Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap betreffende de toekenning van een vakantiegeld aan de personeelsleden van de Diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap, de Hoge Raad voor de Audiovisuele Sector en de instellingen van openbaar nut die onder het comité van sector XVII ressorteren | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française relatif à l'octroi d'un pécule de vacances aux agents des Services du Gouvernement de la Communauté française, du Conseil supérieur de l'Audiovisuel et des organismes d'intérêt public qui relèvent du Comité de Secteur XVII |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
19 JULI 2012. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 19 JUILLET 2012. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
betreffende de toekenning van een vakantiegeld aan de personeelsleden | relatif à l'octroi d'un pécule de vacances aux agents des Services du |
van de Diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap, de Hoge | Gouvernement de la Communauté française, du Conseil supérieur de |
Raad voor de Audiovisuele Sector en de instellingen van openbaar nut | l'Audiovisuel et des organismes d'intérêt public qui relèvent du |
die onder het comité van sector XVII ressorteren | Comité de Secteur XVII |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, inzonderheid op artikel 87, § 3, vervangen door de bijzondere wet van 8 augustus 1988; | notamment l'article 87, § 3, remplacé par la loi spéciale du 8 août 1988; |
Gelet op het decreet van 27 maart 2002 houdende de oprichting van het | Vu le décret du 27 mars 2002 portant création de l'Entreprise publique |
Overheidsbedrijf voor de Nieuwe Informatie- en | des Technologies nouvelles de l'Information et de la Communication de |
Communicatietechnologieën van de Franse Gemeenschap (ETNIC), | la Communauté française (ETNIC), notamment l'article 13, remplacé par |
inzonderheid op artikel 13, vervangen door het decreet van 27 februari 2003; | le décret du 27 février 2003; |
Gelet op het decreet van 11 juli 2002 betreffende de opleiding tijdens | Vu le décret du 11 juillet 2002 relatif à la formation en cours de |
de loopbaan in het gespecialiseerd onderwijs, het gewoon secundair | carrière dans l'enseignement spécialisé, l'enseignement secondaire |
onderwijs en de psycho-medisch-sociale centra en tot oprichting van | ordinaire et les centres psycho-médico-sociaux et à la création d'un |
een instituut voor opleidingen tijdens de loopbaan, inzonderheid op | Institut de formation en cours de carrière, notamment l'article 45, |
artikel 45, tweede lid, vervangen door het decreet van 27 februari 2003; | alinéa 2, remplacé par le décret du 27 février 2003; |
Gelet op het decreet van 17 juli 2002 houdende hervorming van de | Vu le décret du 17 juillet 2002 portant réforme de l'Office de la |
"Office de la Naissance et de l'Enfance", afgekort " ONE ", | Naissance et de l'Enfance, en abrégé « O.N.E. », notamment l'article |
inzonderheid op artikel 24, § 2, gewijzigd bij het decreet van 27 | 24, § 2, modifié par le décret du 27 février 2003 et du 26 mars 2009; |
februari 2003 en van 26 maart 2009; | |
Gelet op het gecoördineerde decreet van 26 maart 2009 betreffende de | Vu le décret coordonné du 26 mars 2009 sur les services de médias |
audiovisuele mediadiensten, inzonderheid op artikel 140, § 3, zesde lid; | audiovisuels, notamment l'article 140, § 3, alinéa 6; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 17 | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 17 avril 2012; |
april 2012; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken van 26 april 2012; | Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 26 avril 2012; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 26 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 26 avril 2012; |
