Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 9 mei 1995 betreffende de voorwaarden voor de uitoefening van een winstgevende bezigheid door een personeelslid, ter beschikking gesteld om persoonlijke redenen vóór het rustpensioen | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 9 mai 1995 fixant les conditions dans lesquelles un membre du personnel en disponibilité pour convenances personnelles précédant la pension de retraite peut être autorisé à exercer une occupation lucrative |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
22 DECEMBER 2011. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 22 DECEMBRE 2011. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse | modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 9 mai |
Gemeenschap van 9 mei 1995 betreffende de voorwaarden voor de | 1995 fixant les conditions dans lesquelles un membre du personnel en |
uitoefening van een winstgevende bezigheid door een personeelslid, ter | disponibilité pour convenances personnelles précédant la pension de |
beschikking gesteld om persoonlijke redenen vóór het rustpensioen | retraite peut être autorisé à exercer une occupation lucrative |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op het koninklijk besluit nr. 297 van 31 maart 1984 betreffende | Vu l'arrêté royal n° 297 du 31 mars 1984 relatif aux charges, |
de opdrachten, de wedden, de weddetoelagen en de verloven voor | traitements, subventions-traitements et congés pour prestations |
verminderde prestatie in het onderwijs en de psycho-medisch-sociale | réduites dans l'enseignement et les centres psycho-médico-sociaux, |
centra, inzonderheid op artikel 10decies, § 2, 1°, 2° en 4°, en 3, | notamment l'article 10decies, § 2, 1°, 2° et 4°, et 3, tel qu'inséré |
zoals ingevoegd bij het decreet van 4 mei 2005; | par le décret du 4 mai 2005; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 9 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 9 mai 1995 |
mei 1995 betreffende de voorwaarden voor de uitoefening van een | fixant les conditions dans lesquelles un membre du personnel en |
winstgevende bezigheid door een personeelslid, ter beschikking gesteld | disponibilité pour convenances personnelles précédant la pension de |
om persoonlijke redenen vóór het rustpensioen; | retraite peut être autorisé à exercer une occupation lucrative; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 23 | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 23 août 2011; |
augustus 2011; | |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 29 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 29 septembre 2011; |
september 2011; | |
Gelet op de onderhandelingsprotocollen van 17 oktober 2011 van het | Vu les protocoles de négociation du 17 octobre 2011 du Comité de |
Onderhandelingscomité van Sector IX, van het Comité voor provinciale | négociation du Secteur IX, du Comité des services publics provinciaux |
en plaatselijke overheidsdiensten, afdeling II, en van het | et locaux, section II, et du Comité de négociation pour les statuts |
Onderhandelingscomité voor de personeelsstatuten van het vrij | des personnels de l'enseignement libre subventionné; |
gesubsidieerd onderwijs; | |
Gelet op het advies nr. 50.517/2 van de Raad van State, gegeven op 16 | Vu l'avis n° 50.517/2 du Conseil d'Etat, donné le 16 novembre 2011, en |
november 2011, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van de Minister van Hoger Onderwijs en de Minister | Sur la proposition du Ministre de l'Enseignement supérieur et de la |
van Leerplichtonderwijs en Onderwijs voor Sociale Promotie, | Ministre de l'Enseignement obligatoire et de Promotion sociale; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van de Regering van de Franse |
Article 1er.Dans l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement de la |
Gemeenschap van 9 mei 1995 betreffende de voorwaarden voor de | Communauté française du 9 mai 1995 fixant les conditions dans |
uitoefening van een winstgevende bezigheid door een personeelslid, ter | lesquelles un membre du personnel en disponibilité pour convenances |
