Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 3 december 2003 tot vaststelling van de nadere regels voor de toepassing van het decreet van 3 juli 2003 betreffende de coördinatie van de opvang van de kinderen tijdens hun vrije tijd en betreffende de ondersteuning van de buitenschoolse opvang | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 3 décembre 2003 fixant les modalités d'application du décret du 3 juillet 2003 relatif à la coordination de l'accueil des enfants durant leur temps libre et au soutien de l'accueil extrascolaire |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
14 MEI 2009. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot | 14 MAI 2009. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 3 |
van 3 december 2003 tot vaststelling van de nadere regels voor de | décembre 2003 fixant les modalités d'application du décret du 3 |
toepassing van het decreet van 3 juli 2003 betreffende de coördinatie | juillet 2003 relatif à la coordination de l'accueil des enfants durant |
van de opvang van de kinderen tijdens hun vrije tijd en betreffende de | |
ondersteuning van de buitenschoolse opvang | leur temps libre et au soutien de l'accueil extrascolaire |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op het decreet van 3 juli 2003 betreffende de coördinatie van de | Vu le décret de la Communauté française du 3 juillet 2003 relatif à la |
opvang van de kinderen tijdens hun vrije tijd en betreffende de | coordination de l'accueil des enfants durant leur temps libre et au |
ondersteuning van de buitenschoolse opvang, zoals gewijzigd op 26 | soutien de l'accueil extrascolaire, tel que modifié le 26 mars 2009, |
maart 2009, de artikelen 5, 11/1, 17, 34; | articles 5, 11/1, 17, 34; |
Gelet op het decreet van 26 maart 2009 tot wijziging van het decreet | Vu le décret du 26 mars 2009 modifiant le décret du 17 juillet 2002 |
van 17 juli 2002 tot hervorming van de Office de la Naissance et de | portant réforme de l'Office de la Naissance et de l'Enfance, en abrégé |
l'Enfance, afgekort tot « ONE » en het decreet van 3 juli 2003 | « ONE » et le décret du 3 juillet 2003 relatif à la coordination de |
betreffende de coördinatie van de opvang van de kinderen tijdens hun | |
vrije tijd en betreffende de ondersteuning van de buitenschoolse | l'accueil des enfants durant leur temps libre et au soutien de |
opvang, artikel 36; | l'accueil extrascolaire, article 36; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 3 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 3 décembre |
december 2003 tot vaststelling van de nadere regels voor de toepassing | |
van het decreet van 3 juli 2003 betreffende de coördinatie van de | 2003 fixant les modalités d'application du décret du 3 juillet 2003 |
opvang van de kinderen tijdens hun vrije tijd en betreffende de | relatif à la coordination de l'accueil des enfants durant leur temps |
ondersteuning van de buitenschoolse opvang; | libre et au soutien de l'accueil extrascolaire; |
Gelet op het advies van de Raad van bestuur van de ONE, gegeven op 18 | Vu l'avis du Conseil d'administration de l'ONE donné le 18 février |
februari 2009; | 2009; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 13 | Vu l'avis de l'Inspection des Finances donné le 13 mars 2009; |
maart 2009; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 19 maart 2009; | Vu l'accord du Ministre du Budget donné le 19 mars 2009; |
Gelet op het advies nr.46.322/4 van de Raad van State, gegeven op 27 | Vu l'avis 46.322/4 du Conseil d'Etat, donné le 27 avril 2009, en |
april 2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Ministers tot wier bevoegdheid het Kinderwelzijn behoort; | Sur proposition des Ministres ayant l'Enfance dans leurs attributions; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel 1 van het besluit van de Regering van de Franse |
