← Terug naar  "Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot erkenning van het onderwijs vestrekt door de " British Junior Academy of Brussels " waarbij aan de leerplicht voldaan kan worden overeenkomstig artikel 3 van het decreet van 25 april 2008 tot vaststelling van de voorwaarden om te kunnen voldoen aan de leerplicht buiten het onderwijs georganiseerd of gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap "
                    
                        
                        
                
              | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot erkenning van het onderwijs vestrekt door de " British Junior Academy of Brussels " waarbij aan de leerplicht voldaan kan worden overeenkomstig artikel 3 van het decreet van 25 april 2008 tot vaststelling van de voorwaarden om te kunnen voldoen aan de leerplicht buiten het onderwijs georganiseerd of gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française reconnaissant l'enseignement dispensé par la " British Junior Academy of Brussels " comme permettant de satisfaire à l'obligation scolaire conformément à l'article 3 du décret du 25 avril 2008 fixant les conditions pour pouvoir satisfaire à l'obligation scolaire en dehors de l'enseignement organisé ou subventionné par la Communauté française | 
|---|---|
| MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | 
| 31 MAART 2011. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot | 31 MARS 2011. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 
| erkenning van het onderwijs vestrekt door de " British Junior Academy | reconnaissant l'enseignement dispensé par la " British Junior Academy | 
| of Brussels " waarbij aan de leerplicht voldaan kan worden | of Brussels " comme permettant de satisfaire à l'obligation scolaire | 
| overeenkomstig artikel 3 van het decreet van 25 april 2008 tot | conformément à l'article 3 du décret du 25 avril 2008 fixant les | 
| vaststelling van de voorwaarden om te kunnen voldoen aan de leerplicht | conditions pour pouvoir satisfaire à l'obligation scolaire en dehors | 
| buiten het onderwijs georganiseerd of gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap | de l'enseignement organisé ou subventionné par la Communauté française | 
| De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, | 
| Gelet op het decreet van 25 april 2008 tot vaststelling van de | Vu le décret du 25 avril 2008 fixant les conditions pour pouvoir | 
| voorwaarden om te kunnen voldoen aan de leerplicht buiten het | satisfaire à l'obligation scolaire en dehors de l'enseignement | 
| onderwijs georganiseerd of gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap, | organisé ou subventionné par la Communauté française, en particulier | 
| inzonderheid op artikel 3, eerste lid, 3°; | son article 3, alinéa 1er, 3°; | 
| Overwegende dat overeenkomstig artikel 3, eerste lid, 3°, van het | Considérant qu'en vertu de l'article 3, alinéa 1er, 3°, du décret du | 
| decreet van 25 april 2008 tot vaststelling van de voorwaarden om te | 25 avril 2008 fixant les conditions pour pouvoir satisfaire à | 
| kunnen voldoen aan de leerplicht buiten het onderwijs georganiseerd of | l'obligation scolaire en dehors de l'enseignement organisé ou | 
| subventionné par la Communauté française, les établissements scolaires | |
| gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap, de inrichtingen waarvan het | dont la fréquentation est susceptible de mener à l'obtention d'un | 
| onderwijs tot het behalen van een diploma of een getuigschrift bekomen | diplôme ou d'un certificat relevant d'un régime étranger peuvent | 
| onder een buitenlands stelsel kan leiden, de Regering van de Franse | demander auprès du Gouvernement de la Communauté française que leur | 
| Gemeenschap kunnen vragen om het onderwijs te erkennen zodat aan de | enseignement soit reconnu comme permettant de satisfaire à | 
| leerplicht kan voldaan worden. | l'obligation scolaire; | 
| Gelet op de aanvraag van de « British Junior Academy of Brussels », | Considérant la demande formulée par la British Junior Academy of | 
| ingediend op 2 december 2010; | Brussels en date du 2 décembre 2010; | 
| Overwegende dat de Algemene Inspectiedienst de programma's van de | Considérant que le Service général de l'Inspection a examiné les | 
| cursussen gegeven aan de « British Junior Academy of Brussels » | programmes des cours dispensés à la British Junior Academy of | 
| onderzocht heeft; | Brussels; | 
| Overwegende dat uit het onderzoek van de Algemene Inspectiedienst | Considérant qu'il ressort de l'examen du Service général de | 
| blijkt enerzijds, dat het niveau van het onderwijs verstrekt aan de « | l'Inspection, d'une part, que le niveau d'enseignement offert à la | 
| British Junior Academy of Brussels » gelijk is aan dat verstrekt in de | British Junior Academy of Brussels est équivalent à celui dispensé en | 
| Franse Gemeenschap en, anderzijds, dat het onderwijs daar in | Communauté française et, d'autre part, que l'enseignement y est | 
| overeenstemming is met de beginselen van de Grondwet en het Europees | conforme aux principes de la Constitution et de la Convention | 
| Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele | européenne de sauvegarde des Droits de l'Homme et des Libertés | 
| vrijheden; | fondamentales; | 
| Gelet op het gunstig advies van de Algemene Inspectiedienst, | Considérant l'avis favorable du Service général de l'Inspection, rendu | 
| uitgebracht op 10 februari 2011; | en date du 10 février 2011; | 
| Op de voordracht van de Minister van Leerplichtonderwijs en Onderwijs | Sur la proposition de la Ministre de l'Enseignement obligatoire et de | 
| voor sociale promotie; | promotion sociale; | 
| Na beraadslaging, | Après délibération, | 
| Besluit : | Arrête : | 
| Artikel 1.De Regering van de Franse Gemeenschap erkent het onderwijs | Article 1er.Le Gouvernement de la Communauté française reconnaît | 
| verstrekt door de « British Junior Academy of Brussels », gevestigd | l'enseignement dispensé par la " British Junior Academy of Brussels ", | 
| Sint-Michielslaan 83, te 1040 Brussel, om te kunnen voldoen aan de | sise boulevard Saint Michel 83, à 1040 Bruxelles, comme permettant de | 
| leerplicht. | satisfaire à l'obligation scolaire. | 
| Art. 2.De Minister van Leerplichtonderwijs wordt belast met de | Art. 2.La Ministre ayant l'Enseignement obligatoire dans ses | 
| uitvoering van dit besluit. | attributions est chargée de l'exécution du présent arrêté. | 
| Brussel, 31 maart 2011. | Bruxelles, le 31 mars 2011. | 
| De Minister van Leerplichtonderwijs en Onderwijs voor sociale promotie, | La Ministre de l'Enseignement obligatoire et de promotion sociale, | 
| Mevr. M.-D. SIMONET | Mme M.-D. SIMONET |