Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Regering Van De Franse Gemeenschap van 27/01/2011
← Terug naar "Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 19 januari 2001 tot vaststelling van de voorwaarden voor de toekenning van subsidies voor de aankoop van sportmaterieel "
Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 19 januari 2001 tot vaststelling van de voorwaarden voor de toekenning van subsidies voor de aankoop van sportmaterieel Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 19 janvier 2001 fixant les conditions d'octroi des subventions pour l'achat de matériel sportif
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE
27 JANUARI 2011. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap 27 JANVIER 2011. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française
tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 19
Gemeenschap van 19 januari 2001 tot vaststelling van de voorwaarden janvier 2001 fixant les conditions d'octroi des subventions pour
voor de toekenning van subsidies voor de aankoop van sportmaterieel l'achat de matériel sportif
De Regering van de Franse Gemeenschap, Le Gouvernement de la Communauté française,
Gelet op de wet van 26 juni 1963 betreffende de aanmoediging van de Vu l'article 10 de la loi du 26 juin 1963 relative à l'encouragement
lichamelijke opvoeding, de sport en het openluchtleven en het toezicht de l'éducation physique, de la pratique des sports et de la vie en
op de ondernemingen die wedstrijden van weddenschappen op plein air ainsi qu'au contrôle des entreprises qui organisent des
sportuitslagen inrichten, inzonderheid op artikel 10; concours de paris sur les résultats d'épreuves sportives;
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 19 Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française 19 janvier 2001
januari 2001 tot vaststelling van de voorwaarden voor de toekenning fixant les conditions d'octroi des subventions pour l'achat de
van subsidies voor de aankoop van sportmaterieel; matériel sportif;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 24 juni 2010; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 24 juin 2010;
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 1 juli Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 1er juillet 2010;
2010; Gelet op het advies van de Hoge Raad voor lichamelijke opvoeding, Vu l'avis du Conseil supérieur de l'éducation physique, des sports et
sport en openluchtleven, gegeven op 12 oktober 2010; de la vie en plein air, donné le 12 octobre 2010;
Gelet op het advies 49.065/4 van de Raad van State, gegeven op 13 Vu l'avis 49.065/4 du Conseil d'Etat donné le 13 janvier 2011 en
januari 2011 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van application de l'article 84, §1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Op de voordracht van de Minister van Begroting, Financiën en Sport; Sur la proposition du Ministre du Budget, des Finances et des Sports;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.In het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap

Article 1er.Un article 5bis est ajouté à l'arrêté du Gouvernement de

van 19 januari 2001 tot vaststelling van de voorwaarden voor de la Communauté française du 19 janvier 2001 fixant les conditions
toekenning van subsidies voor de aankoop van sportmaterieel, wordt een d'octroi des subventions pour l'achat de matériel sportif, rédigé
artikel 5bis toegevoegd, luidend als volgt : comme suit :
«

Art. 5bis.In afwijking van artikel 5 kan een subsidie toegekend

«

Art. 5bis.Par dérogation à l'article 5, une subvention peut être

worden voor de aankoop van een automatische externe defibrillator van accordée pour l'acquisition d'un défibrillateur externe automatique de
categorie 1, zoals bepaald in artikel 1, 2°, van het koninklijk catégorie 1 tel que défini à l'article 1er, 2° de l'arrêté royal du 21
besluit van 21 april 2007 houdende veiligheids- en andere voorwaarden avril 2007 fixant les normes de sécurité et les autres normes
inzake een automatische externe defibrillator gebruikt in het kader applicables au défibrillateur externe automatique utilisé dans le
van een reanimatie. cadre d'une réanimation.
Wanneer deze subsidie toegekend wordt, moet er een termijn van vijf Lorsque cette subvention est accordée, un délai de cinq ans prenant
jaar met ingang van de datum van de uitbetaling van de verkregen cours à la date de la liquidation de la subvention obtenue doit
subsidie verlopen voordat dezelfde begunstigde een nieuwe toekenning s'écouler avant qu'elle puisse à nouveau être accordée au même
krijgt. » bénéficiaire. »

Art. 2.Punt 1° van artikel 7 van hetzelfde besluit wordt geschrapt.

Art. 2.Le point 1° de l'article 7 du même arrêté est supprimé.

Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het ondertekend

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature.

wordt.

Art. 4.De Minister van Sport wordt belast met de uitvoering van dit

Art. 4.Le Ministre ayant les Sports dans ses attributions est chargé

besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 27 januari 2011. Bruxelles, le 27 janvier 2011.
De Minister-President, Le Ministre-Président
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
De Minister van Begroting, Financiën en Sport, Le Ministre du Budget, des Finances et des Sports,
A. ANTOINE A. ANTOINE
^