Article 1er.L'article 1er de l'arrêté du Gouvernement de la |
Gemeenschap van 3 december 2003 tot vaststelling van de nadere regels | Communauté française du 3 décembre 2003 fixant les modalités |
voor de toepassing van het decreet van 3 juli 2003 betreffende de | d'application du décret du 3 juillet 2003 relatif à la coordination de |
coördinatie van de opvang van de kinderen tijdens hun vrije tijd en | |
betreffende de ondersteuning van de buitenschoolse opvang, wordt | l'accueil des enfants durant leur temps libre et au soutien de |
aangevuld met de punten 8° tot 11° opgesteld als volgt : | l'accueil extrascolaire, est complété par les 8° à 11° rédigés comme |
« 8° « de overeenkomst » : de overeenkomst gesloten tussen de gemeente | suit : « 8° « la convention » : la convention conclue entre la commune et |
en de Office bedoeld bij artikel 5 van het decreet waarvan het | l'Office visée à l'article 5 du décret dont le modèle-type est repris |
typemodel opgenomen wordt als bijlage 2 bij dit besluit : | à l'annexe 2 du présent arrêté; |
9° « het jaarlijkse actieprogramma » : het jaarlijkse actieprogramma | 9° « le plan d'action annuel » : plan d'action annuel visé à l'article |
bedoeld bij artikel 11/1, § 1, van het decreet; | 11/1, § 1er, du décret; |
10° « het activiteitenverslag » : het activiteitenverslag bedoeld bij | 10° « le rapport d'activité » : rapport d'activité visé à l'article |
artikel 11/2, § 1, van het decreet; | 11/2, § 1er, du décret; |
11° « de erkenningscommissie » : de erkenningscommissie bedoeld bij | 11° « la commission d'agrément » : la commission d'agrément visée à |
artikel 21 van het decreet. ». | l'article 21 du décret. » |
Art. 2.In hetzelfde besluit worden een Hoofdstuk II/1 en een |
Art. 2.Dans le même arrêté, sont insérés un Chapitre II/1 et un |
Hoofdstuk II/2 ingevoegd waarin de artikelen 2/1 en 2/2 vervat zijn, | Chapitre II/2 comportant les articles 2/1 et 2/2, rédigés comme suit : |
luidend als volgt : | |
« HOOFDSTUK II/ 1. - De overeenkomst | « CHAPITRE II/ 1. - La convention |
Art. 2/1.§ 1. De overeenkomst bevat de respectieve verbintenissen van |
Art. 2/1.§ 1er. La convention comprend les engagements respectifs de |
de gemeente, inzonderheid met betrekking tot de OVT-coördinator(s), en | la commune, notamment à l'égard du ou des coordinateur(s) ATL, et de |
van de Office. | l'Office. |
Deze overeenkomst omvat alle elementen van het typemodel opgenomen in | Cette convention comprend tous les éléments du modèle-type repris dans |
bijlage 2. Bijlage 3 wordt bij de overeenkomst gevoegd. | l'annexe 2. L'annexe 3 est jointe à la convention. |
In verband daarmee kan de Office het initiatief nemen om aan de | A cet égard, l'Office peut prendre l'initiative de proposer à la |
gemeente een overeenkomstproject voor te stellen op basis van het | commune un projet de convention fondé sur le modèle-type visé à |
typemodel bedoeld bij het tweede lid. | l'alinéa 2. |
§ 2. Het overeenkomstproject, desnoods, gewijzigd door de gemeente, | § 2. La proposition de convention, le cas échéant, modifiée par la |
wordt door deze laatste aan de Office overgezonden die dan over een | commune, est transmise par cette dernière à l'Office qui dispose d'un |
termijn van negentig dagen beschikt vanaf de datum van ontvangst om al | délai de nonante jours à partir de la date de réception pour marquer |
dan niet zijn instemming te betuigen. | ou non son accord sur celle-ci. |
Indien de Office zijn instemming niet betuigt met het voorstel van de | Au cas où l'Office ne marque pas son accord sur la proposition de la |
