Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de regering van de Franse Gemeenschap van 8 juni 2004 tot bepaling van evenementen van het hoogste belang en tot vaststelling van de nadere regels voor de toegang ertoe voor het publiek van de Franse Gemeenschap via een televisie-omroepdienst met vrije toegang | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 8 juin 2004 désignant les évènements d'intêret majeur et fixant les modalités de leur accès par le public de la Communauté française à l'aide d'un service de radiodiffusion télévisuelle à accès libre |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
17 JANUARI 2013. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 17 JANVIER 2013. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
tot wijziging van het besluit van de regering van de Franse | modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 8 |
Gemeenschap van 8 juni 2004 tot bepaling van evenementen van het | juin 2004 désignant les évènements d'intêret majeur et fixant les |
hoogste belang en tot vaststelling van de nadere regels voor de | modalités de leur accès par le public de la Communauté française à |
toegang ertoe voor het publiek van de Franse Gemeenschap via een | l'aide d'un service de radiodiffusion télévisuelle à accès libre |
televisie-omroepdienst met vrije toegang | |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op het gecoördineerde decreet van 26 maart 2009 betreffende de | Vu le décret coordonné du 26 mars 2009 sur les services de médias |
audiovisuele mediadiensten, inzonderheid op artikel 4; | audiovisuels, notamment l'article 4; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 8 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 8 juin 2004 |
juni 2004 tot bepaling van evenementen van het hoogste belang en tot | désignant les événements d'intérêt majeur et fixant les modalités de |
vaststelling van de nadere regels voor de toegang ertoe voor het | leur accès par le public de la Communauté française à l'aide d'un |
publiek van de Franse Gemeenschap via een televisie-omroepdienst met | service de radiodiffusion télévisuelle à accès libre; |
vrije toegang; | |
Gelet op het advies nr. 1/2012 van het Adviescollege van de Hoge Raad | Vu l'avis n° 1/2012 du Collège d'avis du Conseil supérieur de |
voor de Audiovisuele sector van 19 juni 2012; | l'Audiovisuel du 19 juin 2012; |
Gelet op het advies 52.301/4 van de Raad van State, gegeven op 19 | Vu l'avis 52.301/4 du Conseil d'Etat, donné le 19 novembre 2012, en |
november 2012, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Gelet op de Beslissing 2007/479/CE van de Commissie van de Europese | Considérant la Décision 2007/479/CE de la Commission des Communautés |
Gemeenschappen van 25 juin 2007; | européennes du 25 juin 2007; |
Op de voordracht van de Minister van Audiovisuele Sector; | Sur proposition de la Ministre de l'Audiovisuel; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Het opschrift van het besluit van de Regering van de Franse |
Article 1er.Le titre de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté |
Gemeenschap van 8 juni 2004 tot bepaling van evenementen van het | française du 8 juin 2004 désignant les événements d'intérêt majeur et |
hoogste belang en tot vaststelling van de nadere regels voor de | fixant les modalités de leur accès par le public de la Communauté |
toegang ertoe voor het publiek van de Franse Gemeenschap via een | française à l'aide d'un service de radiodiffusion télévisuelle à accès |
televisie-omroepdienst met vrije toegang, wordt vervangen als volgt : | libre est remplacé par ce qui suit : |
« Besluit tot vaststelling van de lijst van evenementen van het | « Arrêté fixant la liste d'événements d'intérêt majeur et leurs |
hoogste belang en van de nadere regels voor de uitzending ervan. ». | modalités de diffusion. ». |
Art. 2.Artikel 2 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
Art. 2.L'article 2 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
« De uitgever van lineaire televisiediensten, met inbegrip van de | « L'éditeur de services télévisuels linéaires, en ce compris la RTBF, |
RTBF, die van plan is een exclusiviteitsrecht op uitzending uit te | qui entend exercer un droit exclusif de retransmission qu'il a acquis |
oefenen, dat hij verworven heeft voor een evenement van het hoogste | sur un événement d'intérêt majeur est tenu de diffuser celui-ci à |
belang, is ertoe gehouden dit uit te zenden via een lineaire | |
televisiedienst met vrije toegang, overeenkomstig de bijlage bij dit | l'aide d'un service télévisuel linéaire à accès libre, conformément à |
besluit. ». | l'annexe au présent arrêté. ». |
Art. 3.In hetzelfde besluit wordt een artikel 2bis ingevoegd, luidend |
Art. 3.Dans le même arrêté, il est inséré un article 2bis rédigé |
als volgt : | comme suit : |
« § 1. De uitgever van lineaire televisiediensten, die van plan is een | « § 1er. L'éditeur de services télévisuels linéaires qui entend |
exclusiviteitsrecht uit te oefenen dat hij verworven heeft voor een | exercer un droit d'exclusivité qu'il a acquis sur un événement repris |
evenement opgenomen in bijlage, kan dit uitzenden via een lineaire | en annexe, peut diffuser ce dernier à l'aide d'un service télévisuel |
televisiedienst met geen vrije toegang met inachtneming van de | linéaire à accès non libre moyennant le respect des conditions |
volgende voorwaarden : | suivantes : |
- dit evenement wordt aan de uitgevers van lineaire televisiediensten | -il a proposé cet événement aux éditeurs de services télévisuels |
