← Terug naar "Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot erkenning van het onderwijs verstrekt door de "World International Schoool" om te kunnen voldoen aan de leerplicht overeenkomstig artikel 3 van het decreet van 25 april 2008 tot vaststelling van de voorwaarden om te kunnen voldoen aan de leerplicht buiten het onderwijs georganiseerd of gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap "
Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot erkenning van het onderwijs verstrekt door de "World International Schoool" om te kunnen voldoen aan de leerplicht overeenkomstig artikel 3 van het decreet van 25 april 2008 tot vaststelling van de voorwaarden om te kunnen voldoen aan de leerplicht buiten het onderwijs georganiseerd of gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française reconnaissant l'enseignement dispensé par la "World International School" comme permettant de satisfaire à l'obligation scolaire conformément à l'article 3 du décret du 25 avril 2008 fixant les conditions pour pouvoir satisfaire à l'obligation scolaire en dehors de l'enseignement organisé ou subventionné par la Communauté française |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
24 FEBRUARI 2011. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 24 FEVRIER 2011. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
tot erkenning van het onderwijs verstrekt door de "World International | reconnaissant l'enseignement dispensé par la "World International |
Schoool" om te kunnen voldoen aan de leerplicht overeenkomstig artikel | School" comme permettant de satisfaire à l'obligation scolaire |
3 van het decreet van 25 april 2008 tot vaststelling van de | conformément à l'article 3 du décret du 25 avril 2008 fixant les |
voorwaarden om te kunnen voldoen aan de leerplicht buiten het | conditions pour pouvoir satisfaire à l'obligation scolaire en dehors |
onderwijs georganiseerd of gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap | de l'enseignement organisé ou subventionné par la Communauté française |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op het decreet van 25 april 2008 tot vaststelling van de | Vu le décret du 25 avril 2008 fixant les conditions pour pouvoir |
voorwaarden om te kunnen voldoen aan de leerplicht buiten het | satisfaire à l'obligation scolaire en dehors de l'enseignement |
onderwijs georganiseerd of gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap, | organisé ou subventionné par la Communauté française, en particulier |
inzonderheid op artikel 3, 1e lid, 3°; | son article 3, alinéa 1er, 3°; |
Overwegende dat krachtens artikel 3, 1e lid, 3°, van het decreet van | Considérant qu'en vertu de l'article 3, alinéa 1er, 3°, du décret du |
25 april 2008 tot vaststelling van de voorwaarden om te kunnen voldoen | 25 avril 2008 fixant les conditions pour pouvoir satisfaire à |
aan de leerplicht buiten het onderwijs georganiseerd of gesubsidieerd | l'obligation scolaire en dehors de l'enseignement organisé ou |
door de Franse Gemeenschap, de schoolinrichtingen waarbij het les | subventionné par la Communauté française, les établissements scolaires |
volgen tot het bekomen van een diploma of een getuigschrift dat onder | dont la fréquentation est susceptible de mener à l'obtention d'un |
een buitenlands stelsel ressorteert, kan leiden, aan de Regering van | diplôme ou d'un certificat relevant d'un régime étranger peuvent |
de Franse Gemeenschap kunnen vragen dat hun onderwijs erkend zou | demander auprès du Gouvernement de la Communauté française que leur |
worden om te kunnen voldoen aan de leerplicht; | enseignement soit reconnu comme permettant de satisfaire à |
l'obligation scolaire; | |
Gelet op de aanvraag van "World International School" op 15 november 2010; | Considérant la demande formulée par la "World International School" en date du 15 novembre 2010; |
Overwegende dat de Algemene Inspectiedienst de curricula van de lessen | Considérant que le Service général de l'Inspection a examiné les |
gegeven op de "World International School" heeft onderzocht; | programmes des cours dispensés à la "World International School"; |
Overwegende dat uit het onderzoek van de Algemene Inspectiedienst | Considérant qu'il ressort de l'examen du Service général de |
blijkt, enerzijds, dat het onderwijsniveau aangeboden op de "World | l'Inspection, d'une part, que le niveau d'enseignement offert à la |
International School" gelijkwaardig is met dat gegeven in de Franse | "World International School" est équivalent à celui dispensé en |
Gemeenschap en, anderzijds, er het onderwijs overeenstemt met de | Communauté française et, d'autre part, que l'enseignement y est |
beginsels van de Grondwet en het Europees Verdrag tot Bescherming van | conforme aux principes de la Constitution et de la Convention |
de Rechten van de Mens en de Fundamentele Vrijheden; | européenne de sauvegarde des Droits de l'Homme et des Libertés |
fondamentales; | |
Gelet op het gunstige advies van de Algemene Inspectiedienst verleend | Considérant l'avis favorable du Service général de l'Inspection rendu |
op 11 januari 2011; | en date du 11 janvier 2011; |
Op de voordracht van de Minister van Leerplichtonderwijs en Onderwijs | Sur la proposition de la Ministre de l'Enseignement obligatoire et de |
voor Sociale Promotie; | promotion sociale; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1. Artikel 1.De Regering van de Franse Gemeenschap erkent het |
Article 1er.Le Gouvernement de la Communauté française reconnaît |
onderwijs verstrekt door de "World International School", gelegen | l'enseignement dispensé par la "World International School", sise |
Waterloosesteenweg 280, te 1640 Sint-Genesius-Rode, om te kunnen | chaussée de Waterloo 280, à 1640 Rhode-Saint-Génèse, comme permettant |
voldoen aan de leerplicht. | de satisfaire à l'obligation scolaire. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het ondertekend wordt. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature. |
Art. 3.De Minister ven Leerplichtonderwijs wordt belast met de |
Art. 3.Le Ministre ayant l'Enseignement obligatoire dans ses |
uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 24 februari 2011. | Bruxelles, le 24 février 2011. |
De Minister van Leerplichtonderwijs en Onderwijs voor Sociale promotie, | La Ministre de l'Enseignement obligatoire et de Promotion sociale, |
Mevr. M.-D. SIMONET | Mme M.-D. SIMONET |