← Terug naar "Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van de technische kenmerken van Bruxelles 92.1 MHz waarvan de radiofrequentie wordt toegewezen aan een dienstenuitgever voor de uitzending van een klankradio-omroepdienst via analoge terrestrische radiogolven, zonder dat een andere Gemeenschap ervan belet wordt haar eigen beleid te voeren inzake klankradio-omroepdiensten via analoge terrestrische radiogolven. - Erratum "
Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van de technische kenmerken van Bruxelles 92.1 MHz waarvan de radiofrequentie wordt toegewezen aan een dienstenuitgever voor de uitzending van een klankradio-omroepdienst via analoge terrestrische radiogolven, zonder dat een andere Gemeenschap ervan belet wordt haar eigen beleid te voeren inzake klankradio-omroepdiensten via analoge terrestrische radiogolven. - Erratum | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant les caractéristiques techniques de Bruxelles 92.1 MHz assignable à un éditeur de services pour la diffusion de service de radiodiffusion sonore en mode analogique par voie hertzienne terrestre sans qu'une autre Communauté soit empêchée de mener sa propre politique en matière de radiodiffusion sonore en mode analogique par voie hertzienne terrestre. - Erratum |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
21 OKTOBER 2010. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 21 OCTOBRE 2010. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
tot vaststelling van de technische kenmerken van Bruxelles 92.1 MHz | fixant les caractéristiques techniques de Bruxelles 92.1 MHz |
waarvan de radiofrequentie wordt toegewezen aan een dienstenuitgever | assignable à un éditeur de services pour la diffusion de service de |
voor de uitzending van een klankradio-omroepdienst via analoge | radiodiffusion sonore en mode analogique par voie hertzienne terrestre |
terrestrische radiogolven, zonder dat een andere Gemeenschap ervan | sans qu'une autre Communauté soit empêchée de mener sa propre |
belet wordt haar eigen beleid te voeren inzake | |
klankradio-omroepdiensten via analoge terrestrische radiogolven. - | politique en matière de radiodiffusion sonore en mode analogique par |
Erratum | voie hertzienne terrestre. - Erratum |
In het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 21 | « Dans l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 21 |
oktober 2010 tot vaststelling van de technische kenmerken van | octobre 2010 fixant les caractéristiques techniques de Bruxelles 92.1 |
Bruxelles 92.1 MHz waarvan de radiofrequentie wordt toegewezen aan een | MHz assignable à un éditeur de services pour la diffusion de service |
dienstenuitgever voor de uitzending van een klankradio-omroepdienst | de radiodiffusion sonore en mode analogique par voie hertzienne |
via analoge terrestrische radiogolven, zonder dat een andere | terrestre sans qu'une autre Communauté soit empêchée de mener sa |
Gemeenschap ervan belet wordt haar eigen beleid te voeren inzake | propre politique en matière de radiodiffusion sonore en mode |
klankradio-omroepdiensten via analoge terrestrische radiogolven, | analogique par voie hertzienne terrestre publié au Moniteur belge du |
bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 24 december 2010, | 24 décembre 2010 à la page 81938, il y a lieu de lire l'article 4 |
bladzijde 81940, dient artikel 4 als volgt gelezen te worden : | comme suit : |
« In artikel 3 van het besluit van de Regering van de Franse | « A l'article 3 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
Gemeenschap van 21 december 2007 tot vaststelling van de lijst van de | du 21 décembre 2007 fixant la liste des radiofréquences assignables |
radiofrequenties die toegewezen kunnen worden aan de dienstenuitgevers | aux éditeurs de services pour la diffusion de service de |
voor de uitzending van klankradio-omroepdiensten via analoge | radiodiffusion sonore en mode analogique par voie hertzienne terrestre |
terrestrische radiogolven, zonder dat een andere Gemeenschap ervan | sans qu'une autre Communauté soit empêchée de mener sa propre |
belet wordt haar eigen beleid te voeren inzake | politique en matière de radiodiffusion sonore en mode analogique par |
klankradio-omroepdiensten via analoge terrestrische radiogolven. » | voie hertzienne. » |
Ter vervanging van : | En remplacement de : |
« In artikel 3 van het besluit van de Regering van de Franse | « A l'article 3 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
Gemeenschap van 21 december 2007 tot vaststelling van de lijst van de | du 21 décembre 2007 fixant la liste des radiofréquences assignables |
radiofrequenties die toegewezen kunnen worden aan de dienstenuitgevers | |
voor de uitzending van klankradio-omroepdiensten via analoge | aux éditeurs de services pour la diffusion de service de |
terrestrische radiogolven waarvoor een voorafgaand technisch akkoord | radiodiffusion sonore en mode analogique par voie hertzienne terrestre |
werd bereikt binnen de werkgroep opgericht bij beslissing van het | ayant fait l'objet d'un accord technique au sein du groupe de travail |
Overlegcomité Federale Regering - Executieven van de Gemeenschappen en | mis en place par décision du Comité de concertation Gouvernement |
Gewesten van 20 april 2005. » | fédéral - Exécutifs des Communautés et Régions du 20 avril 2005. » |