Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Regering Van De Franse Gemeenschap van 28/10/2010
← Terug naar "Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap betreffende de examens voor voldoende beheersing van de Franse taal in het hoger onderwijs "
Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap betreffende de examens voor voldoende beheersing van de Franse taal in het hoger onderwijs Arrêté du Gouvernement de la Communauté française relatif aux examens de maîtrise suffisante de la langue française dans l'enseignement supérieur
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE
28 OKTOBER 2010. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap 28 OCTOBRE 2010. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française
betreffende de examens voor voldoende beheersing van de Franse taal in relatif aux examens de maîtrise suffisante de la langue française dans
het hoger onderwijs l'enseignement supérieur
De Regering van de Franse Gemeenschap, Le Gouvernement de la Communauté française,
Gelet op het decreet van 5 augustus 1995 houdende de algemene Vu le décret du 5 août 1995 fixant l'organisation générale de
organisatie van het hoger onderwijs in hogescholen, artikel 26, § 6, l'enseignement supérieur en Hautes Ecoles, l'article 26, § 6, alinéa
2e lid, 4° en § 6bis, 2e lid, 2°; 2, 4°, et § 6bis, alinéa 2, 2°;
Gelet op het decreet van 20 december 2001 tot vaststelling van de Vu le décret du 20 décembre 2001 fixant les règles spécifiques à
regels die specifiek zijn voor het hoger kunstonderwijs georganiseerd l'Enseignement supérieur artistique organisé en Ecoles supérieures des
in de hogere kunstscholen (organisatie, financiering, omkadering,
statuut van het personeel, rechten en plichten van studenten) artikel Arts (organisation, financement, encadrement, statut des personnels,
41ter /1, tweede lid, 2°; droits et devoirs des étudiants), l'article 41ter /1, alinéa 2, 2°;
Gelet op het decreet van 31 maart 2004 betreffende de organisatie van Vu le décret du 31 mars 2004 définissant l'enseignement supérieur,
het hoger onderwijs ter bevordering van de integratie in de Europese
ruimte van het hoger onderwijs en betreffende de herfinanciering van favorisant son intégration dans l'espace européen de l'enseignement
de universiteiten, artikel 49, § 3, tweede lid, 2°, en artikel 51, § supérieur et refinançant les universités, l'article 49, § 3, alinéa 2,
5, tweede lid; 2°, et l'article 51, § 5, alinéa 2;
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 14 Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 14 juillet
juli 1997 betreffende het programma en de organisatie door de 1997 relatif au programme et à l'organisation par les institutions
universitaire instellingen van het examen waarbij de student bewijst
dat hij de Franse taal machtig is, gewijzigd bij de besluiten van de universitaires de l'examen de maîtrise de la langue française, modifié
Regering van de Franse Gemeenschap van 3 september 1998 en 14 april par les arrêtés du Gouvernement de la Communauté française du 3
2004; septembre 1998 et du 14 avril 2004;
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 30 Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 30 juin 1998
juni 1998 betreffende het programma en de inrichting door de relatif au programme et à l'organisation par les Hautes Ecoles de
Hogescholen van het examen voor voldoende beheersing van de Franse l'examen de maîtrise suffisante de la langue française;
taal; Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 6 Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 6 juillet
juli 2007 betreffende het examen voor voldoende beheersing van de 2007 relatif à l'examen de maîtrise suffisante de la langue française
Franse taal voor de toegang tot de proeven van master met de pour l'accès aux épreuves de master à finalité didactique ou à
didactische finaliteit of tot de aggregatie van het hoger secundair l'agrégation de l'enseignement secondaire supérieur, modifié par
onderwijs, gewijzigd bij het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 8 januari 2009; l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 8 janvier 2009;
Gelet op het advies van de Hoge raad voor Hoger kunstonderwijs van 26 april 2010; Vu l'avis du Conseil supérieur de l'Enseignement supérieur artistique du 26 avril 2010;
Gelet op het advies van de Algemene raad voor Hogescholen van 14 juni Vu l'avis du Conseil général des Hautes Ecoles du 14 juin 2010;
2010; Gelet op de beraadslaging van de meest representatieve groeperingen Vu la consultation des groupements les plus représentatifs des
van de inrichtende machten van 13 juli 2010; pouvoirs organisateurs du 13 juillet 2010;
Gelet op het overleg van 15 juli 2010 met de representatieve Vu la concertation du 15 juillet 2010 avec les organisations
studentenorganisaties georganiseerd overeenkomstig artikel 32 van het représentatives des étudiants organisée conformément à l'article 32 du
decreet van 12 juni 2003 tot bepaling en organisatie van de deelneming décret du 12 juin 2003 définissant et organisant la participation des
van de studenten binnen elke universiteit en tot instelling van de étudiants au sein des institutions universitaires et instaurant la
deelneming van de studenten op gemeenschapsniveau; participation des étudiants au niveau communautaire;
Gelet op het advies nr. 48.719/2 van de Raad van State, gegeven op 6 Vu l'avis n° 48.719/2 du Conseil d'Etat, donné le 6 octobre 2010, en
oktober 2010, bij toepassing van artikel 84, § 1, 1e lid, 1° van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1° des lois
gecoördineerde wetten op de Raad van State; coordonnées sur le Conseil d'Etat;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 21 juni Considérant l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 21 juin
2010; 2010;
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 1 juli Considérant l'accord du Ministre du Budget, donné le 1er juillet 2010;
2010; Op de voordracht van de Minister van Hoger onderwijs, Sur la proposition du Ministre de l'Enseignement supérieur,
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :
HOOFDSTUK I. - Definities CHAPITRE Ier. - Définitions

