprésidents. Le vote se déroule à bulletin secret. Chaque candidat doit, pour être élu par ses pairs, recueillir la majorité absolue des suffrages. Le président du C.A.A.J. transmet au Ministre, par voie postale, le nom des candidats élus. |
Binnen de 45 dagen benoemt de Regering de twee medevoorzitters van elk | Dans les 45 jours, le Gouvernement nomme les deux coprésidents de |
overlegplatform. | chaque plate-forme de concertation. |
Art. 13.Krachtens artikel 23ter van het decreet, kunnen |
Art. 13.En vertu de l'article 23ter du décret, des plates-formes de |
overlegplatformen opgericht worden indien nodig als gevolg van de | |
maatschappelijke diagnose bedoeld bij artikel 21, 1° van het decreet | concertation motivées par le diagnostic social visé à l'article 21, 1° |
of van het actieplan bedoeld bij artikel 21, 2° van het decreet. | du décret ou par le plan d'actions visé à l'article 21, 2° du décret |
De voorzitter van de Arrondissementsraad voor hulpverlening aan de | peuvent être créées. |
jeugd bericht het bevoegde bestuur over de creatie van een | Le président du C.A.A.J. informe l'administration compétente de la |
overlegplatform bedoeld bij artikel 23ter van het decreet met | création d'une plate-forme de concertation visée à l'article 23ter du |
vermelding van de identiteit van de persoon die het voorzit, de | |
thematiek en de duur ervan. De voorzitter van de Arrondissementsraad | décret en précisant l'identité de la personne qui la préside, la |
voor hulpverlening aan de jeugd bericht tevens het bevoegde bestuur | thématique et la durée prévue. Le président du C.A.A.J. informe |
over de sluiting van de werkzaamheden van het platform. | également l'administration compétente de la clôture des travaux de la plate-forme. |
HOOFDSTUK V. - Ontslag en vervanging van de leden, voorzitters en | CHAPITRE V. - Démission et remplacement des membres, des présidents et |
ondervoorzitters van de Arrondissementsraad voor hulpverlening aan de | vice-présidents du C.A.A.J. et des plates-formes de concertation |
jeugd en van de overlegplatformen bedoeld bij de artikelen 23 en 23bis van het decreet Art. 14.§ 1. De voorzitter wordt voorafgaandelijk ingelicht over de afwezigheid van een lid van de Arrondissementsraad voor hulpverlening aan de jeugd en zijn vervanging door zijn plaatsvervanger. Wordt geacht ontslagnemend te zijn het stemgerechtigde lid van de Arrondissementsraad voor hulpverlening aan de jeugd dat niet aanwezig of vertegenwoordigd was op één derde van de zittingen in de loop van eenzelfde burgerlijk jaar. Bij met redenen omklede contestatie van het als ontslagnemend geachte lid kan de voorzitter uitzonderlijk van deze bepaling afwijken indien twee derde van de leden ermee instemt. § 2. Wanneer het mandaat van een werkend lid tot zijn einde komt vóór het einde van de normale termijn, wordt zijn plaatsvervanger werkend lid van de Arrondissementsraad voor hulpverlening aan de jeugd. De voorzitter van de Arrondissementsraad voor hulpverlening aan de jeugd zendt, zo snel mogelijk, aan de Minister, een voorstel tot benoeming over dat vooraf door de leden van de Arrondissementsraad voor hulpverlening aan de jeugd werd goedgekeurd, van een werkend lid. De Regering zorgt voor de benoeming van het nieuwe plaatsvervangend lid binnen de kortste termijn. Zijn mandaat neemt een eind op hetzelfde ogenblik als dat van de andere leden van de Arrondissementsraad voor hulpverlening aan de jeugd. Art. 15.§ 1. Wordt geacht ontslagnemend te zijn het lid van een |
visées aux articles 23 et 23bis du décret Art. 14.- § 1 Le président est préalablement informé de l'absence d'un membre du C.A.A.J. et de son remplacement par son suppléant. Est réputé démissionnaire le membre du C.A.A.J. avec voix délibérative qui n'aura pas été présent ou représenté à un tiers des séances au cours d'une même année civile. En cas de contestation motivée du démissionnaire, le président du C.A.A.J. peut exceptionnellement déroger à cette disposition si les deux tiers des membres y consentent. § 2. Lorsque le mandat d'un membre effectif prend fin avant l'échéance du terme prévu, son suppléant devient membre effectif du C.A.A.J. Le président du C.A.A.J. transmet au Ministre, dans les plus brefs délais, une proposition de nomination, préalablement validée par les membres du C.A.A.J., d'un membre suppléant. Le Gouvernement pourvoit à la nomination du nouveau membre suppléant dans les plus brefs délais. Son mandat s'achève en même temps que celui des autres membres du C.A.A.J. Art. 15.§ 1. Est réputé démissionnaire le membre d'une plate-forme de |
