Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van de wijze van erkenning van de verworven bekwaamheid voor de toelating tot de studies, de cursus en de bekrachtiging ervan in het onderwijs voor sociale promotie | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant les modalités de reconnaissance des capacités acquises pour l'accès aux études, le cours et la sanction de celles-ci dans l'enseignement de promotion sociale |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
29 SEPTEMBER 2011. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 29 SEPTEMBRE 2011. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
tot vaststelling van de wijze van erkenning van de verworven | fixant les modalités de reconnaissance des capacités acquises pour |
bekwaamheid voor de toelating tot de studies, de cursus en de | l'accès aux études, le cours et la sanction de celles-ci dans |
bekrachtiging ervan in het onderwijs voor sociale promotie | l'enseignement de promotion sociale |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op het decreet van de Franse Gemeenschap van 16 april 1991 | Vu le décret du Conseil de la Communauté française du 16 avril 1991 |
houdende organisatie van het onderwijs voor sociale promotie, inzonderheid op artikel 8; | organisant l'enseignement de promotion sociale, notamment l'article 8; |
Gelet op het decreet van 22 oktober 2003 houdende instemming met het | Vu le décret du 22 octobre 2003 portant assentiment à l'accord de |
samenwerkingsakkoord van 24 juli 2003 betreffende de bekrachtiging van | coopération du 24 juillet 2003 relatif à la validation des compétences |
de bevoegdheden op het gebied van de voortgezette beroepsopleiding, | dans le champ de la formation professionnelle continue, conclu entre |
gesloten tussen de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Franse | la Communauté française, la Région wallonne et la Commission |
Gemeenschapscommissie; | communautaire française; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 29 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 29 juin 2004 |
juni 2004 houdende vaststelling van de wijze van erkenning van de | fixant les modalités de reconnaissance des capacités acquises pour |
bekwaamheden verworven voor de toelating tot de studies, de cursus en | l'accès aux études, le cours et la sanction de celles-ci dans |
de bekrachtiging van de studies binnen het onderwijs voor sociale promotie; | l'enseignement de promotion sociale; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 11 | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 11 mars 2011; |
maart 2011; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 16 juni 2011; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 16 juin 2011; |
Gelet op het overlegprotocol van 19 mei 2011 van het overlegcomité | Vu le protocole de concertation du 19 mai 2011 du Comité de |
tussen de Regering van de Franse Gemeenschap en de | concertation entre le Gouvernement de la Communauté française et les |
vertegenwoordigings- en coördinatie-organen van de inrichtende machten | organes de représentation et de coordination des pouvoirs |
van het onderwijs en de gesubsidieerde psycho-medisch-sociale centra | organisateurs de l'enseignement et des Centres psycho-médico-sociaux |
die door de Regering worden erkend; | subventionnés reconnus par le Gouvernement; |
Gelet op de onderhandelingsprotocollen van 19 mei 2011 van het | Vu les protocoles de négociation du 19 mai 2011 du Comité de |
Onderhandelingscomité van Sector IX : « Onderwijs » (Franse | négociation du Secteur IX : « Enseignement » (Communauté française) du |
Gemeenschap) van het Comité voor de provinciale en plaatselijke | Comité des services publics provinciaux et locaux, Section II, et du |
overheidsdiensten, Afdeling II, en van het Onderhandelingscomité voor | Comité de négociation pour les statuts des personnels de |
de statuten van het personeel van het vrij gesubsidieerd onderwijs; | l'Enseignement libre subventionné; |
Gelet op het advies nr. 50167/2/V van de Raad van State, gegeven op 30 | Vu l'avis n° 50167/2/V du Conseil d'Etat, donné le 30 août 2011, en |
augustus 2011, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, de lois sur le |
de op 12 januari 1973 gecoördineerde wetten op de Raad van State; | Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister bevoegd voor het onderwijs voor | Sur la proposition de la Ministre ayant l'enseignement de promotion |