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par :

1° examen voor voldoende beheersing van de Franse taal - 1e cyclus : 1° examen de maîtrise suffisante de la langue française - 1er cycle :
examen dat toegang verleent tot de proeven van een studiejaar van de examen donnant accès aux épreuves d'une année d'études de premier
eerste cyclus georganiseerd in de Hogescholen en Universiteiten, cycle organisées dans les Hautes Ecoles et les Universités, visé à
bedoeld in artikel 26, § 6, 2e lid, 4° van het decreet van 5 augustus l'article 26, § 6, alinéa 2, 4°, du décret du 5 août 1995 fixant
1995 houdende de algemene organisatie van het hoger onderwijs in l'organisation générale de l'enseignement supérieur en Hautes Ecoles
hogescholen of in artikel 49, § 3, 2e lid, 2°, van het decreet van 31 ou à l'article 49, § 3, alinéa 2, 2°, du décret du 31 mars 2004
maart 2004 betreffende de organisatie van het hoger onderwijs ter définissant l'enseignement supérieur, favorisant son intégration dans
bevordering van de integratie in de Europese ruimte van het hoger l'espace européen de l'enseignement supérieur et refinançant les
onderwijs en betreffende de herfinanciering van de universiteiten. Het universités. L'examen doit permettre de vérifier les compétences en
examen moet de mogelijkheid bieden de student te testen voor zijn langue française de l'étudiant. L'évaluation de ces compétences aura
kennis van de Franse taal. De evaluatie van deze vaardigheden zal
betrekking hebben op : pour objet :
- het begrijpen van de Franse taal opdat de student met vrucht de - une compréhension de la langue française qui permette à l'étudiant
studies waarvoor hij zich inschrijft, zou kunnen volgen; de suivre de manière fructueuse les études auxquelles il s'est
- de geschiktheid om mondeling en schriftelijk te communiceren inscrit; - une aptitude à la communication orale et écrite qui lui permette de
teneinde zich met vrucht uit de drukken in het kader van de werken en s'exprimer de manière fructueuse dans le cadre des travaux et des
examens die deel uitmaken van het overeenstemmende studieprogramma; examens que comporte le programme d'études correspondant;
2° examen voor voldoende beheersing van de Franse taal - 2e cyclus : 2° examen de maîtrise suffisante de la langue française - 2e cycle :
examen dat toegang verleent tot de proeven van een studiejaar van examen donnant accès aux épreuves d'une année d'études de master à
master met een didactische finaliteit of aggregatie van het hoger finalité didactique ou de l'agrégation de l'enseignement secondaire
secundair onderwijs, bedoeld in artikel 26, § 6bis, 2e lid, 2° van het supérieur, visé à l'article 26, § 6bis, alinéa 2, 2°, du décret du 5
decreet van 5 augustus 1995 houdende de algemene organisatie van het août 1995 fixant l'organisation générale de l'enseignement supérieur
hoger onderwijs in hogescholen of in artikel 51, § 5, 2e lid, 2° van en Hautes Ecoles ou à l'article 51, § 5, alinéa 2, 2°, du décret du 31
het decreet van 31 maart 2004 betreffende de organisatie van het hoger mars 2004 définissant l'enseignement supérieur, favorisant son
onderwijs ter bevordering van de integratie in de Europese ruimte van intégration dans l'espace européen de l'enseignement supérieur et
het hoger onderwijs en betreffende de herfinanciering van de
universiteiten of in artikel 41ter /1, 2e lid, 2°, van het decreet van refinançant les universités ou à l'article 41ter /1, alinéa 2, 2°, du
20 december 2001 tot vaststelling van de regels die specifiek zijn décret du 20 décembre 2001 fixant les règles spécifiques à
voor het hoger kunstonderwijs georganiseerd in de hogere kunstscholen l'Enseignement supérieur artistique organisé en Ecoles supérieures des
(organisatie, financiering, omkadering, statuut van het personeel, Arts (organisation, financement, encadrement, statut des personnels,
rechten en plichten van studenten). Het examen moet de mogelijkheid droits et devoirs des étudiants) L'examen doit permettre de vérifier
bieden te testen of de student zich met vrucht kan uitdrukken in het que l'étudiant est capable de s'exprimer de manière fructueuse dans le
kader van de werken en examens vervat in het studieprogramma en cadre des travaux et des examens que comporte le programme d'études et
inzonderheid gedurende de stages die hij in het secundair onderwijs particulièrement durant les stages qu'il aura à effectuer dans
zal moeten lopen. l'enseignement secondaire.

