Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot toekenning van een toelage in het kader van de procedure tot erkenning van de Gelabelde centra krachtens artikel 13 van het decreet van 13 maart 2009 betreffende de overdracht van de herinnering aan misdaden van genocide, misdaden tegen de menselijkheid, oorlogsmisdaden en verzetsdaden of bewegingen die verzet boden tegen de regimes die deze misdaden hebben veroorzaakt | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française octroyant une subvention à bénéficiaire dans le cadre de la procédure de reconnaissance des Centres de ressources en vertu de l'article 11 du décret du 13 mars 2009 relatif à la transmission de la mémoire des crimes de génocide, des crimes contre l'humanité, des crimes de guerre et des faits de résistance ou des mouvements ayant résisté aux régimes qui ont suscité ces crimes |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
5 DECEMBER 2011. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 5 DECEMBRE 2011. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
tot toekenning van een toelage in het kader van de procedure tot | octroyant une subvention à bénéficiaire dans le cadre de la procédure |
erkenning van de Gelabelde centra krachtens artikel 13 van het decreet | de reconnaissance des Centres de ressources en vertu de l'article 11 |
van 13 maart 2009 betreffende de overdracht van de herinnering aan | du décret du 13 mars 2009 relatif à la transmission de la mémoire des |
misdaden van genocide, misdaden tegen de menselijkheid, | crimes de génocide, des crimes contre l'humanité, des crimes de guerre |
oorlogsmisdaden en verzetsdaden of bewegingen die verzet boden tegen | et des faits de résistance ou des mouvements ayant résisté aux régimes |
de regimes die deze misdaden hebben veroorzaakt | qui ont suscité ces crimes |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op de bijzondere wet van 16 januari 1989 betreffende de | Vu la loi spéciale du 16 janvier 1989 relative au financement des |
financiering van de Gemeenschappen en de Gewesten, inzonderheid op de artikelen 50, § 2, en 71; | Communautés et des Régions, notamment les articles 50, § 2, et 71; |
Gelet op de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli | Vu les lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées le 17 juillet |
1991; | 1991; |
Gelet op de wet van 16 mei 2003 tot vaststelling van de algemene | Vu la loi du 16 mai 2003 fixant les dispositions générales applicables |
bepalingen die gelden voor de begrotingen, de controle op de subsidies | aux budgets, au contrôle des subventions et à la comptabilité des |
en voor de boekhouding van de gemeenschappen en de gewesten, alsook | Communautés et des Régions, ainsi qu'à l'organisation du contrôle de |
voor de organisatie van de controle door het Rekenhof; | la Cour des Comptes; |
Gelet op de programmawet van 23 december 2009, meer specifiek artikel | Vu la loi-programme du 23 décembre 2009, en particulier son article |
31, waarbij, wat betreft de Franse Gemeenschap, toegelaten wordt tot 1 | 31, permettant de reporter au 1er janvier 2012, en ce qui concerne la |
januari 2012, onder andere, de inwerkingtreding van de wet van 16 mei | Communauté française, notamment l'entrée en vigueur de la loi du 16 |
2003 tot vaststelling van de algemene bepalingen die gelden voor de | mai 2003 fixant les dispositions générales applicables aux budgets, au |
begrotingen, de controle op de subsidies en voor de boekhouding van de | contrôle des subventions et à la comptabilité des Communautés et des |
gemeenschappen en de gewesten, alsook voor de organisatie van de | Régions, ainsi qu'à l'organisation du contrôle de la Cour des Comptes; |
controle door het Rekenhof, te verdagen; | |
Gelet op het decreet van 13 maart 2009 betreffende de overdracht van | Vu le décret du 13 mars 2009 relatif à la transmission de la mémoire |
de herinnering aan misdaden van genocide, misdaden tegen de | des crimes de génocide, des crimes contre l'humanité, des crimes de |