april 2012; Gelet op het protocol nr. 405 van het Comité van Sector XVII, gesloten | Vu le protocole n° 405 du Comité de Secteur XVII, conclu le 21 mai |
op 21 mei 2012; | 2012; |
Gelet op het advies van de Directieraad van het « Entreprise publique | Vu l'avis du Conseil de direction de l'Entreprise publique des |
des Technologies nouvelles de l'Information et de la Communication de | Technologies nouvelles de l'Information et de la Communication de la |
la Communauté française » (ETNIC) (Overheidsbedrijf voor de Nieuwe | |
Informatie- en Communicatietechnologieën van de Franse Gemeenschap), gegeven op 24 mei 2012; | Communauté française (ETNIC), donné le 24 mai 2012; |
Gelet op het advies van de Directieraad van de « Office de la | Vu l'avis du Conseil de direction de l'Office de la Naissance et de |
Naissance et de l'Enfance » (O.N.E.) (Dienst voor Geboorte en Kind), gegeven op 31 mei 2012; | l'Enfance, en abrégé « O.N.E. », donné le 31 mai 2012; |
Gelet op het advies van de Directieraad van de Hoge raad voor de | Vu l'avis du Conseil de direction du Conseil supérieur de |
Audiovisuele Sector, gegeven op 4 juni 2012; | l'Audiovisuel, en abrégé « CSA », donné le 4 juin 2012; |
Gelet op het advies nr. 51.501/2 van de Raad van State, gegeven op 4 | Vu l'avis n° 51. 501/2 du Conseil d'Etat, donné le 4 juillet 2012 en |
juli 2012 met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1° van de wetten | application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois sur le Conseil |
op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Ambtenarenzaken; | Sur la proposition du Ministre de la Fonction publique; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De personeelsleden van de Diensten van de Regering van de |
Article 1er.Les agents de Services du Gouvernement de la Communauté |
Franse Gemeenschap, van de Hoge Raad voor de Audiovisuele Sector en | française, du Conseil supérieur de l'Audiovisuel et des organismes |
van de instellingen voor openbaar nut die onder het comité van sector | d'intérêt public relevant du Comité de Secteur XVII bénéficient chaque |
XVII ressorteren, ontvangen ieder jaar een vakantiegeld. | année d'un pécule de vacances. |
Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit, dient te worden verstaan |
Art. 2.Pour l'application du présent arrêté il faut entendre par : |
onder : - « volledige prestaties » : de prestaties waarvan de uurregeling een | - prestations complètes : les prestations dont l'horaire est tel |
normale beroepsactiviteit volkomen in beslag neemt; | qu'elles absorbent totalement une activité professionnelle normale; |
- « referentiejaar » : het kalenderjaar dat aan het jaar voorafgaat | - année de référence : l'année civile précédant celle au cours de |
tijdens welk de vakantie moet worden toegestaan; | laquelle les vacances doivent être accordées; |
- « jaarwedde » : de wedde, het loon of de in de plaats daarvan | - traitement annuel : le traitement, le salaire, l'indemnité ou |
gestelde vergoeding of toelage, met hierin begrepen de eventuele | l'allocation tenant lieu de traitement ou de salaire y compris |
haardtoelage of de standplaatstoelage. | l'allocation de foyer ou l'allocation de résidence éventuelle. |
Voor het personeelslid dat het voordeel geniet van de gewaarborgde | Pour le bénéficiaire de la rétribution garantie en application de |
bezoldiging bij toepassing van het koninklijk besluit van 29 juni 1973 | l'arrêté royal du 29 juin 1973 accordant une rétribution garantie à |
houdende toekenning van een gewaarborgde bezoldiging aan sommige | certains agents des ministères, le "traitement annuel" équivaut à |
personeelsleden van de ministeries is de « jaarwedde » gelijk aan | |
genoemde gewaarborgde bezoldiging. | ladite rétribution garantie. |
Art. 3.Het vakantiegeld bestaat uit een vast gedeelte en een variabel |
Art. 3.Le pécule de vacances se compose d'une partie forfaitaire et |
