Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Regering Van De Franse Gemeenschap van 21/02/2013
← Terug naar "Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap betreffende de verwezenlijking van de algemene preventie door de arrondissementsraden voor hulpverlening aan de jeugd "
Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap betreffende de verwezenlijking van de algemene preventie door de arrondissementsraden voor hulpverlening aan de jeugd Arrêté du Gouvernement de la Communauté française relatif à la mise en oeuvre de la prévention générale par les conseils d'arrondissement de l'aide à la jeunesse
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE
21 FEBRUARI 2013. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap 21 FEVRIER 2013. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française
betreffende de verwezenlijking van de algemene preventie door de relatif à la mise en oeuvre de la prévention générale par les conseils
arrondissementsraden voor hulpverlening aan de jeugd d'arrondissement de l'aide à la jeunesse
De Regering van de Franse Gemeenschap, Le Gouvernement de la Communauté française,
Gelet op het decreet van 4 maart 1991 inzake hulpverlening aan de Vu le décret du 4 mars 1991 relatif à l'aide à la jeunesse, tel que
jeugd, inzonderheid op artikel 25ter, 2°, 7° en 8° ; modifié, notamment, l'article 25ter, 2°, 7° et 8° ;
Gelet op het decreet van 30 april 2009 houdende organisatie van een Vu le décret du 30 avril 2009 organisant un encadrement différencié au
gedifferentieerde omkadering binnen de schoolinrichtingen van de sein des établissements scolaires de la Communauté française afin
Franse Gemeenschap om alle leerlingen gelijke kansen op sociale d'assurer à chaque élève des chances égales d'émancipation sociale
emancipatie te bieden in een kwaliteitsvolle pedagogische omgeving; dans un environnement pédagogique de qualité;
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 15 Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 15 juin 2004
juni 2004 betreffende de verwezenlijking van de programma's voor relatif à la mise en oeuvre des programmes de prévention générale dans
algemene preventie in de sector van de hulpverlening aan de jeugd; le secteur de l'aide à la jeunesse;
Gelet op het advies nr. 117 van de Gemeenschapsraad voor hulpverlening Vu l'avis n° 117 du Conseil communautaire de l'aide à la jeunesse,
aan de jeugd, gegeven op 8 november 2012; donné le 8 novembre 2012;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 4 december 2012; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 4 décembre 2012;
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 13 Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 13 décembre 2012;
december 2012;
Gelet op het advies nr. 52.621/4 van de Raad van State, gegeven op 14 Vu l'avis n° 52.621/4 du Conseil d'Etat, donné le 14 janvier 2013 en
januari 2013 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Op de voordracht van de Minister van Jeugd; Sur la proposition de la Ministre de la Jeunesse;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :
HOOFDSTUK I. - Definities CHAPITRE Ier. - Définitions

Artikel 1.In de zin van dit besluit wordt verstaan onder :

Article 1er.Au sens du présent arrêté, on entend par :

1. decreet : het decreet van 4 maart 1991 inzake hulpverlening aan de 1. décret : décret du 4 mars 1991 relatif à l'aide à la jeunesse;
jeugd; 2. de Minister : de Minister bevoegd voor hulpverlening aan de jeugd 2. le Ministre : le Ministre qui a l'aide à la jeunesse et la
en jeugdbescherming;
3. Arrondissementsraad voor hulpverlening aan de jeugd : de protection de la jeunesse dans ses attributions;
Arrondissementsraad voor hulpverlening aan de jeugd bedoeld in artikel 3. C.A.A.J. : le Conseil d'arrondissement de l'aide à la jeunesse visé
20 van het decreet; à l'article 20 du décret;
4. Algemene preventie : de algemene preventie zoals bepaald in artikel 4. prévention générale : la prévention générale telle que définie à
1, 21°, van het decreet; l'article 1er, 21°, du décret;
5. actieplan: het actieplan zoals bepaald in artikel 1, 22°, van het 5. plan d'actions : le plan d'actions tel que défini à l'article 1er,
decreet. 22°, du décret.
HOOFDSTUK II. - Opmaken van de maatschappelijke diagnose en opvatten CHAPITRE II. - Elaboration du diagnostic social et conception et
en coördinatie
van het driejaarlijkse actieplan door de arrondissementsraad voor coordination du plan d'actions triennal par le C.A.A.J.
hulpverlening aan de jeugd
Afdeling I. - Opmaken van de maatschappelijke diagnose Section Ire. - Elaboration du diagnostic social

