← Terug naar "Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap waarbij de oprichting van een vestigingsplaats voor gespecialiseerd basisonderwijs van type 5 te Ath toegelaten wordt "
Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap waarbij de oprichting van een vestigingsplaats voor gespecialiseerd basisonderwijs van type 5 te Ath toegelaten wordt | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française autorisant la création d'une implantation d'enseignement fondamental spécialisé de type 5 à Ath |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
26 AUGUSTUS 2010. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 26 AOUT 2010. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
waarbij de oprichting van een vestigingsplaats voor gespecialiseerd | autorisant la création d'une implantation d'enseignement fondamental |
basisonderwijs van type 5 te Ath toegelaten wordt | spécialisé de type 5 à Ath |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op de wet van 29 mei 1959 tot wijziging van sommige bepalingen | Vu la loi du 29 mai 1959 modifiant certaines dispositions de la |
van de onderwijswetgeving, inzonderheid op artikel 24, § 2, 8°; | législation de l'enseignement, notamment l'article 24, § 2, 8°; |
Gelet op het decreet van 3 maart 2004 houdende organisatie van het | Vu le décret du 3 mars 2004 organisant l'enseignement spécialisé, |
gespecialiseerd onderwijs, inzonderheid op artikel 185; | notamment l'article 185; |
Gelet op de aanvraag van de provincie Henegouwen, inrichtende macht | Considérant la demande de la province de Hainaut, pouvoir organisateur |
van de provinciale school voor het gespecialiseerd onderwijs « Clair | de l'école provinciale d'enseignement spécialisé « Clair Logis » |
Logis » om een vestigingsplaats voor gespecialiseerd basisonderwijs | d'organiser une implantation d'enseignement fondamental spécialisé de |
van type 5 in te richten op het gebied van het « Réseau Hospitalier de | type 5 sur le site hospitalier du Réseau hospitalier de médecine |
médecine sociale, « La Madeleine », rue Maria Thomée 1, te Ath; | sociale, « La Madeleine », rue Maria Thomée 1, à Ath; |
Gelet op de aanvraag van dezelfde vestigingsplaats van het ziekenhuis | Considérant la demande du même site hospitalier d'organiser une |
om een vestigingsplaats voor gespecialiseerd basisonderwijs van type 5 | implantation d'enseignement fondamental spécialisé de type 5 dépendant |
in te richten die afhangt van de school voor het gespecialiseerd | de l'école d'enseignement fondamental spécialisé « Clair Logis » à |
basisonderwijs « Clair Logis » te Havré; | Havré; |
Overwegende dat de vestigingsplaats niet gevestigd is in dezelfde | Considérant que l'implantation n'est pas située dans la même commune |
gemeente als de school voor het gespecialiseerd basisonderwijs « Clair | que l'école d'enseignement fondamental spécialisé « Clair Logis » à |
Logis » te Havré; Overwegende dat de samenwerking van de leerkrachten met de multidisciplinaire ploeg zou bijdragen tot het beter voorbereiden van de kinderen op een integratie of een reïntegratie in de schoolomgeving bij het verlaten van het ziekenhuis en de banden met de oorspronkelijke scholen van de kinderen zou vergemakkelijken; Overwegende dat de vestigingsplaats van het ziekenhuis een lokaal en het materiaal ter beschikking stelt voor de schoolactiviteiten; Overwegende dat indien de vestigingsplaats in dezelfde gemeente gevestigd is, zal ze geen aanvraag om afwijking bij de Regering moeten indienen; Overwegende dat de impact op de begroting op 100.768,7 euro geëvalueerd is; | Havré; Considérant que la collaboration d'enseignants avec l'équipe pluridisciplinaire contribuera à mieux préparer les enfants à une intégration ou réintégration dans le milieu scolaire à la sortie de l'hôpital et facilitera des liens avec les écoles d'origine des enfants; Considérant que le site hospitalier met à disposition un local et du matériel pour les activités scolaires; Considérant que si l'implantation se situe dans la même commune, elle ne doit pas faire l'objet d'une demande de dérogation au Gouvernement; Considérant que l'impact budgétaire est évalué à 100.768,7 euros; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 5 juli 2010; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 5 juillet 2010; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 26 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 26 août 2010; |
augustus 2010; Op de voordracht van de Minister van Leerplichtonderwijs; | Sur la proposition de la Ministre de l'Enseignement obligatoire; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De oprichting van een vestigingsplaats van het |
|
gespecialiseerd basisonderwijs van type 5 gelegen op het gebied van | Article 1er.Le Gouvernement autorise, par dérogation à l'article 24, |
het "Réseau hospitalier de médecine sociale, « La Madeleine », rue | |
Maria Thomée, 1 te 7800 Ath, wordt toegelaten door de Regering in | |
afwijking van artikel 24, § 2, 8° van de wet van 29 mei 1959 tot | § 2, 8°, de la loi du 29 mai 1959 modifiant certaines dispositions de |
wijziging van sommige bepalingen van de onderwijswetgeving en in | la législation de l'enseignement et par dérogation à l'article 185 du |
afwijking van artikel 185 van het decreet van 3 maart 2004 houdende | décret du 3 mars 2004 organisant l'enseignement spécialisé, la |
création d'une implantation d'enseignement fondamental spécialisé de | |
organisatie van het gespecialiseerd onderwijs. | type 5 située sur le site hospitalier du Réseau hospitalier de |
médecine sociale, « La Madeleine », rue Maria Thomée 1, à 7800 Ath. | |
Het gaat om een vestigingsplaats van een hoofdgebouw van de inrichting | Il s'agit d'une implantation du bâtiment principal de l'établissement |
van het provinciaal gespecialiseerd basisonderwijs « Clair Logis », | d'enseignement fondamental spécialisé provincial « le Clair logis », |
gevestigd Impasse de la Chapelle 40, 7021 Havré. | situé Impasse de la Chapelle 40, 7021 Havré. |
De toelating wordt verleend onder voorbehoud dat de normen bedoeld in | L'autorisation est accordée sous réserve que les normes prévues par le |
het bovenvermelde decreet van 3 maart 2004 bereikt worden. | décret du 3 mars 2004 précité soient atteintes. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2010. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2010. |
Art. 3.De Minister van Gespecialiseerd Onderwijs wordt belast met de |
Art. 3.La Ministre ayant l'Enseignement spécialisé dans ses |
uitvoering van dit besluit. | attributions est chargée de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 26 augustus 2010. | Bruxelles, le 26 août 2010 |
De Minister van Leerplichtonderwijs en van Onderwijs voor Sociale Promotie, | La Ministre de l'Enseignement obligatoire et de Promotion sociale, |
Mevr. M.-D. SIMONET | Mme M.-D. SIMONET |