overlegplatform bedoeld bij de artikelen 23 en 23bis dat niet aanwezig of vertegenwoordigd was op één derde van de zittingen in de loop van eenzelfde burgerlijk jaar. Bij met redenen omklede contestatie van het als ontslagnemend geachte lid kan de voorzitter uitzonderlijk van deze bepaling afwijken indien twee derde van de leden ermee instemt. § 2. Wanneer het mandaat van een werkend lid tot zijn einde komt vóór het einde van de normale termijn, zorgt de Regering, binnen de kortste termijn, voor de benoeming van een nieuw lid, op de voordracht van de voorzitters van het nieuwe platform die hem de voordracht binnen de kortste termijn overzenden. Dit voorstel wordt vooraf geldig verklaard door de leden van het platform. | concertation visée aux articles 23 et 23bis qui n'aura pas été présent à un tiers des séances au cours d'une même année civile. En cas de contestation motivée du démissionnaire, les présidents peuvent exceptionnellement déroger à cette disposition si les deux tiers des membres y consentent. § 2. Lorsque le mandat d'un membre prend fin avant échéance du terme prévu, le Gouvernement pourvoit, dans les plus brefs délais, à la nomination d'un nouveau membre, sur proposition, des présidents de la plate-forme qui la lui transmettent dans les plus brefs délais. Cette proposition est préalablement validée par les membres de la plate-forme. |
Het mandaat van de plaatsvervanger neemt een eind op hetzelfde | Le mandat du remplaçant s'achève en même temps que celui des autres |
ogenblik als dat van de andere leden van het platform. | membres de la plate-forme. |
Art. 16.De Regering kan een eind stellen aan het mandaat van de |
Art. 16.Le gouvernement peut mettre fin au mandat de président, de |
voorzitter, ondervoorzitter of lid van de Arrondissementsraad voor hulpverlening aan de jeugd of overlegplatformen, ofwel op de aanvraag van de betrokkene, ofwel van ambtswege wanneer het gedrag van de titularis het vertrouwen van het publiek in het gedrang brengt of de eer of de waardigheid van het ambt aantast. In dat geval wordt de betrokkene eerst door de Minister of diens afgevaardigde gehoord. Art. 17.Wanneer het mandaat van de voorzitter of een ondervoorzitter van de Arrondissementsraad voor hulpverlening aan de jeugd een eind neemt vóór de bepaalde termijn wordt overgegaan tot de benoeming van een vervanger volgens de nadere regels vastgelegd bij artikel 5. Het mandaat van de plaatsvervanger neemt een einde op hetzelfde ogenblik als dat van de andere leden van de Arrondissementsraad voor hulpverlening aan de jeugd. Art. 18.Wanneer het mandaat van de voorzitter of een ondervoorzitter van een overlegplatform een eind neemt vóór de bepaalde termijn wordt overgegaan tot de benoeming van een vervanger volgens de nadere regels vastgelegd bij artikel 12. |
vice-président ou de membre du C.A.A.J. ou des plates-formes de concertation, soit à la demande de l'intéressé, soit d'office lorsque par son comportement, le titulaire porte atteinte à la confiance du public ou compromet l'honneur ou la dignité de sa charge. Dans ce cas, l'intéressé est préalablement entendu par le Ministre ou son délégué. Art. 17.Lorsque le mandat du président ou d'un vice-président du C.A.A.J. prend fin avant échéance du terme prévu, il est procédé à la nomination d'un remplaçant selon les modalités fixées à l'article 5. Le mandat du remplaçant s'achève en même temps que celui des autres membres du C.A.A.J. Art. 18.Lorsque le mandat d'un président d'une plate-forme de concertation prend fin avant échéance du terme prévu, il est procédé à la nomination d'un remplaçant selon les modalités fixées à l'article 12. |
Het mandaat van de plaatsvervanger neemt een einde op hetzelfde | Le mandat du remplaçant s'achève en même temps que celui des autres |