gemeente, zendt hij haar het voorstel terug met een met redenen | commune, il la lui renvoie avec un avis motivé afin que la commune lui |
omkleed advies zodat de gemeente hem een nieuw voorstel zou kunnen voorleggen. | soumette une nouvelle proposition de convention. |
HOOFDSTUK II/ 2. - Opdrachten van de OVT-coördinator | CHAPITRE II/ 2. - Missions du coordinateur ATL |
Art. 2/2.De definitie van het ambt, tot bepaling van de nadere regels |
Art. 2/2.La définition de fonction, déterminant les modalités |
voor de toepassing van de opdrachten van de OVT-coördinator opgenomen | d'application des missions du coordinateur ATL inscrites à l'article |
in artikel 17 van het decreet, wordt in bijlage 3 gedetailleerd. | 17 du décret, est détaillée à l'annexe 3. » |
Art. 3.In hetzelfde besluit, wordt het opschrift van Hoofdstuk III |
Art. 3.Dans le même arrêté, l'intitulé du Chapitre III est remplacé |
vervangen door hetgeen volgt : « Model van plaatsbeschrijving, het | par ce qui suit : « Modèle d'état des lieux, plan d'action annuel et |
jaarlijks actieplan en het activiteitenverslag ». | rapport d'activité ». |
Art. 4.In artikel 3 van hetzelfde besluit wordt het woord « bijlage » |
Art. 4.A l'article 3 du même arrêté, le mot « annexe » est remplacé |
vervangen door de woorden « bijlage 1 ». | par les mots « annexe 1re ». |
Art. 5.In hoofdstuk III van hetzelfde besluit worden artikelen 3/1 en |
Art. 5.Dans le chapitre III du même arrêté, sont insérés des articles |
3/2 ingevoegd, luidend als volgt : | 3/1 et 3/2 rédigés comme suit : |
« Art. 3/1.Onverminderd artikel 11/1, § 1, tweede lid, van het |
« Article 3/1.Sans préjudice de l'article 11/1, § 1er, alinéa 2, du |
decreet, richt de OVT-coördinator, ten laatste tegen 31 december van | décret, le coordinateur ATL adresse, au plus tard le 31 décembre de |
het betrokken jaar, ter informatie, aan de Erkenningscommissie en de | l'année concernée, à la Commission d'agrément et au Conseil communal, |
Gemeenteraad, het jaarlijkse actieplan opgesteld overeenkomstig het | pour information, le plan d'action annuel rédigé conformément au |
canvas beschreven in bijlage 4. | canevas décrit à l'annexe 4. |
Dit canvas wordt door de Observatoire ter beschikking gesteld. | Ce canevas est mis à disposition par l'Observatoire. |
Art. 3/2.Onverminderd artikel 11/1, § 2, van het decreet, richt de |
Art. 3/2.Sans préjudice de l'article 11/1, § 2, du décret, le |
OVT-coördinator, ten laatste tegen 31 december van het jaar dat volgt | coordinateur adresse, au plus tard le 31 décembre de l'année qui suit |
op het jaar bedoeld bij artikel 3/1, ter informatie, aan leden van de | l'année visée à l'article 3/1, aux membres de la CCA, à la Commission |
GOC, aan de Erkenningscommissie en de Gemeenteraad, een | d'agrément et au Conseil communal, pour information, un rapport |
activiteitenverslag waarin minstens de informatie bedoeld in bijlage 5 | d'activité comportant au minimum les informations prévues à l'annexe |
vervat is. | 5. |
Deze minimale inhoud wordt door de Observatoire ter beschikking | Ce contenu minimal est mis à disposition par l'Observatoire. » |
gesteld. ». Art. 6.§ 1. In de artikelen 5 en 6 van hetzelfde besluit, in de |
Art. 6.§ 1er. Aux articles 5 et 6 du même arrêté, les modifications |
Franse tekst, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | suivantes sont apportées : |
1° het woord « animateur » wordt telkens vervangen door het woord « | 1° le mot « animateur » est à chaque fois remplacé par le mot « |
animateur(trice) »; | animateur(trice) »; |
2° het woord « éducateur » wordt telkens vervangen door het woord « | 2° le mot « éducateur » est à chaque fois remplacé par le mot « |
éducateur(trice) »; | éducateur(trice) »; |