menselijkheid, oorlogsmisdaden en verzetsdaden of bewegingen die | |
verzet boden tegen de regimes die deze misdaden hebben veroorzaakt, | guerre et des faits de résistance ou des mouvements ayant résisté aux |
inzonderheid op artikel 11; | régimes qui ont suscité ces crimes, notamment l'article 11; |
Gelet op het decreet van 15 december 2010 houdende de algemene | Vu le décret du 15 décembre 2010 contenant le budget général des |
uitgavenbegroting van de Franse Gemeenschap voor het begrotingsjaar | dépenses de la Communauté française pour l'année budgétaire 2011, |
2011, inzonderheid de basistoelage 01.01.31. van de organisatieafdeling 11; | notamment l'allocation de base 01.01.31. de la division organique 11; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 11 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 11 décembre |
december 1995 betreffende de administratieve en begrotingscontrole; | 1995 relatif au contrôle administratif et budgétaire; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 14 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 14 mai 2009, |
mei 2009, zoals gewijzigd, betreffende de procedures voor de | tel que modifié, relatif aux procédures de reconnaissance, de fin |
erkenning, de vervroegde intrekking van de erkenning, en voor de | anticipée de reconnaissance et de suspension ou de suppression du |
schorsing of de beëindiging van de financiering van de bronnencentra | financement des Centres de ressources relatifs à la transmission de la |
voor de overdracht van de herinnering en de gelabelde centra voor de | |
overdracht van de herinnering bedoeld in het decreet van 13 maart 2009 | mémoire visés par le décret du 13 mars 2009 relatif à la transmission |
betreffende de overdracht van de herinnering aan misdaden van | de la mémoire des crimes de génocide, des crimes contre l'humanité, |
genocide, misdaden tegen de menselijkheid, oorlogsmisdaden en | des crimes de guerre et des faits de résistance ou des mouvements |
verzetsdaden of bewegingen die verzet boden tegen de regimes die deze | ayant résisté aux régimes qui ont suscité ces crimes. |
misdaden hebben veroorzaakt; | |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 1 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 1er avril |
april 2010 tot erkenning van de Fondation Auschwitz als Bronnencentrum | 2010, portant reconnaissance de la fondation Auschwitz comme Centre de |
krachtens artikel 11 van het bovenvermelde decreet van 13 maart 2009; | ressources en vertu de l'article 11 du décret du 13 mars susvisé; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 1 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 1er avril |
april 2010 tot erkenning van de Centre communautaire laïc juif (CCLJ) | 2010, portant reconnaissance du Centre communautaire laïc juif (CCLJ) |
als Bronnencentrum krachtens artikel 11 van het bovenvermelde decreet | comme Centre de ressources en vertu de l'article 11 du décret du 13 |
van 13 maart 2009; | mars 2009 susvisé; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 1 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 1er avril |
april 2010 tot erkenning van de Territoires de la Mémoire als | 2010, portant reconnaissance des Territoires de la Mémoire comme |
Bronnencentrum krachtens artikel 11 van het bovenvermelde decreet van | Centre de ressources en vertu de l'article 11 du décret du 13 mars |
13 maart 2009; | 2009 susvisé; |
Gelet op het advies van de inspectie van Financiën, gegeven op 27 juli | Vu l'avis de l'inspection des Finances, donné le 27 juillet 2011; |
2011; Gelet op de akkoordbevinding van 5 december 2011; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 5 décembre 2011, |
Na beraadslaging, | Après Délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Er wordt een subsidie van 150.000 euro, aanrekenbaar op de |
Article 1er.Une subvention d'un montant de 150.000 EUROS (cent |