ogenblik als dat van de andere leden van het platform. | membres de la plate-forme. |
HOOFDSTUK VI. - Vergoedingen toegekend aan de leden van de | CHAPITRE VI. - Indemnités allouées aux membres du C.A.A.J. et des |
Arrondissementsraad voor hulpverlening aan de jeugd en van de | plates-formes de concertation |
overlegplatformen | |
Art. 19.De deelname aan de werkzittingen van de Arrondissementsraad |
Art. 19.La participation aux séances de travail des C.A.A.J. et des |
voor hulpverlening aan de jeugd's en de overlegplatformen bedoeld bij | |
de artikelen 23 en 23bis van het decreet geven, voor alle leden, met | plates-formes de concertation visées aux articles 23 et 23bis du |
uitzondering van de ambtenaren van het Ministerie van de Franse | décret donne droit, pour l'ensemble des membres à l'exception des |
Gemeenschap, recht op een vergoeding waarvan het bedrag als volgt | agents du Ministère de la Communauté française, à une indemnité dont |
wordt bepaald: | le montant est fixé comme suit : |
Voorzitter of ondervoorzitter: 17,50 EUR | Président ou vice-président : 17,50 EUR |
Andere leden: 12,50 EUR. | Autres membres : 12,50 EUR. |
Art. 20.De leden van de Arrondissementsraad voor hulpverlening aan de |
Art. 20.Les membres du C.A.A.J. et des plates-formes de concertation |
jeugd en van de overlegplatformen bedoeld bij de artikelen 23 en 23bis | visées aux articles 23 et 23bis du décret, sont autorisés à faire |
van het decreet, worden ertoe gemachtigd gebruik te maken van hun | |
persoonlijk voertuig om naar de vergaderingplaats te gaan. De | usage de leur véhicule personnel pour se rendre au lieu de réunion. |
vergoeding om reiskosten is gelijk aan het bedrag dat door de Franse | L'indemnité pour frais de parcours est égale au montant qui serait |
Gemeenschap uitbetaald zou moeten worden als het openbaar vervoer | déboursé par la Communauté française en cas d'utilisation des |
gebruikt was. | transports en commun. |
De Franse Gemeenschap staat niet in voor de dekking van risico's die | La Communauté française n'assume pas la couverture des risques |
zouden kunnen voortvloeien uit het gebruik van een persoonlijk | résultant de l'utilisation de leur véhicule personnel. |
voertuig. Art. 21.De prestaties van de leden bedoeld bij artikel 22, § 2, |
Art. 21.Les prestations des membres visés à l'article 22, § 2, alinéa |
eerste lid, 1° tot 4° en 6° van het decreet, en van de leden van de | 1er,1° à 4° et 6° du décret, et des membres des plates-formes de |
overlegplatformen bedoeld bij de artikelen 23 en 23bis van het | concertation visées aux articles 23 et 23bis du décret, délégués par |
decreet, afgevaardigd door de Arrondissementsraad voor hulpverlening | |
aan de jeugd en die werknemers zijn van een erkende dienst, worden | le C.A.A.J. et qui sont travailleurs d'un service agréé, sont |
geacht als zijnde prestaties geleverd voor de rekening van de | considérées comme des prestations réalisées pour le compte de |
werkgever. | l'employeur. |
Voor deze leden, met uitzondering van de vertegenwoordigers van de | Pour ces membres, à l'exception des représentants des services publics |
openbare dienst voor hulpverlening aan de jeugd, wordt het bedrag van | de l'aide à la jeunesse, le montant des indemnités visées aux articles |
de vergoedingen bepaald bij de artikelen 19 en 20 aan de werkgever | 19 et 20 est versé à l'employeur. |
gestort. Voor alle andere leden van de Arrondissementsraad voor hulpverlening | Pour l'ensemble des autres membres du C.A.A.J. et des plates-formes de |
aan de jeugd en de overlegplatformen die niet bedoeld zijn bij het | concertation qui ne sont pas visés à l'alinéa 1 du présent article, |
eerste lid van dit artikel, worden de vergoedingen door het lid geïnd. | les indemnités sont perçues par le membre. |
HOOFDSTUK VII. - Werking van de Arrondissementsraad voor hulpverlening | CHAPITRE VII. - Fonctionnement du C.A.A.J. et des plates-formes de |