Art. 2.Overeenkomstig artikel 21, 1°, van het decreet, stelt de

Art. 2.Conformément à l'article 21, 1°, du décret, le C.A.A.J.

arrondissementsraad voor hulpverlening aan de jeugd om de drie jaar, élabore, tous les trois ans, sur base d'un référentiel établi par le
op basis van een referentiesysteem vastgesteld door de Minister, een Ministre, un diagnostic social à l'échelle de l'arrondissement qui
maatschappelijke diagnose op het gebied van het arrondissement dat
zich baseert op : s'appuie sur :
1° statistische gegevens door de bevoegde administratie; 1° les données statistiques fournies par l'administration compétente;
2° de vaststellingen van de verschillende erkende diensten en 2° les constats des différents services agréés et services publics de
overheidsdiensten voor hulpverlening aan de jeugd; l'aide à la jeunesse;
3° de maatschappelijke diagnoses ontwikkeld door de diensten voor 3° les diagnostics sociaux élaborés par les services d'aide en milieu
hulpverlening in open milieu overeenkomstig artikel 8 van het besluit ouvert en vertu de l'article 8 de l'arrêté du Gouvernement de la
van de Regering van de Franse Gemeenschap van 15 maart 1999 Communauté française du 15 mars 1999 relatif aux conditions
betreffende de bijzondere voorwaarden voor de erkenning van en de toekenning van toelagen aan de diensten voor hulpverlening in open milieu; 4° de vaststellingen van de andere sectoren, met inbegrip van de aanbevelingen van de overlegplatformen bedoeld in de artikelen 23 en 23bis van het decreet en, in voorkomend geval, in artikel 23ter; 5° de vaststellingen afkomstig uit de tussenevaluatie van het lopende actieplan. De bevoegde administratie ondersteunt de arrondissementsraad voor hulpverlening aan de jeugd methodologisch in de ontwikkeling van de maatschappelijke diagnose. particulières d'agrément et d'octroi des subventions pour les services d'aide en milieu ouvert; 4° les constats des autres secteurs, en ce inclus les recommandations des plateformes de concertation visées aux articles 23 et 23 bis du décret et, le cas échéant, à l'article 23ter; 5° les constats issus de l'évaluation intermédiaire du plan d'actions en cours. L'administration compétente apporte au C.A.A.J. un soutien méthodologique dans l'élaboration du diagnostic social.

Art. 3.De maatschappelijke diagnose wordt aan de adviseur bezorgd

Art. 3.Le diagnostic social est transmis au conseiller en vue de

voor de verwezenlijking van het programma voor algemene preventie l'élaboration du programme de prévention générale prévu à l'article
bedoeld in artikel 32, § 2, 2°. 32, § 2, 2°.

Art. 4.Op basis van de maatschappelijke diagnose bepaalt de

Art. 4.Sur base du diagnostic social, le C.A.A.J. détermine les

arrondissementsraad voor hulpverlening aan de jeugd de prioritaire priorités qu'il souhaite rencontrer par le biais de son plan
doelstelling die hij wenst te bereiken via van zijn actieplan. Hij
vraagt het advies van de overlegplatformen wat deze prioriteiten d'actions. Il sollicite l'avis des plateformes de concertation quant à
betreft. ces priorités.
Afdeling II. - Opvatten en coördinatie van een driejaarlijks actieplan Section II. - Conception et coordination d'un plan d'actions triennal

Art. 5.Overeenkomstig artikel 21, 2°, van het decreet stelt de

Art. 5.Conformément à l'article 21, 2°, du décret, le C.A.A.J.