gedeelte. | d'une partie variable. |
Art. 4.Voor volledige prestaties die verricht werden gedurende het |
Art. 4.Pour des prestations complètes accomplies durant toute l'année |
ganse referentiejaar wordt het vakantiegeld als volgt vastgesteld : | de référence, le pécule de vacances est fixé comme suit : |
1° voor het vaste gedeelte : | 1° pour la partie forfaitaire : |
- voor het jaar 2000 : 874,40 EURO; | - pour l'année 2000 : 874,40 EUROS; |
- voor het jaar 2001 en volgende jaren, wordt het forfaitair gedeelte | - pour l'année 2001 et les années suivantes, le montant de la partie |
toegekend tijdens het vorige jaar telkens vermeerderd met een breuk | forfaitaire octroyée l'année précédente, augmenté d'une fraction dont |
waarvan de noemer gelijk is aan het gezondheidsindexcijfer van de | le dénominateur est l'indice-santé du mois de janvier de l'année |
maand januari van het vorige jaar en de teller aan het gezondheidsindexcijfer van de maand januari van het bedoelde jaar; het bekomen resultaat wordt berekend tot op vier decimalen. 2° voor het variabele gedeelte : het variabele gedeelte bedraagt 1,1 pct. van de jaarlijkse wedde(n), zoals die gekoppeld is (zijn) aan de index van de consumptieprijzen, die de wedde(n) bepalen welke verschuldigd is (zijn) voor de maand maart van het vakantiejaar. Dit percentage wordt berekend op basis van de wedde(n) die zou(den) verschuldigd zijn voor de beschouwde maand, wanneer het personeelslid voor die maand geen of slechts een gedeeltelijke wedde ontvangen heeft. | précédente et le numérateur l'indice-santé du mois de janvier de l'année considérée; le résultat obtenu est établi jusqu'à la quatrième décimale inclusivement. 2° pour la partie variable : la partie variable équivalant à 1,1 p.c. du ou des traitement(s) annuel(s), lié(s) à l'indice des prix à la consommation, qui détermine(nt) le ou les traitement(s) dû(s) pour le mois de mars de l'année des vacances. Ce pourcentage se calcule sur le ou les traitements qui aurai(en)t été dû(s) pour le mois considéré, lorsque l'agent n'a bénéficié pour ledit mois d'aucun traitement ou seulement d'un traitement réduit. |
Art. 5.In afwijking van de artikelen 3 en 4 stemt het bedrag van het |
Art. 5.Par dérogation aux articles 3 et 4, le montant du pécule de |
vakantiegeld overeen met 92 % van een twaalfde van de bruto | vacances correspond à 92 % d'un douzième du ou des traitement(s) |
jaarwedde(n), gekoppeld aan de index van de consumptieprijzen, die de | annuel(s) brut(s), lié(s) à l'indice des prix à la consommation, qui |
wedde(n) bepalen die verschuldigd zijn voor de maand maart van het | détermine(nt) le ou les traitement(s) dû(s) pour le mois de mars de |
vakantiejaar. | l'année de vacances. |
Nochtans blijft de wijze van berekening van het vakantiegeld bepaald | Toutefois, le mode de calcul du pécule de vacances établi par les |
in de artikelen 3 en 4 van toepassing op de personeelsleden bedoeld in | articles 3 et 4 reste applicable aux agents visés à l'alinéa précédent |
het vorige lid wanneer deze berekeningswijze hun het voordeel biedt | lorsque ce mode de calcul leur confère le bénéfice d'un pécule de |
van een gunstiger vakantiegeld. | vacances plus favorable. |
Art. 6.§ 1. Voor de berekening van het bedrag van het vakantiegeld |
Art. 6.§ 1er. Sont prises en considération pour le calcul du montant |
worden in aanmerking genomen de perioden gedurende welke het | du pécule de vacances, les périodes pendant lesquelles, au cours de |
personeelslid tijdens het referentiejaar : | l'année de référence, l'agent : |
1° de jaarwedde geheel of gedeeltelijk heeft genoten; | 1° a bénéficié totalement ou partiellement du traitement annuel; |
2° niet in dienst is kunnen treden of zijn ambtsverrichtingen heeft | 2° n'a pu entrer en fonction ou a suspendu ses fonctions à cause des |