sociale promotie; | sociale dans ses attributions, |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions générales |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit, wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu d'entendre par : |
1° « het decreet » : het decreet van 16 april 1991 houdende | 1° « le décret » : le décret du 16 avril 1991 de la Communauté |
organisatie van het onderwijs voor sociale promotie; | française organisant l'enseignement de promotion sociale; |
2° « de overlegcommissie » : de commissie zoals bepaald in de | 2° « la Commission de concertation » : la commission telle que définie |
artikelen 15 en volgende van het decreet van 16 april 1991; | par les articles 15 et suivants du décret du 16 avril 1991; |
3° « het document 8 ter van de afdeling » : het document bedoeld in | 3° « le document 8ter de la section » : le document visé à l'article |
artikel 11 van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 11 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 9 juillet |
van 9 juli 2004 betreffende de pedagogische dossiers van de | 2004 relatif aux dossiers pédagogiques des sections et unités de |
opleidingsafdelingen en -eenheden van het onderwijs voor sociale | formation de l'enseignement de promotion sociale de régime 1; |
promotie van stelsel 1; | |
4° « de opleidingsinstelling » : | 4° « l'organisme de formation » : |
a) opleidingscentra van de Dienst voor Opleiding van de Gemeenschaps- | a) centres de formation de l'Office de formation de l'Office |
en gewestdienst voor beroepsopleiding en arbeidsbemiddeling, van de | communautaire et régional de la formation professionnelle et de |
Brusselse Gewestelijke Dienst voor Arbeidsbemiddeling; | l'emploi, de l'Office régional bruxellois de l'emploi; |
b) centra voor beroepsopleiding van de werkzoekenden en de Franstalige | b) centres de formation professionnelle des demandeurs d'emploi et des |
werkzoekenden van het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest; | travailleurs francophones de la Région de Bruxelles-Capitale; |
c) centra voor permanente vorming van de middenstand en de kleine en | c) centres de formation permanente pour les classes moyennes et les |
middelgrote ondernemingen; | petites et moyennes entreprises; |
d) opleidingsinstellingen erkend krachtens het Waalse decreet van 1 | d) organismes de formation agréés en vertu du décret wallon du 1er |
april 2004 betreffende de erkenning en de subsidiëring van de | avril 2004 relatif à l'agrément et au subventionnement des organismes |
instellingen voor maatschappelijke integratie en inschakeling in het | |
arbeidsproces en van de bedrijven voor vorming door arbeid, | d'insertion socioprofessionnelle et des entreprises de formation par |
e) opleidingsinstellingen erkend krachtens het decreet van 27 april | le travail, e) organismes de formation agréés en vertu du décret du 27 avril 1995 |
1995 van de Franse Gemeenschapscommissie betreffende de erkenning van | de la Commission communautaire française relatif à l'agrément de |
organismen voor socio-professionele inschakeling en de subsidiëring | certains organismes d'insertion socioprofessionnelle et de |
van hun beroepsopleidingsactiviteiten voor werklozen en laag | subventionnement de leurs activités de formation professionnelle en |
geschoolde werkzoekenden gericht op het vergroten van hun kans op het | vue d'accroître les chances des demandeurs d'emploi inoccupés et peu |
vinden of terugvinden van werk in het raam van gecoördineerde | qualifiés de trouver ou de retrouver du travail dans le cadre de |
voorzieningen voor socio-professionele inschakeling, | dispositifs coordonnés d'insertion socioprofessionnelle, |
f) instellingen voor permanente opvoeding, zoals bepaald en erkend | f) organismes d'éducation permanente tels que définis et reconnus par |
door het decreet van de Franse Gemeenschap van 17 juli 2003 met | le décret de la Communauté française du 17 juillet 2003 relatif au |
betrekking tot de steun aan het verenigingsleven op het gebied van de | soutien de l'action associative dans le champ de l'Education |
permanente opvoeding, | permanente, |
g) de diensten voor opleiding georganiseerd door de overheidsdiensten | g) les services de formation organisés par les services publics ou les |