kredieten ingeschreven op de basistoelage 01.01.31. van de | cinquante mille EUROS), imputable sur les crédits inscrits à |
organisatieafdeling 11 van de algemene uitgavenbegroting van de Franse | l'allocation de base 01.01.31 de la division organique 11 du budget |
général des dépenses de la Communauté française pour l'année | |
Gemeenschap voor het begrotingsjaar 2011, toegekend voor het jaar | budgétaire 2011, est octroyée, pour l'exercice 2011, aux bénéficiaires |
2011, aan de volgende begunstigden : | suivants : |
Benaming begunstigde | Dénomination du bénéficiaire |
Bedrag | Montant |
Le Centre communautaire laïc juif | Le Centre communautaire laïc juif |
Munthofstraat 52, | Rue Hôtel des Monnaies 52, |
1060 Brussel | 1060 Bruxelles |
Rekening : BE 49 3100 0323 83 71 | Compte : BE 49 3100 0323 83 71 |
50.000 EURO | 50.000 EUROS |
La Fondation Auschwitz | La Fondation Auschwitz |
Huidevettersstraat 65, | Rue des Tanneurs 65, |
1000 Brussel | 1000 Bruxelles |
Compte : 310 1658252 26 | Compte : 310 1658252 26 |
50.000 EURO | 50.000 EUROS |
Les Territoires de la Mémoire | Les Territoires de la Mémoire |
Boulevard d'Avroy 86, | Boulevard d'Avroy 86, |
4000 Liège | 4000 Liège |
Compte : BE 86 0682 1981 40 50 | Compte : BE 86 0682 1981 40 50 |
50.000 EURO | 50.000 EUROS |
Art. 2.Deze subsidie wordt bestemd om de begunstigde toe te laten, |
Art. 2.Cette subvention est destinée à permettre au bénéficiaire de |
couvrir, au titre de dépenses admises, une partie des frais exposés, | |
tijdens de periode van 1 januari 2011 tot 31 december 2011, in het | au cours de la période du 1er janvier 2011 au 31 décembre 2011, dans |
kader van zijn activiteiten als Bronnencentrum in de zin van artikel | le cadre de ses activités de Centre de ressources au sens de l'article |
11 van het bovenvermelde decreet van 13 maart 2009, een deel van de | 11 du décret du 13 mars 2009. |
gemaakte kosten te dekken als toegestane uitgaven. | |
Art. 3.De storting van de subsidie opgenomen in artikel 1 zal in twee |
Art. 3.Le versement de la subvention, reprise à l'article 1er |
schijven geschieden, zoals volgt : | s'effectuera en deux tranches de la manière suivante : |
? 50 % van de subsidie binnen de zes weken die de vastlegging van dit | ? 50 % de la subvention dans les six semaines qui suivent l'engagement |
besluit volgen; | du présent arrêté; |
? het saldo, d.w.z. 50 % van de subsidie na ontvangst van de | ? le solde, soit 50 % de la subvention après réception des comptes, |
rekeningen, de balans en het activiteitenverslag van het vorige jaar, | bilan et rapport d'activité de l'exercice précédent, du budget et du |
de begroting en het activiteitenprogramma van het lopend jaar, alsook | programme d'activité de l'exercice en cours, ainsi que de l'ensemble |
het geheel van de bewijsvoerende stukken. | des pièces justificatives probantes. |
Deze documenten dienen aan het Bestuur toegezonden worden, voor 1 juni 2012 ten laatste, aan het volgende adres : | Ces documents sont à envoyer à l'Administration, pour le 1er juin 2012 au plus tard, à l'adresse suivante : |
Secrétariat général du Ministère de la Communauté française | Secrétariat général du Ministère de la Communauté française |
A l'attention de Mme Michelle HARTMANN, Directrice | A l'attention de Mme Michelle HARTMANN, Directrice |
Boulevard Léopold II n° 44 - 6 E 650 | Boulevard Léopold II n° 44 - 6 E 650 |
1080 BRUXELLES | 1080 BRUXELLES |
Art. 4.Om de aanwending van de verkregen subsidie te verantwoorden |
Art. 4.En vue de justifier l'emploi de la subvention reçue, |
wordt de begunstigde er tevens toe gehouden een jaarlijks | l'allocataire est également tenu de communiquer un dossier |
evaluatiedossier aan de Cel voor pedagogische coördinatie « Democratie | d'évaluation annuel à la Cellule de coordination pédagogique « |
of barbarij » mede te delen waarin, onder andere een activiteitenverslag en een financieel verslag vervat zijn, | Démocratie ou barbarie » comprenant, notamment, un rapport d'activité |