beschikking gesteld om persoonlijke redenen vóór het rustpensioen, | personnelles précédant la pension de retraite peut être autorisé à |
zoals gewijzigd bij het besluit van de Regering van de Franse | exercer une occupation lucrative, tel que modifié par l'arrêté du |
Gemeenschap van 8 november 2001, worden de volgende wijzigingen | Gouvernement de la Communauté française du 8 novembre 2001, sont |
aangebracht : | apportées les modifications suivantes : |
1° onder de punten 1° en 4° van § 1 worden de woorden « 6.857 euro » | 1° dans les points 1° et 4° du § 1er, les termes « 6.857 EUROS » sont |
vervangen door de woorden « 7.421,57 euro »; | remplacés par les termes « 7.421,57 EUROS »; |
2° onder punt 2° van § 1 worden de woorden « 5.493 euro » vervangen | 2° dans le point 2° du § 1er, les termes « 5.493 EUROS » sont |
door de woorden « 5.937,26 euro »; | remplacés par les termes « 5.937,26 EUROS »; |
3° in § 2 worden de woorden « 5.493 euro » vervangen door de woorden « | 3° au § 2, les termes « 5.493 EUROS » sont remplacés par les termes « |
5.937,26 euro ». | 5.937,26 EUROS ». |
Art. 2.In artikel 2 van hetzelfde besluit, zoals gewijzigd bij het |
Art. 2.Dans l'article 2 du même arrêté, tel que modifié par l'arrêté |
besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 27 juni 2002, | du Gouvernement de la Communauté française du 27 juin 2002, les termes |
worden de woorden « 6.857 euro », « 3.429 euro », « 5.493 euro » en « | « 6.857 EUROS », « 3.429 EUROS », « 5.493 EUROS » et « 2.743 EUROS » |
2.743 euro » respectievelijk vervangen door de woorden « 7.421,57 euro | sont respectivement remplacés par les termes « 7.421,57 EUROS », « |
», « 3.710,8 euro », « 5.937,26 euro » en « 2.968,63 euro ». | 3.710,8 EUROS », « 5.937,26 EUROS » et « 2.968,63 EUROS ». |
Art. 3.Artikel 3 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
Art. 3.L'article 3 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante : |
« Artikel 3.Bij overschrijding van 15 % of meer van de bedragen |
« Article 3.- En cas de dépassement de 15 % ou plus des montants |
bedoeld in de artikelen 1 en 2 of voortkomend uit de toepassing van | visés aux articles 1er et 2 ou de ceux découlant de l'application de |
artikel 1, § 1, 5°, wordt de wachtwedde of de wachtweddetoelage van | l'article 1er, § 1er, 5°, le traitement d'attente ou la |
het personeelslid opgeschort, zelfs als de activiteit over het hele | subvention-traitement d'attente du membre du personnel est suspendue, |
jaar loopt. | même si l'activité ne s'étend pas sur toute l'année. |
Bij overschrijding van minder dan 15 % van de bedragen bedoeld in de | En cas de dépassement de moins de 15 % des montants visés aux articles |
artikelen 1 en 2 of voortkomend uit de toepassing van artikel 1, § 1, | 1er et 2 ou de ceux découlant de l'application de l'article 1er, § 1er, |
5°, wordt het bedrag van de wachtwedde of de wachtweddetoelage van het | 5°, le montant du traitement d'attente ou de la subvention-traitement |
personeelslid verminderd naar rata van het percentage van de | d'attente du membre du personnel est réduit à concurrence du |
overschrijding van de inkomsten ten opzichte van deze bedragen. ». | pourcentage de dépassement des revenus par rapport à ces montants. » |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2012. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur au 1er janvier 2012. |
Art. 5.De Ministers bevoegd voor de statuten van het personeel van |
Art. 5.Les Ministres ayant les statuts des personnels de |
het onderwijs worden, ieder wat hen betreft, belast met de uitvoering | l'enseignement dans leurs attributions sont chargés, chacun en ce qui |
van dit besluit. | les concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 22 december 2011. | Bruxelles, le 22 décembre 2011. |
De Minister van Hoger Onderwijs, | Le Ministre de l'Enseignement supérieur, |
J.-Cl. MARCOURT | J.-Cl. MARCOURT |
De Minister van Leerplichtonderwijs en Onderwijs voor Sociale Promotie, | La Ministre de l'Enseignement obligatoire et de Promotion sociale, |
Mevr. M.-D. SIMONET | Mme M.-D. SIMONET |