arrondissementsraad voor hulpverlening aan de jeugd om de drie jaar
een actieplan vast.
Daartoe lanceert de arrondissementsraad voor hulpverlening aan de élabore tous les trois ans un plan d'actions.
jeugd voor de eerste keer in 2014, ten laatste op 1 juni en daarna om Pour ce faire, le C.A.A.J. diffuse pour la première fois en 2014, le 1er
de drie jaar, een oproep tot projecten die de maatschappelijke juin au plus tard et ensuite tous les trois ans, un appel à projets
diagnose bedoeld in artikel 2 omvat, alsook de prioriteiten bedoeld in artikel 4. De oproep tot projecten verzoekt de operatoren bedoeld in het vierde lid om acties van algemene preventie voor te stellen die ten doel hebben de door de arrondissementsraad voor hulpverlening aan de jeugd bepaalde prioriteiten te verwezenlijken. De arrondissementsraad voor hulpverlening aan de jeugd bezorgt een afschrift van de oproep tot projecten aan de bevoegde administratie. De arrondissementsraad voor hulpverlening aan de jeugd zorgt voor de breedst mogelijke verspreiding van de oproep tot projecten binnen het arrondissement. Hij richt zich tot : qui reprend le diagnostic social visé à l'article 2 ainsi que les priorités visées à l'article 4. L'appel à projets invite les opérateurs visés à l'alinéa 4 à proposer des actions de prévention générale qui visent à répondre aux priorités déterminées par le C.A.A.J. Le C.A.A.J. transmet copie de l'appel à projets à l'administration compétente. Le C.A.A.J. veille à une diffusion la plus large possible de l'appel à projets au sein de l'arrondissement. Il l'adresse :
- het geheel van de overheidsdiensten voor hulpverlening aan de jeugd - à l'ensemble des services publics de l'aide à la jeunesse de
van het arrondissement; l'arrondissement;
- het geheel van de erkende diensten die een activiteits- of - à l'ensemble des services agréés qui ont leur siège d'activités ou
exploitatiezetel hebben binnen het arrondissement; d'exploitation au sein de l'arrondissement;
- het geheel van de erkende diensten waarvan het pedagogische project - à l'ensemble des services agréés dont le projet pédagogique prévoit
bepaalt dat ze hun opdrachten binnen het arrondissement uitoefenen; qu'ils exercent leurs missions au sein de l'arrondissement;
- het geheel van de relevante operatoren van het arrondissement in - à l'ensemble des opérateurs pertinents de l'arrondissement en
functie van de prioriteiten bedoeld in artikel 4. fonction des priorités visées à l'article 4.
De arrondissementsraad voor hulpverlening aan de jeugd publiceert ook Le C.A.A.J. publie également l'appel à projets sur son site internet.
de oproep tot projecten op zijn website.

Art. 6.Ten laatste op 15 september van het jaar van de verspreiding

Art. 6.Au plus tard le 15 septembre de l'année de la diffusion de

van de oproep tot projecten bezorgen de operatoren bedoeld in artikel
5, vierde lid, de voorzitter van de arrondissementsraad voor l'appel à projets, les opérateurs visés à l'article 5, alinéa 4,
hulpverlening aan de jeugd hun voorstellen van actie van algemene transmettent au président du C.A.A.J. leurs propositions d'actions de
preventie.

Art. 7.De arrondissementsraad voor hulpverlening aan de jeugd selecteert onder de projecten die de verschillende operatoren hem voorgelegd hebben naar aanleiding van de oproep tot projecten bedoeld in artikel 5, de projecten die hij in zijn actieplan wenst te weerhouden.

Art. 8.Elke actie van algemene preventie geeft de voorrang, door de sociale omgeving van de jongeren en van de gezinnen te verbeteren, aan een globaal antwoord aan de individuele en collectieve problemen en past in het kader van een dynamiek van het netwerk en het partnerschap. Elke actie van algemene preventie waarborgt de deelname van de

prévention générale.

Art. 7.Le C.A.A.J. sélectionne, parmi les projets que les différents opérateurs lui ont soumis suite à l'appel à projets visé à l'article 5, ceux qu'il propose de retenir dans son plan d'actions.