3° het woord « puéricultrice » wordt telkens vervangen door het woord | 3° le mot « puéricultrice » est à chaque fois remplacé par le mot « |
« puériculteur(trice) »; | puériculteur(trice) »; |
4° het woord « socioculturel » wordt telkens vervangen door het woord | 4° le mot « socioculturel » est à chaque fois remplacé par le mot « |
« socioculturel(le) »; | socioculturel(le) »; |
5° het woord « accueillants » wordt telkens vervangen door het woord « | 5° le mot « accueillants » est à chaque fois remplacé par le mot « |
accueillant(e)s »; | accueillant(e)s »; |
6° het woord « instructeur » wordt telkens vervangen door het woord « | 6° le mot « instructeur » est à chaque fois remplacé par le mot « |
instructeur(trice) »; | instructeur(trice) »; |
7° het woord « moniteur » wordt telkens vervangen door het woord « | 7° le mot « moniteur » est à chaque fois remplacé par le mot « |
moniteur(trice) »; | moniteur(trice) »; |
8° het woord « entraineur » wordt telkens vervangen door het woord « | 8° le mot « entraineur » est à chaque fois remplacé par le mot « |
entraineur(se) »; | entraineur(se) »; |
9° het woord « coordinateur » wordt telkens vervangen door het woord « | 9° le mot « coordinateur » est à chaque fois remplacé par le mot « |
coordinateur(trice) »; | coordinateur(trice) »; |
10° het woord « qualifié » wordt telkens vervangen door het woord « | 10° le mot « qualifié » est à chaque fois remplacé par le mot « |
qualifié(e) ». | qualifié(e) ». |
§ 2. In artikel 6, 2., d) van hetzelfde besluit, in de Franse tekst, | § 2. A l'article 6, 2., d) du même arrêté, le mot « reconnu » est |
wordt het woord « reconnu » vervangen door het woord « reconnue ». | remplacé par le mot « reconnu(e) ». |
Art. 7.Punt 2 van het eerste lid van artikel 6 van hetzelfde besluit |
Art. 7.Le point 2 du premier alinéa de l'article 6 du même arrêté est |
wordt aangevuld met een e) luidend als volgt : | complété par un e) rédigé comme suit : |
« e) brevet van huiswerkcoördinator, uitgereikt krachtens het decreet | « e) brevet de coordinateur(trice) d'école de devoirs, délivré en |
van 28 april 2004 betreffende de erkenning en de subsidiëring van | vertu du décret du 28 avril 2004 relatif à la reconnaissance et au |
huiswerkinstituten. ». | soutien des écoles de devoirs. » |
Art. 8.In Hoofdstuk V van hetzelfde besluit, wordt een artikel 6/1 |
Art. 8.Dans le Chapitre V du même arrêté, il est inséré un article |
ingevoegd, luidend als volgt : | 6/1 rédigé comme suit : |
« Art. 6/1.§ 1. De lijst van de bekwaamheidsbewijzen, diploma's, |
« Article 6/1.§ 1er. La liste des titres, diplômes, certificats |
getuigschriften die het slagen voor een opleiding bedoeld bij artikel | attestant de la formation visée à l'article 17, § 3, du décret est la |
17, § 3, van het decreet bewijzen, is de volgende : | suivante : |
1° elk diploma, bekwaamheidsbewijs of eindstudiegetuigschrift van het | 1° tout diplôme, titre ou certificat de fin d'études du niveau de |
niveau van het hoger onderwijs, minimum, van het korte type met | l'enseignement supérieur, au minimum, de type court à orientation |
sociale, psychologische of pedagogische oriëntatie met volledig | sociale, psychologique ou pédagogique de plein exercice ou de |
leerplan of voor sociale promotie; | promotion sociale; |
2° elk diploma, bekwaamheidsbewijs of eindstudiegetuigschrift van het | 2° tout diplôme, titre ou certificat de fin d'étude du niveau de |
niveau van het hoger onderwijs, minimum, voor zover de houder van dit | l'enseignement supérieur, au minimum, de type court d'une autre |
diploma ook over een van de volgende bekwaamheidsbewijzen, brevetten | orientation, pour autant que le(la) titulaire de ce diplôme dispose |