geschorst wegens verplichtingen die op hem rusten krachtens de | obligations lui incombant en vertu des lois sur la milice, coordonnées |
dienstplichtwetten, gecoördineerd op 30 april 1962, of krachtens de | le 30 avril 1962, ou des lois portant le statut des objecteurs de |
wetten houdende het statuut van de gewetensbezwaarden, gecoördineerd | |
op 20 februari 1980, met uitsluiting in beide gevallen van de | conscience, coordonnées le 20 février 1980, à l'exclusion dans les |
wederoproeping om tuchtredenen; | deux cas du rappel par mesure disciplinaire; |
3° met ouderschapsverlof was; | 3° a bénéficié d'un congé parental; |
4° afwezig is geweest als gevolg van een verlof of een | 4° a été absent suite à un congé ou à une interruption de travail |
arbeidsonderbreking zoals vermeld in de artikelen 39 en 42 tot 43bis | visés aux articles 39 et 42 à 43bis de la loi du 16 mars 1971 sur le |
van de arbeidswet van 16 maart 1971; | travail; |
5° of wordt vrijgesteld van arbeid met toepassing van artikel 18, | 5° a été dispensé du travail en application de l'article 18, alinéa 2, |
tweede lid, van de wet van 14 december 2000 tot vaststelling van | de la loi du 14 décembre 2000 fixant certains aspects de l'aménagement |
sommige aspecten van de organisatie van de arbeidstijd in de openbare | du temps de travail dans le secteur public. |
sector. § 2. Voor de berekening van het vakantiegeld wordt eveneens in | § 2. Est également prise en considération pour le calcul du pécule de |
aanmerking genomen de periode gaande van 1 januari van het | vacances, la période allant du 1er janvier de l'année de référence |
referentiejaar tot de dag welke de datum voorafgaat waarop het | jusqu'au jour précédant celui auquel l'agent a acquis cette qualité, à |
personeelslid die hoedanigheid heeft verkregen, op voorwaarde : | condition : |
1° minder dan 25 jaar oud te zijn op het einde van het referentiejaar; | 1° d'être âgé de moins de 25 ans à la fin de l'année de référence; |
2° uiterlijk in dienst te zijn getreden op de laatste werkdag van de | 2° d'être entré en fonction au plus tard le dernier jour ouvrable de |
vier maanden volgend op : | lapériode de quatre mois qui suit : |
a) hetzij de datum waarop het personeelslid de inrichting heeft | a) soit la date à laquelle l'agent a quitté l'établissement où il a |
verlaten waarin het zijn studiën heeft gevolgd onder de voorwaarden bepaald in artikel 62 van de gecoördineerde wetten betreffende de kinderbijslag voor loonarbeiders; b) hetzij de datum waarop de leerovereenkomst een einde heeft genomen. Het personeelslid moet het bewijs leveren dat hij aan de gestelde voorwaarden voldoet. Bedoeld bewijs kan door alle rechtsmiddelen worden geleverd, getuigen inbegrepen. Art. 7.In afwijking van artikel 6 worden voor de berekening van het vakantiegeld niet in aanmerking genomen, de perioden gedurende welke het personeelslid vrijstelling van dienst voor het vervullen van een opdracht heeft gekregen. |
effectué ses études dans les conditions prévues à l'article 62 des lois coordonnées relatives aux allocations familiales pour travailleurs salariés; b) soit la date à laquelle le contrat d'apprentissage à pris fin. L'agent doit faire la preuve qu'il réunit les conditions requises. Cette preuve peut être fournie par toutes voies de droit, témoins y compris. Art. 7.Par dérogation à l'article 6, ne sont pas prises en considération pour le calcul du pécule de vacances, les périodes pendant lesquelles l'agent a obtenu une dispense de service pour l'accomplissement d'une mission. |
Art. 8.§ 1. Onverminderd artikel 6, § 1, 2° en 3°, en § 2 wordt, wanneer niet tijdens het ganse referentiejaar volledige prestaties werden verricht, het vakantiegeld als volgt vastgesteld : a) een twaalfde van het jaarbedrag voor elke prestatieperiode die een ganse maand beslaat; b) een dertigste van het maandbedrag per kalenderdag wanneer de prestaties niet een ganse maand beslaan. § 2. De toekenning van een gedeeltelijke wedde wegens het uitoefenen van verminderde prestaties heeft een overeenkomstige vermindering van het vakantiegeld voor gevolg. |