overeenkomstig het besluit van 14 mei 2009 betreffende de procedures | et un rapport financier, conformément à l'arrêté du 14 mai 2009 |
voor de erkenning van de Bronnencentra krachtens het decreet van 13 | relatif aux procédures de reconnaissance des Centres de ressources en |
maart 2009 betreffende de overdracht van de herinnering aan misdaden | vertu du décret du 13 mars 2009 relatif à la transmission de la |
van genocide, misdaden tegen de menselijkheid, oorlogsmisdaden en | mémoire des crimes de génocide, des crimes contre l'humanité, des |
verzetsdaden of bewegingen die verzet boden tegen de regimes die deze | crimes de guerre et des faits de résistance ou des mouvements ayant |
misdaden hebben veroorzaakt, verwezenlijkt met toepassing van de bij | résisté aux régimes qui ont suscité ces crimes, réalisés en |
artikel 1 bedoelde subsidie, en, op verzoek van het Bestuur, elk ander | application de la subvention visée à l'article 1er, et de présenter, |
document of elke andere inlichting dat (die) hem later gevraagd zou | sur demande de l'Administration, tout autre document ou renseignement |
kunnen worden, te leveren. | qui pourrait lui être réclamé ultérieurement. |
Art. 5.Ingeval de begunstigde de aanwending van de verkregen subsidie |
Art. 5.Au cas où le bénéficiaire ne justifierait pas l'utilisation de |
niet zou verantwoorden, ofwel in haar geheel, ofwel gedeeltelijk, zou | la subvention reçue, soit dans sa totalité, soit pour une partie, il |
hij verplicht zijn aan de centraliserend rekenplichtige van de | serait dans l'obligation de remettre au comptable centralisateur des |
ontvangsten het niet-verantwoorde bedrag terug te betalen, volgens de | recettes, selon les modalités déterminées par l'Administration, le |
nadere regels bepaald door het Bestuur. | montant non justifié. |
Art. 6.In geen geval kunnen de uitgaven die ter verantwoording van de |
Art. 6.En aucun cas les dépenses ayant servi à la justification de la |
subsidie ingeroepen worden het voorwerp zijn van een andere subsidie | subvention ne peuvent faire ou avoir fait l'objet d'une autre |
van de Franse Gemeenschap. | subvention de la part de la Communauté française. |
Art. 7.Elk publiek gemaakt document, betreffende de gesubsidieerde |
Art. 7.Tout document rendu public, relatif à l'activité |
activiteit, zal de vermelding dragen « Met de steun van de Franse | subventionnée, portera la mention « Avec le soutien de la Communauté |
Gemeenschap - Wallonië-Brussel » alsook het logo ervan. Deze | française - Wallonie-Bruxelles » ainsi que son logo. Ces mentions et |
vermeldingen en logo moeten gereproduceerd worden zodat de Franse | logo doivent être reproduits de manière à permettre une visibilité de |
Gemeenschap - Wallonië-Brussel even duidelijk uitkomt als de andere | la Communauté française - Wallonie-Bruxelles comparable à celle des |
sponsors van de activiteit. | autres parrains et sponsors de l'activité. |
Art. 8.De verantwoordelijkheid van de Franse Gemeenschap mag niet |
Art. 8.La responsabilité de la Communauté française ne peut être |
ingeroepen worden noch wat betreft de werkovereenkomsten, noch voor de | engagée ni en ce qui concerne les contrats d'emploi, ni les actes de |
akten van onderaanbesteding, noch voor de inhoud van documenten | sous-traitance, ni le contenu des documents produits à l'occasion de |
gegeven ter gelegenheid van de verwezenlijking van de gesubsidieerde | la réalisation de l'activité subventionnée, en cas de dommages causés |
activiteit, als er schade berokkend wordt aan personen en goederen. | aux personnes et aux biens. |
Brussel, 5 december 2011. | Bruxelles, le 5 décembre 2011. |
Voor de Regering van de Franse Gemeenschap : | Pour le Gouvernement de la Communauté française : |
De Minister-president, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE. | R. DEMOTTE |
De Minister van Leerplichtonderwijs en Onderwijs voor Sociale Promotie, | La Ministre de l'Enseignement obligatoire et de Promotion sociale, |
Mevr. M.-D. SIMONET | Mme M.-D. SIMONET |