Art. 8.Toute action de prévention générale privilégie, en améliorant l'environnement social des jeunes et des familles, une réponse globale à des problèmes individuels et collectifs et s'inscrit dans une dynamique de réseau et de partenariat. Toute action de prévention générale garantit la participation des

begunstigden in de verwezenlijking, de uitvoering en de evaluatie van bénéficiaires dans l'élaboration, la mise en oeuvre et l'évaluation de
de actie. l'action.

Art. 9.De acties van algemene preventie waaruit het actieplan

Art. 9.Les actions de prévention générale qui constituent le plan

bestaat, worden uitgevoerd door erkende diensten of door andere d'actions sont mises en oeuvre par les services agréés ou par d'autres
diensten. De arrondissementsraad voor hulpverlening aan de jeugd kan services. Le C.A.A.J. peut également inclure dans le plan d'actions
ook acties die hij zelf wenst in te leiden in het actieplan invoeren. des actions qu'il souhaite initier lui-même.
Om in het actieplan te worden opgenomen moet een actie die uitgevoerd Pour être retenue dans le plan d'actions, une action mise en oeuvre
wordt door een dienst behorend tot een andere sector dan deze van de par un service relevant d'un autre secteur que celui de l'aide à la
hulpverlening aan de jeugd, gevoerd worden in partnerschap met een jeunesse doit être menée en partenariat avec un service agréé, de
erkende dienst, bij voorkeur met een erkende dienst voor hulpverlening
in open milieu, of met een overheidsdienst voor hulpverlening aan de préférence avec un service agréé d'aide en milieu ouvert, ou avec un
jeugd of nog met de arrondissementsraad voor hulpverlening aan de service public de l'aide à la jeunesse ou encore avec le C.A.A.J. Ce
jeugd. Dit partnerschap wordt geconcretiseerd door de deelname van het partenariat est concrétisé par la participation du personnel de ces
personeel van deze diensten aan de verwezenlijking, de concrete services à l'élaboration, la réalisation concrète de l'action ainsi
uitvoering van de actie alsook van de evaluatie ervan. que son évaluation.

Art. 10.Hoogstens op 31 oktober van het jaar van de verspreiding van

Art. 10.Au plus tard le 31 octobre de l'année de la diffusion de

de oproep tot projecten bezorgt de arrondissementsraad voor
hulpverlening aan de jeugd de bevoegde administratie zijn voorstel van l'appel à projets, le C.A.A.J. transmet à l'administration compétente
actieplan op basis van een rooster vastgesteld door de Minister. De sa proposition de plan d'actions sur base d'une grille établie par le
arrondissementsraad voor hulpverlening aan de jeugd geeft ook zijn Ministre. Le C.A.A.J. transmet également son avis sur les projets qui
advies over de projecten die nog niet opgenomen werden in zijn project n'ont pas été retenus dans son projet de plan d'actions.
van actieplan. Hij bepaalt de duur van uitvoering van elke actie waaruit het Il précise la durée de mise en oeuvre de chacune des actions qui
actieplan bestaat, alsook de begroting die hij aan elke actie wil compose le plan d'actions ainsi que le budget qu'il propose d'affecter
toewijzen, volgens de nadere regels bedoeld in de artikelen 17 en 18. à chacune d'elles, selon les modalités prévues aux articles 17 et 18.

Art. 11.Hoogstens op 23 december van het jaar van bekendmaking van de

Art. 11.Au plus tard le 23 décembre de l'année de la diffusion de

oproep tot projecten brengt de bevoegde administratie de Minister haar l'appel à projets, l'administration compétente transmet au Ministre
advies uit over de voorstellen van actieplannen, alsook over het son avis sur les propositions de plans d'actions ainsi que sur
geheel van de projecten die niet door de arrondissementsraad voor l'ensemble des projets qui n'ont pas été retenus par les C.A.A.J.
hulpverlening aan de jeugd werden weerhouden.