Art. 8.§ 1er. Sans préjudice de l'article 6, § 1er, 2° et 3°, et § 2, lorsque des prestations complètes n'ont pas été accomplies durant toute l'année de référence, le pécule de vacances est fixé comme suit : a) un douzième du montant annuel pour chaque période de prestations s'étendant sur la totalité d'un mois; b) un trentième du montant mensuel par jour civil lorsque les prestations ne s'étendent pas sur la totalité d'un mois. § 2. L'octroi d'un traitement partiel afférent à l'exercice de prestations réduites entraîne une réduction proportionnelle du pécule de vacances. |
Art. 9.In geval van onvolledige prestaties wordt het vakantiegeld |
Art. 9.En cas de prestations incomplètes, le pécule de vacances est |
toegekend naar rato van de uren geleverde prestaties op basis van de | accordé au prorata des prestations fournies sur base du ou des |
uurdeler(s) die in de bezoldigingsregeling van toepassing is (zijn); | diviseur(s)- horaire(s) en vigueur dans la réglementation pécuniaire; |
in voorkomend geval is dezelfde verhouding van toepassing op de | éventuellement la même proportion s'applique aux périodes visées à |
perioden bedoeld in artikel 6, § 1, 2°, en § 2 van dit besluit. | l'article 6, § 1er, 2°, et § 2, du présent arrêté. |
Art. 10.Twee of meer vakantiegelden met inbegrip van deze verkregen |
Art. 10.Deux ou plusieurs pécules de vacances, y compris ceux acquis |
in toepassing van de gecoördineerde wetten betreffende de jaarlijkse | par application des lois coordonnées relatives aux vacances annuelles |
vakantie van werknemers, kunnen niet gecumuleerd worden boven een | des travailleurs salariés, ne peuvent être cumulés au-delà du montant |
bedrag overeenkomend met het hoogste vakantiegeld dat bekomen wordt | correspondant au pécule de vacances le plus élevé, qui est obtenu |
wanneer de vakantiegelden van al de uitgeoefende ambten of activiteiten berekend worden op basis van volledige prestaties. Hiervoor wordt het vakantiegeld van één of meerdere ambten verminderd of ingehouden, met uitzondering van het vakantiegeld in uitvoering van de gecoördineerde wetten betreffende de jaarlijkse vakantie van werknemers. Indien de inhoudingen of verminderingen moeten of kunnen gebeuren op verscheidene vakantiegelden, wordt eerst het kleinste vakantiegeld ingehouden of verminderd. Voor de toepassing van de voorgaande leden moet onder het vakantiegeld in uitvoering van de gecoördineerde wetten betreffende de jaarlijkse vakantie van werknemers worden verstaan, het gedeelte van het vakantiegeld dat niet overeenstemt met het loon voor de vakantiedagen. | lorsque les pécules de vacances de toutes les fonctions ou activités sont calculés sur base de prestations complètes. A cet effet, le pécule de vacances d'une ou de plusieurs fonctions est réduit ou retenu à l'exception du pécule de vacances en exécution des lois coordonnées relatives aux vacances annuelles des travailleurs salariés. Si les retenues ou réductions doivent ou peuvent se faire sur plusieurs pécules de vacances, le pécule de vacances le moins élevé est d'abord réduit ou supprimé. Pour l'application des alinéas précédents, il y a lieu d'entendre par pécule de vacances en exécution des lois coordonnées relatives aux vacances annuelles des travailleurs salariés, la partie du pécule de vacances qui ne correspond pas à la rémunération des jours de vacances. |
Art. 11.Voor de toepassing van het voorgaande artikel is het |
Art. 11.Pour l'application de l'article précédent, l'agent qui cumule |
personeelslid dat vakantiegelden cumuleert, gehouden het bedrag ervan, | des pécules de vacances est tenu d'en communiquer le montant, ainsi |
alsook eventueel het bedrag berekend voor volledige prestaties, mee te | que éventuellement le montant calculé pour des prestations complètes, |