of de privé-ondernemingen. | entreprises privées. |
Art. 2.Onder de voorwaarden en volgens de nadere regels die door dit |
Art. 2.Aux conditions et selon les modalités fixées par le présent |
besluit worden vastgesteld, wordt de studieraad bedoeld in de | |
artikelen 31, 48 en 66 van het decreet ertoe gemachtigd, voor de | arrêté, le Conseil des études visé aux articles 31, 48 et 66 du décret |
toelating tot de opleidingseenheden van het onderwijs voor sociale | est autorisé à prendre en considération pour l'admission aux unités de |
promotie van stelsel 1 en de bekrachtiging ervan, de bekwaamheid in | formation de l'enseignement de promotion sociale de régime 1 et la |
aanmerking te nemen die verworven is : | sanction de celles-ci, des capacités acquises : |
1° in elk door de Franse Gemeenschap georganiseerde of gesubsidieerde | 1° dans tout enseignement organisé ou subventionné par la Communauté |
onderwijs; | française; |
2° in elk onderwijs dat wordt georganiseerd, gesubsidieerd of erkend | 2° dans tout enseignement organisé, subventionné ou reconnu par la |
door de Vlaamse Gemeenschap of de Duitstalige Gemeenschap alsook in | Communauté flamande ou la Communauté germanophone ainsi que dans tout |
elk onderwijs dat wordt georganiseerd, gesubsidieerd of erkend door de | enseignement organisé, subventionné ou reconnu par les autorités |
overheid van een derde land bevoegd voor onderwijs, voor zover die | compétentes en matière d'enseignement de pays tiers à la Belgique, |
raad beschikt over de noodzakelijke bewijsgegevens; | pour autant que ledit Conseil dispose des éléments probants |
3° in opleidingscentra van de Dienst voor Opleiding van de Gemeenschaps- en gewestdienst voor beroepsopleiding en | nécessaires; 3° dans les centres de formation de l'Office de formation de l'Office |
arbeidsbemiddeling, van de Brusselse Gewestelijke dienst voor | communautaire et régional de la formation professionnelle et de |
Arbeidsbemiddeling, de centra voor beroepsopleiding van de | l'emploi, de l'Office régional bruxellois de l'Emploi, les centres de |
werkzoekenden en de Franstalige werkzoekenden van het Brusselse | formation professionnelle des demandeurs d'emploi et des travailleurs |
Hoofdstedelijk Gewest alsook de centra voor permanente vorming van de | francophones de la Région de Bruxelles-capitale ainsi que les centres |
middenstand en de kleine en middelgrote ondernemingen; | de formation permanente pour les classes moyennes et les petites et |
moyennes entreprises; | |
4° in de opleidingsinstellingen erkend krachtens het decreet van 17 | 4° dans les organismes de formation agréés en vertu du décret du 17 |
juli 1987 betreffende de erkenning en de betoelaging van sommige | juillet 1987 relatif à l'agrément et au subventionnement de certains |
instellingen die activiteiten uitoefenen gericht op maatschappelijke | organismes exerçant des activités d'insertion socioprofessionnelle ou |
integratie en inschakeling in het arbeidsproces of op voortgezette | de formation professionnelle continuée ou de l'arrêté du 16 septembre |
beroepsopleiding of het besluit van 16 september 1991 betreffende de | 1991 relatif à l'agrément et au subventionnement d'entreprises |
erkenning en de subsidiëring van "entreprises d'apprentissage | d'apprentissage professionnel; |
professionnel" (ondernemingen voor het aanleren van een beroep); | |
5° in de instellingen voor permanente opvoeding zoals bepaald en | 5° dans des organismes d'éducation permanente tels que définis et |
erkend door het decreet van 17 juli 2003 met betrekking tot de steun | reconnus par le décret du 17 juillet 2003 relatif au soutien de |
aan het verenigingsleven op het gebied van de permanente opvoeding; | l'action associative dans le champ de l'éducation permanente; |
6° door het behalen van een bekwaamheidsbewijs uitgereikt door het | 6° par l'obtention d'un titre de compétence délivré par un centre de |
Consortium voor de bekrachtiging van de bekwaamheid; | validation agréé par le Consortium de validation des compétences; |
7° door de beroepservaring; | 7° par expérience professionnelle; |
8° door de beroepsopleiding en/of de persoonlijke opleiding. | 8° par formation professionnelle et/ou personnelle. |
Voor de evaluatie en de erkenning van die bekwaamheid, wordt het | Pour l'évaluation et la reconnaissance de ces capacités, le chef |
inrichtingshoofd ertoe gemachtigd de opleidingseenheden te gebruiken | d'établissement est autorisé à utiliser les unités de formation |
die daartoe door de overlegcommissie werden goedgekeurd. De gebruikte | approuvées à cet effet par la Commission de concertation. Les périodes |
lestijden worden uitgetrokken op zijn lestijdendotatie. | utilisées seront prélevées de sa dotation-périodes. |
Art. 3.Met uitzondering van de gevallen die door dit besluit |
Art. 3.A l'exception des cas explicitement prévus par le présent |
uitdrukkelijk worden bepaald, wordt alleen de studieraad ertoe | arrêté, seul le Conseil des études est habilité à vérifier les |
gemachtigd de bekwaamheid te verifiëren die vereist is voor de | capacités préalables requises à l'admission et les capacités |
toelating en de eindbekwaamheid, waarbij een opleidingseenheid kan | terminales permettant la sanction d'une unité de formation. Les |
worden bekrachtigd. De beslissingen die door de studieraad worden | décisions prises ou actées par le Conseil des études sont définitives. |
genomen of waarvan hij akte heeft genomen, zijn definitief. Ze worden | Elles sont consignées dans des procès-verbaux signés par les membres |
opgenomen in de processen-verbaal die door de leden van de studieraad | du Conseil des études. Ces procès-verbaux sont conservés pendant deux |
worden ondertekend. Die processen-verbaal worden bewaard gedurende | ans au siège de l'établissement et doivent pouvoir être présentés à |
twee jaar op de zetel van de inrichting en moeten te allen tijde | tout moment aux membres des services d'inspection et de vérification |
kunnen worden voorgesteld aan de leden van de inspectie- en | de l'enseignement de promotion sociale. |
verificatiediensten van het onderwijs voor sociale promotie. | |
Art. 4.De beslissing van de studieraad te erkennen dat de kandidaat |
Art. 4.Le décision du Conseil des études de reconnaître que le |
de bekwaamheid bezit die vereist is voor de toelating tot een | candidat possède les capacités préalables requises à l'admission dans |
opleidingseenheid kan, alleen daardoor, niet leiden tot het uitreiken | une unité de formation ne peut, de ce seul fait, entraîner la |
van een slaagattest van een andere opleidingseenheid. | délivrance d'une attestation de réussite d'une autre unité de |
Art. 5.De procedures voor de bekrachtiging van de studies die in dit |
formation. Art. 5.Les procédures relatives à la sanction des études décrites |
besluit beschreven zijn, kunnen alleen worden gebruikt om een student | dans le présent arrêté ne peuvent être utilisées que pour délivrer à |
één of meer slaagattest(en) uit te reiken waardoor hij het geheel van | un étudiant une ou plusieurs attestation(s) de réussite lui permettant |
de slaagattesten van de opleidingseenheden kan verzamelen die | de capitaliser l'ensemble des attestations de réussite des unités de |
noodzakelijk zijn voor de bekrachtiging van een afdeling. | formation nécessaires à la certification d'une section. |
Art. 6.Op straffe van nietigheid, moet het slaagattest van een |
Art. 6.Sous peine de nullité, l'attestation de réussite d'une unité |
opleidingseenheid door een gemachtigde instelling worden uitgereikt | de formation doit nécessairement être délivrée par un établissement |
en, in het kader van het hoger onderwijs, door een instelling die | autorisé et, dans le cadre de l'enseignement supérieur, habilité à |
gemachtigd is tot het organiseren van de afdeling die de betrokken | organiser la section comprenant l'unité de formation concernée. |
opleiding omvat. | |
HOOFDSTUK II. - Toelating van de studenten en bekrachtiging van de | CHAPITRE II. - Admission des étudiants et sanction des études |
studies Art. 7.De bekwaamheid die vereist is voor de toelating tot een |
Art. 7.Les capacités préalables requises pour l'admission dans une |
opleidingseenheid van het onderwijs voor sociale promotie, of de | unité de formation de l'enseignement de promotion sociale, ou les |
bekwaamheidsbewijzen die gelden als bewijs daarvan, worden nader | |
bepaald in de pedagogische dossiers van de opleidingseenheden, | titres qui peuvent en tenir lieu, sont précisés aux dossiers |
overeenkomstig het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | pédagogiques des unités de formation, conformément à l'arrêté du |
van 9 juli 2004 betreffende de pedagogische dossiers van de | Gouvernement de la Communauté française du 9 juillet 2004 relatif aux |
opleidingsafdelingen en -eenheden van het onderwijs voor sociale | dossiers pédagogiques des sections et unités de formation de |
promotie van stelsel 1. | l'enseignement de promotion sociale de régime 1. |
Art. 8.De studieraad kan stellen dat één (verschillende) |
Art. 8.Le Conseil des études peut considérer qu'un (plusieurs) |
bekwaamheidsbewijs(zen) dat (die) in elk onderwijs alsook één | titre(s) d'études obtenu(s) dans tout enseignement ainsi qu'un |
(verschillende) bekwaamheidsbewijs(zen) dat (die) door een erkend | (plusieurs) titre(s) de compétences délivré(s) par un centre de |
centrum voor bekrachtiging van de bekwaamheid wordt(den) uitgereikt, | validation de compétences agréé peut(vent) tenir lieu des titres visés |
kan(kunnen) gelden als bekwaamheidsbewijs(zen) bedoeld in artikel 7 van dit besluit. De studieraad controleert niet, door middel van een nieuwe proef, of de student de bekwaamheid heeft die wordt bekrachtigd door een bekwaamheidsbewijs dat wordt uitgereikt door een erkend bekrachtigingscentrum. De documenten die worden uitgereikt door de erkende centra of instellingen voor opleiding en permanente opvoeding kunnen, bij beslissing van de studieraad, gelden als bewijs van de in het eerste lid bedoelde vereiste bekwaamheid. Die Raad kan eveneens de documenten in aanmerking nemen die het bewijs leveren van een beroepservaring of een beroepsopleiding, om te erkennen dat de kandidaat de vereiste bekwaamheid bezit. Bij afwezigheid van bekwaamheidsbewijzen of van documenten bedoeld in dit artikel, of wanneer de studieraad deze als onvoldoende acht ten | à l'article 7 du présent arrêté. Le conseil des études ne vérifie pas par une nouvelle épreuve la maîtrise des compétences attestées par un titre de compétences délivré par un centre de validation agréé. Les documents délivrés par les centres ou organismes de formation et d'éducation permanente reconnus peuvent, sur décision du Conseil des études, tenir lieu de preuve des capacités préalables requises visées à l'alinéa 1er. De même, ledit Conseil peut prendre en compte des documents justifiant d'une expérience ou d'une formation professionnelle pour reconnaître que le candidat possède les capacités préalables requises. Dans le cas d'absence de titres ou de documents visés dans le présent article, ou lorsque le Conseil des études juge ceux-ci insuffisants au |
opzichte van de bekwaamheid die vooraf wordt bepaald in het | regard des capacités préalables définies dans le dossier pédagogique |
pedagogische dossier van de betrokken opleidingseenheid, verifieert | de l'unité de formation concernée, il procède à la vérification |
hij die bekwaamheid door middel van proeven of tests. | desdites capacités par épreuve(s) ou test(s). |
Art. 9.§ 1. Het slaagattest van een opleidingseenheid kan worden |
Art. 9.§ 1er. L'attestation de réussite d'une unité de formation peut |
uitgereikt door de studieraad, op grond van de vereiste bekwaamheid | être délivrée par le Conseil des études, sur la base des capacités |
bedoeld in artikel 2, voor zover deze overeenstemmen met de | acquises visées à l'article 2, pour autant que celles-ci correspondent |
eindbekwaamheid van de opleidingseenheid zoals die vastgesteld is in | aux capacités terminales de l'unité de formation, telles que fixées |
het pedagogische dossier van de betrokken opleidingseenheid. Daartoe | dans le dossier pédagogique de l'unité de formation considérée. Pour |
beraadslaagt de Raad met inachtneming van : | ce faire, ledit Conseil délibère en tenant compte : |
1° de uitslag van proeven die door elk onderwijs worden afgenomen, | 1° des résultats d'épreuves réalisées par tout enseignement, pour |
voor zover ze betrekking hebben op de evaluatie van de bekwaamheid die | autant qu'elles portent sur l'évaluation de capacités équivalentes ou |
gelijk is aan of hoger is dan de eindbekwaamheid van die | supérieures aux capacités terminales de cette unité de formation; |
opleidingseenheid; 2° de bekwaamheidsbewijzen uitgereikt door de erkende | 2° des titres de compétences délivrés par les centres de validation de |
bekrachtigingscentra. De studieraad controleert niet, door middel van | compétences agréés. Le Conseil des études ne vérifie pas par une |
een nieuwe proef, dat de student de bekwaamheid heeft die wordt | nouvelle épreuve la maîtrise des compétences attestées par un titre de |
bekrachtigd door een bekwaamheidsbewijs uitgereikt door een erkend | compétences délivré par un centre de validation agréé. La direction de |
bekrachtigingscentrum. De directie onderwijs voor sociale promotie | l'enseignement de promotion sociale diffuse par voie de circulaire |
zendt, door middel van een omzendbrief bij de instellingen, de | auprès des établissements la liste actualisée des titres de |
bijgestelde lijst van de bekwaamheidsbewijzen rond alsook de lijst van | compétences ainsi que la liste des unités de formation faisant l'objet |
de opleidingseenheden die van rechtswege worden bekrachtigd; | d'une valorisation de droit; |
3° de verworven beroepskennis of bestanddelen van een professionele of | 3° des acquis professionnels ou des éléments de formation |
persoonlijke opleiding die door de student worden geleverd; in dat | professionnelle ou personnelle fournis par l'étudiant; dans ce cas, le |
geval verifieert de studieraad, door middel van een proef, de | Conseil des études vérifie par une épreuve les capacités dont |
bekwaamheid die de betrokkene beweert te bezitten. | l'intéressé se prévaut. |
§ 2. De procedure die in dit artikel wordt beschreven, kan alleen | § 2. La procédure décrite au présent article ne peut être utilisée que |
worden gebruikt om een student één of meer slaagattest(en) uit te | pour délivrer à un étudiant une ou plusieurs attestation(s) de |
reiken waardoor hij het geheel van de slaagattesten van de | réussite lui permettant de capitaliser l'ensemble des attestations de |
opleidingseenheden die noodzakelijk zijn voor de bekrachtiging van een | réussite des unités de formation nécessaires à la certification d'une |
afdeling kan verzamelen. De student moet ingeschreven zijn voor de opleidingseenheid « | section. L'étudiant doit être inscrit à l'unité de formation « épreuve |
geïntegreerde proef », als deze bepaald is in document 8 ter van de | intégrée » si celle-ci est prévue au document 8 ter de la section |
betrokken afdeling. | considérée. |
§ 3. Het slaagattest van de opleidingseenheid moet worden uitgereikt | § 3. L'attestation de réussite de l'unité de formation doit |
door een gemachtigde instelling die, in het kader van het hoger | nécessairement être délivrée par un établissement autorisé et, dans le |
onderwijs, gemachtigd is tot het organiseren van de afdeling die de | cadre de l'enseignement supérieur, habilité à organiser la section |
betrokken opleidingseenheid omvat. In dat geval moet de samenstelling | comprenant l'unité de formation concernée. Dans ce cas, la composition |
van de studieraad in overeenstemming zijn met deze die bepaald is voor | du Conseil des études doit être conforme à celle qui est prévue en vue |
het uitreiken van het slaagattest op het einde van de betrokken | de la délivrance de l'attestation de réussite au terme de l'unité de |
opleidingseenheid. | formation concernée. |
HOOFDSTUK III. - Toelating van de studenten en bekrachtiging van de | CHAPITRE III. - Admission des étudiants et sanction des études dans le |
studies in het kader van de overeenkomst met opleidingsinstellingen | cadre de conventions avec des organismes de formation |
Art. 10.Overeenkomstig artikel 8 van het decreet, kan een |
Art. 10.Dans le cadre de l'article 8 du décret, une convention entre |
overeenkomst tussen de Regering van de Franse Gemeenschap en de | le Gouvernement de la Communauté française et des organismes de |
opleidingsinstellingen, na advies van de inspectiedienst en van de | formation peut définir, après avis du Service d'inspection et de la |
overlegcommissie van het onderwijs voor sociale promotie, nadere | Commission de concertation de l'enseignement de promotion sociale, des |
regels bepalen voor de erkenning van het opleidingstraject dat toegang | modalités particulières de reconnaissance de parcours de formation |
verschaft tot één of verschillende opleidigseenheid(heden) waarvan de | donnant accès à une ou des unité(s) de formation dont les capacités |
vooraf bepaalde bekwaamheid niet door de studieraad zal worden | préalables ne feront pas l'objet d'une vérification par le Conseil des |
geverifieerd. | études. |
Art. 11.§ 1. Overeenkomstig artikel 8 van het decreet, kan een |
Art. 11.§ 1er. Dans le cadre de l'article 8 du décret, une convention |
overeenkomst tussen de Regering van de Franse Gemeenschap en de | entre le Gouvernement de la Communauté française et des organismes de |
opleidingsinstellingen, na advies van de inspectiedienst en van de | formation peut définir, après avis du Service d'inspection et de la |
overlegcommissie van het onderwijs voor sociale promotie, nadere | Commission de concertation de l'enseignement de promotion sociale les |
regels bepalen voor de erkenning van het opleidingstraject dat de | modalités particulières de reconnaissance de parcours de formation |
bekrachtiging van één of verschillende opleidingseenheden mogelijk | permettant de sanctionner une ou des unité(s) de formation sans |
maakt, zonder dat de studieraad de eindbekwaamheid verifieert. | vérification des capacités terminales par le Conseil des études. |
§ 2. De overeenkomst bepaalt de opleidingseenheden van de betrokken | § 2. La convention définit les unités de formation de la section |
afdeling die zullen worden bekrachtigd zonder verificatie van de | concernée qui feront l'objet d'une sanction sans vérification des |
eindbekwaamheid. | capacités terminales. |
§ 3. De overeenkomst moet de verbintenis van de geconventioneerde | § 3. La convention doit contenir l'engagement de l'organisme de |
opleidingsinstelling bevatten de verschillende bijlagen van de | formation conventionné à respecter les différentes annexes des |
pedagogische dossiers van de bedoelde opleidingseenheden in acht te | dossiers pédagogiques des unités de formation visées et |
nemen, inzonderheid deze die betrekking hebben op het niveau van de | particulièrement celles relatives au niveau des études et à |
studies en op de evaluatie van de eindbekwaamheid van de | l'évaluation des capacités terminales des unités de formation |
opleidingseenheden die bij een overeenkomst kunnen worden bekrachtigd. | valorisables par convention. Le Service d'inspection de l'enseignement |
De inspectiedienst van het onderwijs voor sociale promotie moet | de promotion sociale est chargé du contrôle et de la vérification du |
controleren dat de geconventioneerde instellingen die verbintenis | respect par les organismes conventionnés de cet engagement. Il fait |
nakomen. Hij legt een verslag voor aan de Regering van de Franse | rapport au Gouvernement de la Communauté française qui peut mettre fin |
Gemeenschap, die de overeenkomst kan beëindigen bij niet-naleving van | à la convention en cas de non-respect de cet engagement par |
die verbintenis door de opleidingsinstelling. | l'organisme de formation. |
§ 4. Over de overeenkomsten die betrekking hebben op de niveaus | § 4. Les conventions qui concernent les niveaux de bacheliers et de |
bachelor en specialisatie moet de Algemene Raad voor Hogescholen een | spécialisation doivent faire l'objet d'un avis du Conseil général des |
advies uitbrengen, als het pedagogische dossier overeenstemt, of moet | Hautes Ecoles si le dossier pédagogique est correspondant ou du Bureau |
het Vast Bureau een advies uitbrengen, als het betrokken pedagogische | permanent si le dossier pédagogique concerné est de niveau équivalent |
dossier een gelijkwaardig niveau heeft in de zin van artikel 75 van het decreet. | au sens de l'article 75 du décret. |
Het advies wordt aangevraagd door de overlegcommissie van het | L'avis est sollicité par la Commission de concertation de |
onderwijs voor sociale promotie. Het moet de overlegcommissie van het | l'enseignement de promotion sociale. Il doit être transmis à la |
onderwijs voor sociale promotie worden meegedeeld tussen de 50ste en | Commission de concertation de l'enseignement de promotion sociale |
de 60ste dag volgend op de verzending van de aanvraag. | entre le 50e et le 60e jour à dater de l'envoi du courrier de |
Als de algemene raad voor hogescholen of het vast bureau zijn advies | sollicitation. En cas d'absence d'avis du Conseil général des Hautes Ecoles ou du |
niet binnen de vereiste termijn uitbrengt, dan wordt het advies als | Bureau permanent rendu dans les temps, l'avis est réputé favorable. |
gunstig geacht. § 5. De overeenkomsten die ressorteren onder het hoger onderwijs | § 5. Les conventions relevant de l'enseignement supérieur doivent |
moeten verwijzingen inhouden naar de kwaliteitsprocessen die worden | mentionner les références relatives aux processus qualité suivis par |
gevolgd door de opleidingsverantwoordelijke die een bekrachtigingsovereenkomst inroept. | l'opérateur de formation sollicitant une convention de valorisation. |
Art. 12.De overlegcommissie van het onderwijs voor sociale promotie |
Art. 12.La Commission de concertation de l'enseignement de promotion |
deelt het ontwerp van overeenkomst en de daarmee verband houdende | sociale transmet le projet de convention et les avis y afférents au |
adviezen mee aan de Regering van de Franse Gemeenschap, die zich | Gouvernement de la Communauté française qui se prononce sur celle-ci |
daarover binnen de twee maanden uitspreekt. Zij brengt de betrokken | endéans les 2 mois. Il avertit l'organisme de formation concerné et la |
opleidingsinstelling en de algemene directie niet-verplicht onderwijs | Direction générale de l'enseignement non-obligatoire et de la |
en wetenschappelijk onderzoek op de hoogte van haar beslissing. Die | recherche scientifique de sa décision. Ces conventions sont transmises |
overeenkomsten worden door de minister bevoegd voor het onderwijs voor | par le Ministre ayant l'enseignement de promotion sociale dans ses |
sociale promotie overgezonden aan de directie onderwijs voor sociale | attributions à la Direction de l'enseignement de promotion sociale |
promotie om hun bijgewerkte lijst bij de instellingen via een | pour diffusion par voie de circulaire de leur liste actualisée auprès |
omzendbrief rond te zenden. | des établissements. |
Art. 13.De overeenkomsten bepaald in de artikelen 10 en 11 van dat |
Art. 13.Les conventions définies aux articles 10 et 11 de cet arrêté |
besluit zijn toepasselijk op alle instellingen voor het onderwijs voor | sont applicables à tous les établissements d'enseignement de promotion |
sociale promotie die vooraf zijn gemachtigd en die, in het hoger | sociale préalablement autorisés et, dans l'enseignement supérieur, |
onderwijs, worden gemachtigd tot het organiseren van de betrokken | habilités à organiser les sections concernées. |
afdelingen. Art. 14.De afdelingen bachelor en specialisatie die ressorteren onder |
Art. 14.Les sections de bachelier et de spécialisation relevant de |
het hoger onderwijs voor sociale promotie kunnen niet worden opgenomen | l'enseignement supérieur de promotion sociale ne peuvent faire l'objet |
in een erkenningsovereenkomst zonder verificatie van de | d'une convention de reconnaissance sans vérification des capacités |
eindbekwaamheid voor meer dan 2/3 van het volume lestijden/leraar van | terminales pour plus des 2/3 du volume de périodes-professeur de la |
de betrokken afdeling en voor meer dan de helft van de bepalende | section concernée et pour plus de la moitié des unités de formation |
opleidingseenheden zoals bedoeld in de artikelen 8 en 11 van het | déterminantes telles que prévues aux articles 8 et 11 de l' arrêté du |
besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 9 juli 2004 | Gouvernement de la Communauté française du 9 juillet 2004 relatif aux |
betreffende de pedagogische dossiers van de opleidingsafdelingen en | dossiers pédagogiques des sections et unités de formation de |
-eenheden van het onderwijs voor sociale promotie van stelsel 1, | l'enseignement de promotion sociale de régime 1, et ce hors stage(s) |
buiten de stage(s) of beroepsactiviteiten inzake opleiding. | ou activités professionnelles de formation. |
HOOFDSTUK IV. - Opheffings- en slotbepalingen | CHAPITRE IV. - Dispositions abrogatoires et finales |
Art. 15.Het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 29 |
Art. 15.L'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 29 |
juni 2004 houdende vaststelling van de wijze van erkenning van de | juin 2004 fixant les modalités de reconnaissance des capacités |
bekwaamheden verworven voor de toelating tot de studies, de cursus en | acquises en dehors de l'enseignement de promotion sociale est abrogé. |
de bekrachtiging van de studies binnen het onderwijs voor sociale | |
promotie wordt opgeheven. | |
Art. 16.De Minister bevoegd voor het onderwijs voor Sociale Promotie |
Art. 16.Le Ministre ayant l'enseignement de Promotion sociale dans |
wordt belast met de uitvoering van dit besluit. | ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 29 september 2011. | Bruxelles, le 29 septembre 2011. |
De Minister van Leerplichtonderwijs en Onderwijs voor Sociale Promotie, | La Ministre de l'Enseignement obligatoire et de Promotion sociale, |
Mevr. M.-D. SIMONET | Mme M.-D. SIMONET |