Art. 2.Het Gemeenschappelijk Europees Referentiekader voor Talen,

Art. 2.Le cadre européen commun de référence pour les langues, publié

gepubliceerd door de Raad van Europa, is opgenomen in bijlage bij dit besluit. par le Conseil de l'Europe, figure en annexe du présent arrêté.
HOOFDSTUK II. - Examen voor voldoende beheersing van de Franse taal - CHAPITRE II. - Examen de maîtrise suffisante de la langue française -
1e cyclus 1er cycle

Art. 3.De Hogescholen en Universiteiten organiseren het examen voor

Art. 3.Les Hautes Ecoles et les Universités organisent l'examen de

voldoende beheersing van de Franse taal - 1e cyclus. maîtrise suffisante de la langue française - 1er cycle.

Art. 4.Het examen voor voldoende beheersing van de Franse taal - 1e

Art. 4.L'examen de maîtrise suffisante de la langue française - 1er

cyclus wordt minstens tweemaal per academiejaar vóór 15 mei georganiseerd. cycle, est organisé au moins deux fois par année académique avant le 15 mai.
De resultaten van het examen voor voldoende beheersing van de Franse Les Hautes Ecoles et les Universités notifient par écrit les résultats
taal - 1e cyclus worden door de Hogescholen en Universiteiten de l'examen de maîtrise suffisante de la langue française - 1er cycle
schriftelijk aan de student meegedeeld binnen de 15 dagen van de à l'étudiant dans les 15 jours de l'organisation dudit examen et au
organisatie van het bedoelde examen en ten laatste op 1 juni. plus tard le 1er juin.

Art. 5.De student wordt toegelaten het examen voor voldoende

Art. 5.L'étudiant est autorisé à présenter deux fois l'examen de

beheersing van de Franse taal - 1e cyclus tweemaal af te leggen in de maîtrise suffisante de la langue française - 1er cycle au cours d'une
loop van hetzelfde academiejaar. même année académique.

Art. 6.Het examen voor voldoende beheersing van de Franse taal - 1e

Art. 6.L'examen de maîtrise suffisante de la langue française - 1er

cyclus is tweedelig : cycle comporte deux volets :
1° een schriftelijke proef : op basis van een voordracht van ongeveer 1° une épreuve écrite : à partir d'un exposé d'environ un quart
een kwartier of van een tekst van maximaal 2 à 3 pagina's over een d'heure ou d'un texte de 2 à 3 pages maximum traitant d'un sujet
algemeen onderwerp, maakt de student een samenvatting in doorlopende général, l'étudiant fait un résumé en texte continu d'une vingtaine de
tekst van een twintigtal regels; lignes;
2° een mondelinge proef : via een gesprek rond het onderwerp van de 2° une épreuve orale : une conversation centrée sur le sujet de
schriftelijke proef gaat men na of de student de voordracht of de l'écrit vise à vérifier la bonne compréhension de l'exposé ou du texte
tekst goed verstaan heeft en of hij mondeling kan communiceren. de départ et à apprécier l'aptitude à la communication orale de l'étudiant.