voorgesteld met het oog op de uitzending ervan via een lineaire | linéaires en vue de sa diffusion à l'aide d'un service télévisuel |
televisiedienst met vrije toegang volgens de nadere regels bedoeld in | linéaire à accès libre selon les modalités visées à l'annexe au |
bijlage bij dit besluit; | présent arrêté; |
- dit voorstel werd geformuleerd binnen een redelijke termijn en | - cette proposition a été formulée dans un délai raisonnable et à des |
onder, inzonderheid financiële, voorwaarden, rekening houdend met de | conditions, notamment financières, tenant compte du marché des droits |
markt van de uitzendingsrechten; | de retransmission; |
- de uitgevers van lineaire televisiediensten met vrije toegang | - les éditeurs de services télévisuels linéaires à accès libre |
waaraan het uitzendingsrecht werd voorgesteld, waren niet van plan om | auxquels le droit de diffusion a été proposé n'ont pas entendu |
dit recht binnen een redelijke termijn te verwerven. | acquérir ce droit dans un délai raisonnable. |
§ 2. Bij onenigheid tussen de uitgever van lineaire televisiediensten | § 2. En cas de désaccord entre l'éditeur de services télévisuels |
die het exclusiviteitsrecht heeft op een evenement en een uitgever van | linéaires qui détient les droits d'exclusivité sur un événement et un |
lineaire televisiediensten met vrije toegang wat betreft onder andere | éditeur de services télévisuels linéaires à accès libre, au sujet des |
de financiële voorwaarden van het voorstel tot uitzending, leggen deze | conditions, notamment financières, de la proposition de diffusion, ces |
uitgevers het geschil voor aan de bevoegde rechtsprekende of | éditeurs soumettent à l'autorité juridictionnelle ou administrative |
administratieve overheid of aan arbitrage. Indien de uitgever van | compétente ou à arbitrage le litige qui les oppose. Si l'éditeur de |
lineaire televisiediensten met vrije toegang de voorwaarden voor de | services télévisuels linéaires à accès libre refuse les conditions |
verwerving van het uitzendingsrecht weigert die na deze procedure | d'acquisition du droit de retransmission fixées au terme de cette |
worden vastgesteld, kan de uitgever van lineaire televisiediensten die | procédure, l'éditeur de services télévisuels linéaires qui détient |
de exclusiviteit heeft, het evenement uitzenden via een lineaire | l'exclusivité peut diffuser l'événement par le biais d'un service |
televisiedienst met geen vrije toegang. ». | télévisuel linéaire à accès non libre. ». |
Art. 4.Artikel 3 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
Art. 4.L'article 3 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
« § 1. De uitgever van lineaire televisiediensten die het recht op | « § 1er. L'éditeur de services télévisuels linéaires qui a acquis un |
rechtstreekse en volledige uitzending van een evenement verworven | droit de transmission en direct et en intégralité d'un événement peut |
heeft, kan het evenement onrechtstreeks uitzenden via een lineaire | différer la diffusion de celui-ci par le biais d'un service télévisuel |
televisiedienst met vrije toegang in de volgende gevallen : | linéaire à accès libre dans les cas suivants : |
- het evenement gebeurt tussen 0 uur en 8 uur, Belgisch uur; | - l'événement se déroule entre 0 heure et 8 heures, heure belge; |
- het evenement gebeurt tijdens de zendtijd van een algemeen | - l'événement se déroule pendant la période de diffusion d'un journal |
nieuwsjournaal dat gewoonlijk door deze uitgever wordt uitgezonden; | d'information générale habituellement diffusé par cet éditeur; |
- het evenement omvat elementen die gelijktijd gebeuren. | - l'événement se compose d'éléments qui se déroulent de manière |
§ 2. Wanneer de uitgever van lineaire televisiediensten die de | simultanée. § 2. Lorsque l'éditeur de services télévisuels linéaires qui fait |
paragraaf één toepast, zijn recht op rechtstreekse en volledige | application du paragraphe premier a acquis son droit de transmission |
uitzending verworven heeft met toepassing van artikel 2bis, wordt de | en direct et en intégralité par application de l'article 2bis, |
uitgever van lineaire televisiediensten die zijn exclusiviteitsrecht | l'éditeur de services télévisuels linéaires qui a cédé son droit |
heeft afgestaan overeenkomstig artikel 2bis, ertoe gemachtigd het | d'exclusivité conformément à l'article 2bis est autorisé à diffuser |
evenement uit te zenden naar zijn wens via een lineaire | l'événement selon son gré à l'aide d'un service télévisuel linéaire à |
televisiedienst met geen vrije toegang. ». | accès non libre. ». |
Art. 5.In artikel 4 van hetzelfde besluit worden de woorden « de |
Art. 5.Dans l'article 4 du même arrêté, les mots « des éditeurs de |
dienstenuitgevers van de televisie-omroep van de Franse Gemeenschap » | services de radiodiffusion télévisuelle de la Communauté française » |
vervangen door de woorden « de uitgevers van lineaire | sont remplacés par les mots « des éditeurs de services télévisuels |
televisiediensten ». | linéaires ». |
Art. 6.De Minister van de Audiovisuele Sector is belast met de |
Art. 6.Le Ministre qui a l'audiovisuel dans ses attributions est |
uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 17 januari 2013. | Bruxelles, le 17 janvier 2013. |
De Minister van Cultuur, Audiovisuele Sector, Gezondheid en Gelijke | La Ministre de la Culture, de l'Audiovisuel, de la Santé et de |
kansen, | l'Egalités des chances, |
Mevr. F. LAANAN | Mme F. LAANAN |