Art. 12.Hoogstens op 31 januari van het jaar volgend op het jaar

Art. 12.Au plus tard le 31 janvier de l'année qui suit celle au cours

waarin de oproep tot projecten gelanceerd wordt, keurt de Minister het de laquelle l'appel à projets est diffusé, le Ministre approuve le
project van actieplan van elke arrondissementsraad voor hulpverlening
aan de jeugd goed en licht hij de arrondissementsraad voor projet de plan d'actions de chaque C.A.A.J. et informe le C.A.A.J. et
hulpverlening aan de jeugd en de promotoren over de beslissingen in. les promoteurs de ses décisions.
Ingeval het actieplan niet goedgekeurd wordt, deelt de minister aan de Dans le cas où le plan d'actions n'est pas approuvé, le Ministre
arrondissementsraad voor hulpverlening aan de jeugd zijn gemotiveerde
beslissing mee binnen dezelfde termijn. De arrondissementsraad voor notifie sa décision motivée au C.A.A.J. dans le même délai. Le
hulpverlening aan de jeugd bezorgt een gewijzigd voorstel van C.A.A.J. transmet une proposition modifiée de plan d'actions dans un
actieplan binnen een termijn van 30 dagen volgend op de mededeling van délai de 30 jours suivant la notification de la décision du Ministre.
de beslissing van de Minister.

Art. 13.Hoogstens op 31 oktober van elk jaar, met uitzondering van

Art. 13.Au plus tard le 31 octobre de chaque année, à l'exception de

deze waarin de oproep tot projecten gelanceerd wordt, bevestigt de celles lors desquelles l'appel à projets est lancé, le C.A.A.J.
arrondissementsraad voor hulpverlening aan de jeugd zijn actieplan. confirme son plan d'actions.
Ingeval de arrondissementsraad voor hulpverlening aan de jeugd zijn Dans le cas où le C.A.A.J. modifie son plan d'actions initial, le plan
initiële actieplan wijzigt, moet het gewijzigde plan opnieuw na advies modifié fait l'objet d'une nouvelle approbation par le Ministre, après
van de administratie door de Minister goedgekeurd worden. avis de l'administration.
De Minister vult het aan of wijzigt het, in voorkomend geval, op basis
van de nieuwe voorstellen van de arrondissementsraad voor S'il échet, le Ministre le complète ou le modifie sur la base de
hulpverlening aan de jeugd en met inachtneming van de jaarlijkse nouvelles propositions du C.A.A.J. et dans le respect du budget annuel
begroting bedoeld in artikel 17. visé à l'article 17.

Art. 14.Hoogstens op 15 december van elk jaar, met uitzondering van

Art. 14.Au plus tard le 15 décembre de chaque année, à l'exception de

deze waarin de oproep tot projecten gelanceerd wordt, wordt het celles lors desquelles l'appel à projets est lancé, le projet de plan
bevestigde of gewijzigde project van actieplan van elke
arrondissementsraad voor hulpverlening aan de jeugd, door de Minister d'actions de chaque C.A.A.J., confirmé ou modifié, est approuvé par le
goedgekeurd, die de arrondissementsraad voor hulpverlening aan de Ministre qui informe le C.A.A.J. de ses décisions.
jeugd over zijn beslissingen inlicht.
Afdeling III. - Evaluatie van het driejaarlijkse actieplan Section III. - Evaluation du plan d'actions triennal

Art. 15.Met het oog op het opmaken van de diagnose bedoeld in artikel

Art. 15.En vue de l'élaboration du diagnostic visé à l'article 2, le

2, voert de arrondissementsraad voor hulpverlening aan de jeugd een tussenevaluatie van de acties van algemene preventie voor de eerste keer voor 31 oktober 2016 en daarna, om de drie jaar, voor 31 oktober, uit.

Art. 16.De arrondissementsraad voor hulpverlening aan de jeugd stelt om de drie jaar een evaluatieverslag op van zijn actieplan op basis van een rooster vastgesteld door de minister en bezorgt het aan de bevoegde administratie. Daartoe ontvangt de arrondissementsraad voor hulpverlening aan de jeugd de evaluatie van zijn acties van algemene preventie die door elke promotor uitgevoerd wordt.

C.A.A.J. réalise une évaluation intermédiaire des actions de prévention générale pour la première fois pour le 31 octobre 2016 et ensuite, tous les trois ans, pour le 31 octobre.

Art. 16.Le C.A.A.J. établit tous les 3 ans un rapport d'évaluation de son plan d'actions sur base d'une grille établie par le Ministre et le transmet à l'administration compétente. A cette fin, le C.A.A.J. recueille l'évaluation des actions de prévention générale réalisée par chaque promoteur.