Art. 7.De student is geslaagd voor het examen voor voldoende

Art. 7.L'examen de maîtrise suffisante de la langue française - 1er

beheersing van de Franse taal - 1e cyclus als hij in zijn cycle est réussi si l'étudiant démontre qu'il a, dans sa communication
schriftelijke en mondelinge communicatie aantoont dat hij over orale et écrite, des compétences en langue française d'un niveau
vaardigheden in de Franse taal beschikt van een niveau gelijkwaardig
aan niveau B2 van het Gemeenschappelijk Europees Referentiekader voor équivalent au niveau B2 du cadre européen commun de références pour
Talen, gepubliceerd door de Raad van Europa. les langues, publié par le Conseil de l'Europe.
Het slaagattest voor het examen voor voldoende beheersing van de L'attestation de succès à l'examen de maîtrise suffisante de la langue
Franse taal - 1e cyclus toont aan dat het niveau bereikt door de française - 1er cycle indique que le niveau atteint par l'étudiant
student gelijkwaardig is aan niveau B2 van het Gemeenschappelijk équivaut au niveau B2 du cadre européen commun de références pour les
Europees Referentiekader voor Talen, gepubliceerd door de Raad van Europa. langues, publié par le Conseil de l'Europe.
Dat attest is geldig in alle Hogescholen en alle Universiteiten voor Cette attestation est valable dans toutes les Hautes Ecoles et dans
de toegang tot de proeven van een studiejaar waarvoor een attest van toutes les Universités pour l'admission aux épreuves d'une année
niveau B2 van het Gemeenschappelijk Europees Referentiekader voor d'études pour laquelle une attestation de niveau B2 du cadre européen
Talen, gepubliceerd door de Raad van Europa, vereist is. commun de références pour les langues, publié par le Conseil de
l'Europe, est requise.

Art. 8.De student die op 15 oktober 1998 voor een studiejaar geslaagd

Art. 8.Est réputé avoir satisfait à l'examen de maîtrise suffisante

is dat leidt tot de academische graden bedoeld in de artikelen 15 en de la langue française - 1er cycle, l'étudiant qui, au 15 octobre
18 van het decreet van 5 augustus 1995 houdende de algemene organisatie van het hoger onderwijs in hogescholen of voor een studiejaar dat leidt tot de academische graden bedoeld in artikel 6, §§ 1 tot 3 van het decreet van 5 september 1994 tot regeling van de universitaire studies en de academische graden, wordt geacht voldaan te hebben aan het examen voor voldoende beheersing van de Franse taal - 1e cyclus. De student die ingeschreven was voor een studiejaar in een Hoger instituut voor Architectuur vóór het academiejaar 2010-2011 wordt geacht geslaagd te zijn voor het examen voor voldoende beheersing van de Franse taal - 1e cyclus. 1998, a réussi une année d'études conduisant aux grades académiques visés aux articles 15 et 18 du décret du 5 août 1995 fixant l'organisation générale de l'enseignement supérieur en Hautes Ecoles ou une année d'études conduisant aux grades académiques visés à l'article 6, §§ 1er à 3 du décret du 5 septembre 1994 relatif au régime des études universitaires et des grades académiques. Est réputé avoir réussi l'examen de maîtrise suffisante de la langue française - 1er cycle, l'étudiant qui a été inscrit à une année d'études dans un Institut supérieur d'Architecture avant l'année académique 2010-2011.
HOOFDSTUK III. - Examen voor voldoende beheersing van de Franse taal - CHAPITRE III. - Examen de maîtrise suffisante de la langue française -
2e cyclus 2e cycle

Art. 9.De Hogescholen, de Universiteiten en de Hogere Kunstscholen

Art. 9.Les Hautes Ecoles, les Universités et les Ecoles supérieures

die studies organiseren van master met didactische finaliteit of van des Arts organisant les études menant au grade de master à finalité
geaggregeerde van het hoger secundair onderwijs organiseren het examen didactique ou d'agrégé de l'enseignement secondaire supérieur
voor voldoende beheersing van de Franse taal - 2e cyclus. organisent l'examen de maîtrise suffisante de la langue française - 2e cycle.