aan de jeugd en de overlegplatformen bedoeld bij de artikelen 23 en 23bis van het decreet Art. 22.De Arrondissementsraad voor hulpverlening aan de jeugd en de overlegplatformen hebben hun zetel in de door de Minister aangewezen lokalen. Art. 23.De Arrondissementsraad voor hulpverlening aan de jeugd vergadert op bijeenroeping van de voorzitter die de datums en uren van de zittingen bepaalt. De voorzitter wordt ertoe gehouden de Arrondissementsraad voor hulpverlening aan de jeugd bijeen te roepen op de aanvraag van minstens een derde van de leden of wanneer de samenwerking van de Arrondissementsraad voor hulpverlening aan de jeugd door de bevoegde overheid gevraagd wordt. Art. 24.De overlegplatformen vergaderen op bijeenroeping van de voorzitters die de datums en uren van de zittingen bepalen. De voorzitters worden ertoe gehouden het platform bijeen te roepen op de aanvraag van minstens een derde van de leden of wanneer de medewerking van het platform door de bevoegde overheid gevraagd wordt. Art. 25.De voorzitter van de Arrondissementsraad voor hulpverlening aan de jeugd heeft de leiding van en coördineert de werkzaamheden van de Arrondissementsraad voor hulpverlening aan de jeugd. Hij is belast met de betrekkingen van de Arrondissementsraad voor hulpverlening aan de jeugd met de Minister en de personen die bij de verschillende opdrachten van de Arrondissementsraad voor hulpverlening aan de jeugd belang hebben. Art. 26.De voorzitters van de overlegplatformen hebben de leiding van en coördineren de werkzaamheden van de overlegplatformen. Ze worden belast met de betrekkingen van de overlegplatformen met de Minister en de personen die bij de verschillende opdrachten van de overlegplatformen belang hebben. Art. 27.De voorzitter en de adviseur tekenen namens de Arrondissementsraad voor hulpverlening aan de jeugd de verschillende documenten die hij uitbrengt. Is de voorzitter afwezig, dan kunnen de documenten door de ondervoorzitters ondertekend worden. Art. 28.De Arrondissementsraad voor hulpverlening aan de jeugd en de overlegplatformen kunnen voor hun werkzaamheden, op eigen initiatief of op hun aanvraag, elke natuurlijk persoon of rechtspersoon horen die |
concertation visées aux articles 23 et 23bis du décret Art. 22.Le C.A.A.J. et les plates-formes de concertation ont leur siège dans les locaux désignés par le Ministre. Art. 23.Le C.A.A.J. se réunit sur convocation du président qui fixe les jours et heures des séances. Le président est tenu de convoquer le C.A.A.J. à la demande d'un tiers au moins des membres ou lorsque le concours du C.A.A.J. est demandé par les autorités compétentes. Art. 24.Les plates-formes de concertation se réunissent sur convocation des présidents qui fixent les jours et heures des séances. Les présidents d'une plate-forme de concertation sont tenus de convoquer la plate-forme à la demande d'un tiers au moins des membres ou lorsque le concours de la plate-forme de concertation est demandé par les autorités compétentes. Art. 25.Le président du C.A.A.J. dirige et coordonne les travaux du C.A.A.J. Il est chargé des relations du C.A.A.J. avec le Ministre et les personnes intéressées aux différentes missions du C.A.A.J. Art. 26.Les présidents des plates-formes de concertation dirigent et coordonnent les travaux des plates-formes de concertation. Ils sont chargés des relations des plates-formes avec le Ministre et les personnes intéressées aux différentes missions de celles-ci. Art. 27.Le président et le conseiller signent au nom du C.A.A.J. les différents documents qui émanent de celui-ci. En l'absence du président, les documents peuvent être signés par les vice-présidents. Art. 28.Le C.A.A.J. et les plates-formes de concertation peuvent entendre et inviter à leurs travaux, d'initiative ou à leur demande, |
ze zouden kunnen belichten in verband met hun opdrachten respectief | toute personne physique ou morale susceptible de les éclairer dans |
bedoeld bij de artikelen 21 en 24 van het decreet. | leurs missions visées respectivement aux articles 21 et 24 du décret. |
Art. 29.De Arrondissementsraad voor hulpverlening aan de jeugd stelt |
Art. 29.Le C.A.A.J. établit son règlement d'ordre intérieur ainsi que |
zijn eigen huishoudelijk reglement op alsook dat van de | |
overlegplatformen bedoeld bij de artikelen 23 en 23bis van het decreet | celui des plates-formes de concertation visées aux articles 23 et |