Hoogstens op 30 april van het jaar volgend op het vervaljaar van het Au plus tard le 30 avril de l'année qui suit l'année d'échéance du
actieplan, wordt het evaluatieverslag aan de bevoegde administratie plan d'actions, le rapport d'évaluation est transmis à
bezorgd. l'administration compétente.
Afdeling IV. - Nadere regels voor de toekenning en het gebruik Section IV. - Modalités d'octroi et d'utilisation
van de begrotingen betreffende de uitvoering van actieplannen van des budgets relatifs à la mise en oeuvre des plans d'actions de
algemene preventie. prévention générale

Art. 17.§ 1. Hoogstens op 15 mei 2014 en daarna, om de drie jaar, op

Art. 17.§ 1er. Au plus tard le 15 mai 2014 et ensuite, tous les trois

15 mei uiterlijk licht de Minister elke arrondissementsraad voor ans, le 15 mai au plus tard, le Ministre informe chaque C.A.A.J. des
hulpverlening aan de jeugd in over de jaarlijkse middelen die moyens annuels disponibles pour la mise en oeuvre de son plan
beschikbaar zijn voor de uitvoering van zijn driejaarlijkse actieplan. d'actions triennal.
§ 2. De verdeling van de jaarlijkse kredieten voorbehouden voor de § 2. La répartition des crédits annuels prévus pour le financement des
financiering van de actieplannen van algemene preventie, wordt plans d'actions de prévention générale est calculée par
berekend door de bevoegde administratie voor de eerste keer in 2014, op 15 april uiterlijk en daarna om de drie jaar. l'administration compétente pour la première fois en 2014, le 15 avril au plus tard et ensuite tous les trois ans.
§ 3. De jaarlijkse kredieten worden verdeeld over de arrondissementen § 3. Les crédits annuels sont répartis entre les arrondissements au
naar rata van de gewogen bevolking van jongeren beneden de 18 jaar met prorata de la population pondérée de jeunes de moins de 18 ans ayant
een gezinsverblijf in elk arrondissement. De weging wordt berekend door het verschil tussen het gemiddelde sociaal-economisch indexcijfer en het sociaal-economisch indexcijfer van het administratieve arrondissement gedeeld door 10, overeenkomstig de volgende formule : Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld

Art. 18.Het actieplan dat ter goedkeuring van de Minister wordt voorgelegd, leeft de beschikbare begroting voor het betrokken arrondissement na. Onverminderd een afwijking toegekend door de Minister, wordt ten

leur résidence familial dans chaque arrondissement. La pondération se calcule par la différence entre l'indice socio économique moyen et l'indice socio-économique de l'arrondissement administratif divisée par 10, conformément à la formule suivante : Pour la consultation du tableau, voir image

Art. 18.Le plan d'actions soumis pour approbation au Ministre respecte le budget disponible pour l'arrondissement concerné. Sans préjudice d'une dérogation accordée par le Ministre, au minimum

minste 75 % van deze begroting voorbehouden voor projecten die 75 % de ce budget est réservé à des projets mis en oeuvre par les
uitgevoerd worden door de verschillende promotoren die al dan niet différents promoteurs agréés ou non par l'aide à la jeunesse. Le solde
goedgekeurd worden door de hulpverlening aan de jeugd. Het saldo wordt est réservé à des projets initiés par les C.A.A.J. eux-mêmes.
voorbehouden voor projecten ingevoerd door de arrondissementsraad voor
hulpverlening aan de jeugd zelf.
Afdeling V. - Nadere regels voor de toekenning en het gebruik van begrotingen Section V. - Modalités d'octroi et d'utilisation des budgets relatifs
betreffende de werkzaamheden van arrondissementsraden voor aux travaux des C.A.A.J. et des plateformes de concertation
hulpverlening aan de jeugd en de overlegplatformen.

Art. 19.Voor zover de begroting van de Franse Gemeenschap aangenomen

Art. 19.Pour autant que le budget de la Communauté française ait été

werd, licht de bevoegde administratie uiterlijk op 15 januari van het adopté, l'administration compétente informe, au plus tard le 15
betrokken jaar elke arrondissementsraad voor hulpverlening aan de janvier de l'année concernée chaque C.A.A.J. des moyens disponibles
jeugd in over de middelen die beschikbaar zijn voor de werking van de
werkzaamheden van de arrondissementsraad voor hulpverlening aan de pour le fonctionnement des travaux du C.A.A.J. et des plateformes de
jeugd en de overlegplatformen alsook over de perken waarin deze concertation ainsi que des limites dans lesquelles ces budgets peuvent
begrotingen gebruikt kunnen worden. être utilisés.
HOOFDSTUK III. - Deelname van de adviseur aan de uitwerking van de CHAPITRE III. - Participation du Conseiller à l'élaboration du
maatschappelijke diagnose en het actieplan diagnostic social et du plan d'actions

Art. 20.Overeenkomstig artikel 25 ter, 2°, van het decreet :

Art. 20.En vertu de l'article 25ter, 2°, du décret, le Conseiller :

1° vult de adviseur de maatschappelijke diagnose bedoeld in artikel 2 1° alimente le diagnostic social visé à l'article 2. Pour ce faire, il
in. Daarom verzamelt hij de waarnemingen en vaststellingen afkomstig recueille les observations et constats issus des prises en charge des
uit de tenlastenemingen van individuele toestanden van de dienst voor situations individuelles du service d'aide à la jeunesse et du service
hulpverlening aan de jeugd en de dienst voor gerechtelijke bescherming de protection judiciaire de l'arrondissement. Sur base de ces
van het arrondissement. Op basis van deze vaststellingen neemt hij de constats, il dégage les éléments d'analyse relatifs à la situation de
elementen van analyse uit in verband met de toestand van het
arrondissement naast de behoeften van de jongeren en de gezinnen; l'arrondissement au regard des besoins des jeunes et des familles;
2° neemt de adviseur deel aan de uitvoering en de opvolging van de 2° participe à la mise en oeuvre et au suivi des actions de prévention
acties van algemene preventie ingevoerd door de arrondissementsraad
voor hulpverlening aan de jeugd zelf; générale initiées par le C.A.A.J. lui-même;
3° doet de adviseur mee aan de evaluatie van het actieplan bedoeld in 3° contribue à l'évaluation du plan d'actions visée à l'article 16.
artikel 16. Daarom verzamelt hij en maakt hij een synthese van de Pour ce faire, il recueille et synthétise les évaluations visées à
evaluaties bedoeld in artikel 16, tweede lid 2. l'article 16, alinéa 2.
HOOFDSTUK IV. - Opheffings- en overgangsbepalingen CHAPITRE IV. - Dispositions abrogatoires et transitoires

Art. 21.Het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 15

Art. 21.L'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 15

juni 2004 betreffende de verwezenlijking van de programma's voor juin 2004 relatif à la mise en oeuvre des programmes de prévention
algemene preventie in de sector van de hulpverlening aan de jeugd,
wordt op 15 januari 2014 opgeheven, met uitzondering van de artikelen générale dans le secteur de l'aide à la jeunesse est abrogé au 15
6, 7 en 9 die van toepassing blijven op de lopende actieplannen tot 31 janvier 2014 à l'exception des articles 6, 7 et 9 qui continuent à
december 2014. s'appliquer aux plans d'actions en cours jusqu'au 31 décembre 2014.

Art. 22.Dit besluit treedt in werking op 15 januari 2014.

Art. 22.Le présent arrêté entre en vigueur le 15 janvier 2014.

HOOFDSTUK V. - Slotbepaling CHAPITRE V. - Disposition finale

Art. 23.De Minister van hulpverlening aan de jeugd, is belast met de

Art. 23.Le Ministre ayant l'aide à la jeunesse dans ses attributions

uitvoering van dit besluit. est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 21 februari 2013. Bruxelles, le 21 février 2013.
Voor de Regering van de Franse Gemeenschap :
De Minister van Hulpverlening aan de Jeugd, La Ministre de la Jeunesse,
Mevr. E. HUYTEBROECK Mme E. HUYTEBROECK
^