Art. 10.De Hogescholen, Universiteiten en de Hogere Kunstscholen

Art. 10.Les Hautes Ecoles, les Universités et les Ecoles supérieures

organiseren het examen voor voldoende beheersing van de Franse taal - des Arts organisent l'examen de maîtrise suffisante de la langue
2e cyclus minstens tweemaal per academiejaar en vóór 15 mei. française - 2e cycle au moins deux fois par année académique avant le 15 mai.
De resultaten van het examen voor voldoende beheersing van de Franse Les Hautes Ecoles, les Universités et les Ecoles supérieures des Arts
taal - 2e cyclus worden door de Hogescholen, de Universiteiten en de notifient les résultats de l'examen de maîtrise suffisante de la
Hogere Kunstscholen aan de student meegedeeld binnen de 15 dagen van langue française - 2e cycle à l'étudiant dans les 15 jours de
de organisatie van het bedoelde examen en ten laatste op 1 juni. l'organisation dudit examen et au plus tard le 1er juin.

Art. 11.De student wordt toegelaten het examen voor voldoende

Art. 11.L'étudiant est autorisé à présenter deux fois l'examen de

beheersing van de Franse taal - 2e cyclus tweemaal af te leggen in de maîtrise suffisante de la langue française - 2e cycle, au cours d'une
loop van hetzelfde academiejaar. même année académique.

Art. 12.Het examen voor voldoende beheersing van de Franse taal - 2e

Art. 12.L'examen de maîtrise suffisante de la langue française - 2e

cyclus is tweedelig : cycle comporte deux volets :
1° een schriftelijke proef : op basis van een voordracht van ongeveer 1° une épreuve écrite : à partir d'un exposé d'environ un quart
een kwartier of een tekst van maximaal 2 à 3 pagina's over een d'heure ou d'un texte de 2 à 3 pages maximum traitant d'un sujet
algemeen onderwerp, maakt de student een samenvatting in doorlopende général, l'étudiant fait un résumé en texte continu d'une vingtaine de
tekst van een twintigtal regels; lignes;
2° een mondelinge proef : via een gesprek rond het onderwerp van de 2° une épreuve orale : une conversation centrée sur le sujet de
schriftelijke proef gaat men na of de student de voordracht of de l'écrit vise à vérifier la bonne compréhension de l'exposé ou du texte
tekst goed verstaan heeft en of hij mondeling kan communiceren. de départ et à apprécier l'aptitude à la communication orale de

Art. 13.De student is geslaagd voor het examen voor voldoende

l'étudiant.
beheersing van de Franse taal - 2e cyclus als hij in zijn

Art. 13.L'examen de maîtrise suffisante de la langue française - 2e

schriftelijke en mondelinge communicatie aantoont dat hij over cycle est réussi si l'étudiant démontre qu'il a, dans sa communication
vaardigheden in de Franse taal beschikt van een niveau gelijkwaardig orale et écrite, des compétences en langue française d'un niveau
aan niveau C1 van het Gemeenschappelijk Europees Referentiekader voor équivalent au niveau C1 du cadre européen commun de références pour
Talen, gepubliceerd door de Raad van Europa. les langues, publié par le Conseil de l'Europe.
Het slaagattest voor het examen voor voldoende beheersing van de L'attestation de succès à l'examen de maîtrise suffisante de la langue
Franse taal - 2e cyclus toont aan dat het niveau bereikt door de française - 2e cycle indique que le niveau atteint par l'étudiant
student gelijkwaardig is aan niveau C1 van het Gemeenschappelijk équivaut au niveau C1 du cadre européen commun de références pour les
Europees Referentiekader voor Talen, gepubliceerd door de Raad van Europa. langues, publié par le Conseil de l'Europe.
Dat attest is geldig in alle Hogescholen, Universiteiten en Hogere Cette attestation est valable dans toutes les Hautes Ecoles, les
Kunstscholen voor de toegang tot de proeven van een studiejaar Universités et les Ecoles supérieures des Arts pour l'admission aux
waarvoor een attest van niveau C1 van het Gemeenschappelijk Europees épreuves d'une année d'études pour laquelle une attestation de niveau
Referentiekader voor Talen, gepubliceerd door de Raad van Europa, C1 du cadre européen commun de références pour les langues, publié par
vereist is. le Conseil de l'Europe, est requise.