delen aan elke personeelsdienst waarvan het afhangt. | à chaque service du personnel dont il dépend. |
Iedere inbreuk op het voorgaande lid kan aanleiding geven tot | Toute infraction à l'alinéa précédent peut entraîner des peines |
tuchtstraffen. | disciplinaires. |
Art. 12.De bedragen welke het personeelslid als vakantiegeld zou |
Art. 12.Les sommes que l'agent aurait perçues, à titre de pécule de |
hebben ontvangen voor andere prestaties welke gedurende het | vacances, du fait d'autres prestations accomplies pendant l'année de |
referentiejaar werden verricht, worden afgetrokken van het bedrag van | référence, sont déduites du montant du pécule de vacances octroyé en |
het vakantiegeld dat toegekend wordt in toepassing van artikel 6, § 2, | application de l'article 6, § 2, du présent arrêté. |
van dit besluit. | |
Art. 13.§ 1. Het vakantiegeld wordt betaald van 1 mei af en uiterlijk |
Art. 13.§ 1er. Le pécule de vacances est payé à partir du 1er mai et |
op 30 juni van het jaar gedurende hetwelk de vakantie moet worden | au plus tard le 30 juin de l'année pendant laquelle les vacances |
toegekend. | doivent être accordées. |
§ 2. In afwijking van de in de vorige paragraaf omschreven regel, | § 2. Par dérogation à la règle énoncée au paragraphe précédent, le |
wordt het vakantiegeld uitbetaald tijdens de maand volgend op de datum | pécule de vacances est payé dans le courant du mois qui suit la date |
van inrustestelling, van overlijden, van ontslagneming, van afdanking | de la mise à la retraite, du décès, de la démission, du licenciement |
of van afzetting van de belanghebbende. | ou de la révocation de l'intéressé. |
Voor de toepassing van het vorige lid wordt het vakantiegeld berekend | Pour l'application de l'alinéa précédent, le pécule de vacances est |
rekening houdend met het vaste bedrag, het percentage en de eventuele | calculé compte tenu du montant forfaitaire, du pourcentage et de la |
inhouding welke op de beschouwde datum gelden; het percentage wordt | retenue éventuelle en vigueur à la date considérée; le pourcentage est |
toegepast op de jaarwedde die als basis dient voor de berekening van | appliqué au traitement annuel qui sert de base au calcul du traitement |
de wedde welke het personeelslid op die datum geniet. | dont bénéficie l'agent à la même date. |
Wanneer hij op die datum geen wedde of een verminderde wedde geniet, | Lorsqu'à ce moment, il ne bénéficie d'aucun traitement ou d'un |
wordt het percentage berekend op de wedde(n) die hem dan verschuldigd | traitement réduit, le pourcentage se calcule sur le ou les |
zouden geweest zijn. | traitement(s) qui aurai(en)t été du(s). |
Art. 14.Er wordt een inhouding van 13,07 procent verricht op het |
Art. 14.Il est effectué une retenue de 13,07 p.c. sur la partie |
vaste deel en op het variabele deel van het vakantiegeld. | forfaitaire et sur la partie variable du pécule de vacances. |
Art. 15.Het koninklijk besluit van 30 januari 1979 betreffende de |
Art. 15.L'arrêté royal du 30 janvier 1979 relatif à l'octroi d'un |
toekenning van een vakantiegeld aan het personeel van 's lands | pécule de vacances aux agents de l'administration générale du Royaume |
algemeen bestuur wordt opgeheven. | est abrogé. |
Art. 16.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2012. |
Art. 16.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2012. |
Art. 17.De Minister van Ambtenarenzaken wordt belast met de |
Art. 17.Le Ministre de la Fonction publique est chargé de l'exécution |
uitvoering van dit besluit. | du présent arrêté. |
Brussel, 19 juli 2012. | Bruxelles, le 19 juillet 2012. |
De Minister van Kind, Wetenschappelijk Onderzoek en Ambtenarenzaken, | Le Ministre de l'Enfance, de la Recherche scientifique et de la Fonction publique, |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |