← Terug naar "Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van de samenstelling van de subcommissie voor overleg over jongereninformatie vastgesteld bij het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 4 juni 2009 tot benoeming van de leden van de subcommissie voor overleg over jongereninformatie "
Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van de samenstelling van de subcommissie voor overleg over jongereninformatie vastgesteld bij het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 4 juni 2009 tot benoeming van de leden van de subcommissie voor overleg over jongereninformatie | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant la composition de la sous-commission de concertation sur l'information des jeunes fixée par l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 4 juin 2009 portant nomination des membres de la sous-commission de concertation sur l'information des jeunes |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
19 JULI 2011. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot | 19 JUILLET 2011. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
wijziging van de samenstelling van de subcommissie voor overleg over | modifiant la composition de la sous-commission de concertation sur |
jongereninformatie vastgesteld bij het besluit van de Regering van de | l'information des jeunes fixée par l'arrêté du Gouvernement de la |
Franse Gemeenschap van 4 juni 2009 tot benoeming van de leden van de | Communauté française du 4 juin 2009 portant nomination des membres de |
subcommissie voor overleg over jongereninformatie | la sous-commission de concertation sur l'information des jeunes |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op het decreet van 20 juli 2000 tot bepaling van de voorwaarden | Vu le décret du 20 juillet 2000 déterminant les conditions de |
voor de erkenning en de subsidiëring van jeugdhuizen, van ontmoetings- | reconnaissance et de subventionnement des maisons de jeunes, centres |
en accommodatiecentra, van jongereninformatiecentra en van hun | de rencontres et d'hébergement et centres d'information des jeunes et |
federaties, artikel 22 gewijzigd bij de decreten van 3 maart 2004 en 9 | leurs fédérations, l'article 22 modifié par les décrets du 3 mars 2004 |
mei 2008; | et du 9 mai 2008; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 5 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 5 décembre |
december 2008 tot vaststelling van de nadere regels voor de toepassing | 2008 déterminant les modalités d'application du décret du 20 juillet |
van het decreet van 20 juli 2000 tot bepaling van de voorwaarden voor | 2000 déterminant les conditions de reconnaissance et de |
de erkenning en de subsidiëring van jeugdhuizen, van ontmoetings- en | subventionnement des maisons de jeunes, centres de rencontres et |
huisvestingscentra, van informatiecentra voor jongeren en van hun | d'hébergement et centres d'information des jeunes et leurs |
federaties; | fédérations; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 4 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 4 juin 2009 |
juni 2009 tot benoeming van de leden van de subcommissie voor | portant nomination des membres de la sous-commission de qualification, |
kwalificatie, gewijzigd bij het besluit van de Regering van 18 | modifié par l'arrêté du Gouvernement du 18 décembre 2009, du 25 août |
december 2009, van 25 augustus 2010, van 16 februari en van 13 mei | 2010, du 16 février et du 13 mai 2011; |
2011; Gelet op de aanvragen om mandaatwijziging van de « Fédération | Considérant les demandes de changement de mandats de la Fédération |
Infor-Jeunes Wallonie-Bruxelles », van de « SIEP » van Brussel en van | Infor-Jeunes Wallonie-Bruxelles, du SIEP de Bruxelles et du SIEP de |
de « SIEP » van Charleroi; | Charleroi; |
Overwegende dat de kandidaten voldoen aan de voorwaarden tot benoeming | Considérant que les candidats remplissent les conditions de nomination |
bedoeld in de artikelen 22 en 30 van het decreet van 20 juli 2000 tot | inscrites aux articles 22 et 30 du décret du 20 juillet 2000 |
bepaling van de voorwaarden voor de erkenning en de subsidiëring van | déterminant les conditions d'agrément et de subventionnement des |
jeugdhuizen, van ontmoetings- en huisvestingscentra, van | maisons de jeunes, centres de rencontres et d'hébergement et centres |
informatiecentra voor jongeren en van hun federaties, | d'information des jeunes et de leurs fédérations, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel 1, 2°, 3° en 4°, van het besluit van de Regering |
Article 1er.L'article 1er, 2°, 3° et 4°, de l'arrêté du Gouvernement |
van de Franse Gemeenschap van 4 juni 2009 wordt als volgt gewijzigd : | de la Communauté française du 4 juin 2009 est modifié comme suit : |
Er wordt een einde gemaakt aan het mandaat van : | Il est mis fin au mandat de : |
Als vertegenwoordiger van elk erkend jongereninformatiecentrum, | Au titre de représentant de chaque centre d'information des jeunes agréé, |
Voor de « SIEP » van Brussel | Pour le SIEP de Bruxelles |
WERKEND | EFFECTIF |
PLAATSVERVANGEND | SUPPLEANT |
De heer BUDO, Frédéric | M. BUDO, Frédéric |
Maria van Hongarijelaan 56/6 | Avenue Marie de Hongrie 56/6 |
1083 BRUSSEL | 1083 BRUXELLES |
Voor de « SIEP » van Charleroi | Pour le SIEP de Charleroi |
WERKEND | EFFECTIF |
PLAATSVERVANGEND | SUPPLEANT |
Mevr. LEMAITRE, Nathalie | Mme LEMAITRE, Nathalie |
Vieille Place 7 | Vieille Place 7 |
7110 STREPY-BRAQUEGNIES | 7110 STREPY-BRAQUEGNIES |
Als vertegenwoordiger van elke erkende federatie, waarvan het | Au titre de représentant de chaque fédération agréée dont la majorité |
merendeel van de leden erkend is als jongereninformatiecentrum, | des membres sont agréés comme centre d'information des jeunes, |
Voor de « Fédération Infor-Jeunes Wallonie-Bruxelles » | Pour la Fédération Infor-Jeunes Wallonie-Bruxelles |
WERKEND | EFFECTIF |
PLAATSVERVANGEND | SUPPLEANT |
Mevr. THIBAUT-BUFFART, Sylvie | Mme THIBAUT-BUFFART, Sylvie |
Rue Saint-Nicolas 2 | Rue Saint-Nicolas 2 |
5000 NAMEN Als vertegenwoordiger van elke jeugdorganisatie waarvan het maatschappelijk hoofddoel bestaat in de voorlichting van de jongeren, Voor de « Fédération Infor-Jeunes Wallonie-Bruxelles » WERKEND PLAATSVERVANGEND | 5000 NAMUR Au titre de représentant de chaque organisation de jeunesse reconnue dont l'information des jeunes constitue l'objet social premier, Pour la Fédération Infor-Jeunes Wallonie-Bruxelles EFFECTIF SUPPLEANT |
Mevr. GODENIR, Barbara | Mme GODENIR, Barbara |
Mevr. WINDELS, Emilie | Mme WINDELS, Emilie |
Rue Saint-Nicolas 2 | Rue Saint-Nicolas 2 |
Rue Saint-Nicolas 2 | Rue Saint-Nicolas 2 |
5000 NAMEN | 5000 NAMUR |
5000 NAMEN | 5000 NAMUR |
De volgende personen worden benoemd tot lid van de subcommissie voor | Sont nommés membres de la sous-commission de concertation sur |
overleg over jongereninformatie en belast met de beëindiging van het | l'information des jeunes et chargés d'achever le mandat des membres |
mandaat van de leden die zij vervangen : | qu'ils remplacent : |
Als vertegenwoordiger van elk erkend jongereninformatiecentrum, | Au titre de représentant de chaque centre d'information des jeunes agréé, |
Voor de « SIEP » van Brussel | Pour le SIEP de Bruxelles |
WERKEND | EFFECTIF |
PLAATSVERVANGEND | SUPPLEANT |
De heer DESMED, Jonas | M. DESMED, Jonas |
Paul Deschanellaan 215 | Avenue Paul Deschanel 215 |
1030 BRUSSEL | 1030 BRUXELLES |
Voor de « SIEP » van Charleroi | Pour le SIEP de Charleroi |
WERKEND | EFFECTIF |
PLAATSVERVANGEND | SUPPLEANT |
Mevr. DRAPPA, Marie-Thérèse | Mme DRAPPA, Marie-Thérèse |
Boulevard Paul Janson 35 | Boulevard Paul Janson 35 |
6000 CHARLEROI | 6000 CHARLEROI |
Als vertegenwoordiger van elke erkende federatie waarvan het merendeel | Au titre de représentant de chaque fédération agréée dont la majorité |
van de leden erkend is als jongereninformatiecentrum, | des membres sont agréés comme centre d'information des jeunes, |
Voor de « Fédération Infor-Jeunes Wallonie-Bruxelles » | Pour la Fédération Infor-Jeunes Wallonie- Bruxelles |
WERKEND | EFFECTIF |
PLAATSVERVANGEND | SUPPLEANT |
Mevr. WINDELS, Emilie | Mme WINDELS, Emilie |
Rue Saint-Nicolas 2 | Rue Saint-Nicolas 2 |
5000 NAMEN | 5000 NAMUR |
Als vertegenwoordiger van elke erkende jeugdorganisatie waarvan het | Au titre de représentant de chaque organisation de jeunesse reconnue |
maatschappelijk hoofddoel bestaat in de voorlichting van de jongeren, | dont l'information des jeunes constitue l'objet social premier, |
Voor de « Fédération Infor Jeunes Wallonie Bruxelles » | Pour la Fédération Infor-Jeunes Wallonie-Bruxelles |
WERKEND | EFFECTIF |
PLAATSVERVANGEND | SUPPLEANT |
Mevr. GROVONIUS, Gwenaëlle | Mme GROVONIUS, Gwenaëlle |
Mevr. BERLAGE, Claire | Mme BERLAGE, Claire |
Rue Saint-Nicolas 2 | Rue Saint-Nicolas 2 |
Rue Saint-Nicolas 2 | Rue Saint-Nicolas 2 |
5000 NAMEN | 5000 NAMUR |
5000 NAMEN | 5000 NAMUR |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 19 juli 2011. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 19 juillet 2011. |
Brussel, 19 juli 2011. | Bruxelles, le 19 juillet 2011. |
Voor de Regering van de Franse Gemeenschap : | Pour le Gouvernement de la Communauté française : |
De Minister van Jeugd, | La Ministre de la Jeunesse, |
Mevr. E. HUYTEBROECK | Mme E. HUYTEBROECK |