Art. 14.In afwijking van artikel 13, is het examen voor voldoende

Art. 14.Par exception à l'article 13, pour l'admission aux épreuves

beheersing van de Franse taal - 2e cyclus voor de toelating tot de d'une année d'études menant au grade de master à finalité didactique
proeven van een studiejaar dat leidt tot de graad van master met en langues et littératures modernes, l'examen de maîtrise suffisante
didactische finaliteit moderne taal en literatuur geslaagd als de de la langue française - 2e cycle est réussi si l'étudiant démontre
student aantoont dat hij in zijn mondelinge en schriftelijke qu'il a, dans sa communication orale et écrite, des compétences en
communicatie beschikt over vaardigheden in de Franse taal van een
niveau gelijkwaardig aan niveau B2 van het Gemeenschappelijk Europees langue française d'un niveau équivalent au niveau B2 du cadre européen
Referentiekader voor Talen, gepubliceerd door de Raad van Europa. commun de références pour les langues, publié par le Conseil de l'Europe.
Het slaagattest voor het examen voor voldoende beheersing van de L'attestation de succès à l'examen de maîtrise suffisante de la langue
Franse taal - 2e cyclus toont aan dat het niveau bereikt door de française - 2e cycle indique que le niveau atteint par l'étudiant
student gelijk is aan het niveau B2 van het Gemeenschappelijk Europees équivaut au niveau B2 du cadre européen commun de références pour les
Referentiekader voor Talen, gepubliceerd door de Raad van Europa. langues, publié par le Conseil de l'Europe.
Dat attest is geldig in alle Hogescholen en alle Universiteiten voor Cette attestation est valable dans toutes les Hautes Ecoles et toutes
de toegang tot de proeven van een studiejaar waarvoor een attest van les Universités pour l'admission aux épreuves d'une année d'études
niveau B2 van het Gemeenschappelijk Europees Referentiekader voor pour laquelle une attestation de niveau B2 du cadre européen commun de
Talen, gepubliceerd door de Raad van Europa, vereist is. références pour les langues, publié par le Conseil de l'Europe, est requise.
HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen CHAPITRE IV. - Dispositions finales

Art. 15.Opgeheven worden :

Art. 15.Sont abrogés :

1° het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 14 juli 1° l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 14 juillet
1957 betreffende het programma en de organisatie door de universitaire 1997 relatif au programme et à l'organisation par les institutions
instellingen van het examen waarbij de student bewijst dat hij de universitaires de l'examen de maîtrise de la langue française, modifié
Franse taal machtig is, gewijzigd bij de besluiten van de Regering van par les arrêtés du Gouvernement de la Communauté française du 3
de Franse Gemeenschap van 3 september 1998 en van 14 april 2004; septembre 1998 et du 14 avril 2004;
2° het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 30 juni 2° l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 30 juin 1998
1998 betreffende het programma en de inrichting door de Hogescholen relatif au programme et à l'organisation par les Hautes Ecoles de
van het examen voor voldoende beheersing van de Franse taal; l'examen de maîtrise suffisante de la langue française;
3° het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 6 juli 3° l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 6 juillet
2007 betreffende het examen voor voldoende beheersing van de Franse 2007 relatif à l'examen de maîtrise suffisante de la langue française
taal voor de toegang tot de proeven van master met de didactische pour l'accès aux épreuves de master à finalité didactique ou à
finaliteit of tot de aggregatie van het hoger secundair onderwijs,
gewijzigd bij het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap l'agrégation de l'enseignement secondaire supérieur, modifié par
van 8 januari 2009. l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 8 janvier 2009.

Art. 16.Dit besluit treedt in werking vanaf het academiejaar

Art. 16.Le présent arrêté entre en vigueur à partir de l'année

2011-2012. académique 2011-2012.

Art. 17.De Minister bevoegd voor het Hoger onderwijs wordt belast met

Art. 17.Le Ministre qui a l'Enseignement supérieur dans ses

de uitvoering van dit besluit. attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 28 oktober 2010. Bruxelles, le 28 octobre 2010.
De Minister van Hoger Onderwijs, Le Ministre de l'Enseignement supérieur,
J.-C. MARCOURT J.-Cl. MARCOURT
Pour la consultation du tableau, voir image
^