dat hij aan de goedkeuring van de Minister voorlegt. | 23bis qu'il soumet à l'approbation du Ministre. |
Art. 30.Onverminderd de artikelen 2, § 2, achtste lid, 5, § 1, vijfde |
Art. 30.Sans préjudice des articles 2, § 2, alinéa 8; 5, § 1er, |
lid en 12, tweede lid, beraadslagen de Arrondissementsraden voor | alinéa 5 et 12, alinéa 2, le C.A.A.J. et les plates-formes de |
hulpverlening aan de jeugden de overlegplatformen geldig indien de | concertation délibèrent valablement si la majorité de leurs membres |
meerderheid der leden aanwezig of vertegenwoordigd wordt. Bij gebreke | est présente ou représentée. ÷ défaut d'avoir réuni une telle |
aan een dergelijke meerderheid kunnen ze, na een nieuwe oproeping, | majorité, ils peuvent, après une nouvelle convocation, délibérer |
geldig over hetzelfde onderwerp beraadslagen, wat het aantal aanwezige | valablement sur le même objet, quelque soit le nombre de membres |
leden ook. | présents. |
Art. 31.De beslissingen van de Arrondissementsraden voor |
Art. 31.Les décisions des C.A.A.J. et des plates-formes de |
hulpverlening aan de jeugden de overlegplatformen worden bij de | concertation sont prises à la majorité des membres présents. En cas de |
meerderheid der aanwezige leden genomen. Bij staking van de stemmen is | partage, la voix du ou des président(s) est (sont) prépondérante(s). |
de stem van de voorzitter doorslaggevend. | |
Art. 32.De officiële documenten bestemd voor de Arrondissementsraad |
Art. 32.Les documents officiels destinés au C.A.A.J. ou aux |
voor hulpverlening aan de jeugd of de overlegplatformen of die ervan | plates-formes de concertation ou qui en émanent sont visés à la |
uitgaan worden van een visa voorzien bij de ontvangst en de verzending | réception et à l'expédition par le conseiller. Celui-ci est chargé de |
ervan door de adviseur. Hij is belast met het behouden van het | la conservation des archives. |
archief. HOOFDSTUK VIII. - Opheffingsbepalingen | CHAPITRE VIII. - Dispositions abrogatoires |
Art. 33.Het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van |
Art. 33.L'Arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 14 mai |
14 mei 1991 betreffende de werking van de Arrondissementsraden voor | 1991 relatif au fonctionnement des C.A.A.J. est abrogé. |
hulpverlening aan de jeugd, wordt opgeheven. | |
Art. 34.Het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van |
Art. 34.L'Arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 10 |
10 juli 1991 betreffende de vergoedingen toegekend aan de leden van de | juillet 1991 relatif aux indemnités allouées aux membres de C.A.A.J., |
Arrondissementsraden voor hulpverlening aan de jeugd, gewijzigd bij | |
het besluit van de Regering van 8 november 2001, wordt opgeheven. | modifié par l'arrêté du Gouvernement du 8 novembre 2001, est abrogé |
HOOFDSTUK IX. - Overgangsbepalingen | CHAPITRE IX. - Dispositions transitoires |
Art. 35.De leden van de Arrondissementsraden voor hulpverlening aan |
Art. 35.Les membres des C.A.A.J. désignés par l'arrêté du |
de jeugd aangesteld bij het besluit van de Regering van de Franse | |
Gemeenschap van 30 juli 2007 blijven tot de installatie van de nieuwe | gouvernement de la Communauté française du 30 juillet 2007 continuent |
Arrondissementsraden voor hulpverlening aan de jeugd zetelen. | de siéger jusqu'à l'installation des nouveaux C.A.A.J. |
Art. 36.Voor het eerste toepassingsjaar van dit besluit worden de |
Art. 36.Pour la première année d'application du présent arrêté, les |
datums bepaald bij de artikelen 2, 3, 5, 8, 10 en 11 voor vier maanden | dates prévues aux articles 2, 3, 5, 8, 10 et 11 sont prorogées de |
verlengd. | quatre mois. |
HOOFDSTUK X. - Slotbepaling | CHAPITRE X. - Dispositions finales |
Art. 37.De Minister is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Art. 37.Le Ministre est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 21 februari 2013. | Bruxelles, le 21 février 2013. |
Voor de Regering van de Franse Gemeenschap : | Pour le Gouvernement de la Communauté française : |
De Minister van de Hulpverlening aan de Jeugd, | La Ministre de l'aide à la jeunesse, |
Mevr. E. HUYTEBROECK | Mme E. HUYTEBROECK |