of getuigschriften beschikt : brevet van coördinator van vakantiecentra (BCCV - brevet de | aussi d'un des titres, brevets ou certificats suivants : |
coordinateur(trice) de centres de vacances), uitgereikt krachtens het | a) brevet de coordinateur(trice) de centres de vacances (BCCV), |
decreet van 17 mei 1999 betreffende de vakantiecentra; | délivré en vertu du décret du 17 mai 1999 relatif aux centres de |
brevet van bekwaamheid tot het beheer van culturele projecten en | vacances; |
programma's (BAGIC - brevet d'aptitude à la gestion de projets et de | b) brevet d'aptitude à la gestion de projets et de programmes |
programmes culturels), uitgereikt door het bestuur cultuur en | culturels (BAGIC), délivré par l'administration de la culture et de |
permanente opvoeding van het Ministerie van de Franse Gemeenschap; | l'éducation permanente du Ministère de la Communauté française; |
coördinator van jeugdcentra, met een kwalificatie van type 1 of type | c) coordinateur(trice) de centre de jeunes, qualifié(e) de type 1 ou |
2, erkend krachtens het decreet van 20 juli 2000 tot bepaling van de | de type 2, reconnu(e) en vertu du décret du 20 juillet 2000 |
voorwaarden voor de erkenning en de subsidiëring van jeugdhuizen, van | déterminant les conditions de reconnaissance et de subventionnement |
ontmoetings- en accommodatiecentra, van informatiecentra voor jongeren | des maisons de jeunes, centres de rencontres et d'hébergement et |
en van hun federaties; | centres d'information des jeunes et de leurs fédérations; |
brevet van coördinator van huiswerkinstituten, uitgereikt krachtens | d) brevet de coordinateur(trice) d'école de devoirs, délivré en vertu |
het decreet van 28 april 2004 betreffende de erkenning en de | du décret du 28 avril 2004 relatif à la reconnaissance et au soutien |
subsidiëring van huiswerkinstituten. | des écoles de devoirs. |
§ 2. De bekwaamheidsbewijzen, getuigschriften, diploma's of brevetten | § 2. Les titres, certificats, diplômes ou brevets qui sont reconnus |
die door de Office erkend zijn als gelijkwaardig met deze bedoeld bij | |
de punten 1° en 2° van § 1, bewijzen ook het succesvol volgen van de | par l'Office comme équivalents à ceux visés aux points 1° et 2° du § 1er, |
opleiding bedoeld bij artikel 17, § 3, eerste lid, van het decreet | attestent également de la formation visée à l'article 17, § 3, alinéa |
behoudens nadrukkelijke tegenovergestelde beslissing van de Regering. ». | 1, du décret sauf décision contraire expresse du Gouvernement. » |
Art. 9.In artikel 11, tweede lid, van hetzelfde besluit, worden de |
Art. 9.Dans l'article 11, alinéa 2, du même arrêté, les mots « 30 |
woorden « 30 september » vervangen door de woorden « 31 oktober ». | septembre » sont remplacés par les mots « 31 octobre ». |
Art. 10.In artikel 13, eerste lid, van hetzelfde besluit, worden de |
Art. 10.A l'article 13, alinéa 1er, du même arrêté, les mots « des |
woorden « binnen de begrotingsperken van de Office » vervangen door de | crédits » sont insérés entre les mots « dans les limites » et « |
woorden « binnen de perken van de kredieten en de begroting van de Office ». | budgétaires de l'Office ». |
Art. 11.In artikel 16 van hetzelfde besluit, wordt in de Franse tekst |
Art. 11.A l'article 16 du même arrêté, le mot « Il » est remplacé par |
het woord « Il » vervangen door het woord « Ils ». | le mot « Ils ». |
Art. 12.In Hoofdstuk IX van hetzelfde besluit, wordt het opschrift |
Art. 12.Dans le Chapitre IX du même arrêté, l'intitulé de la section |
van de eerste afdeling vervangen door hetgeen volgt : « Subsidies voor | Ire. est remplacé par ce qui suit : « Des subventions de coordination |
de coördinatie binnen de LCK-programma's ». | au sein des programmes CLE ». |
Art. 13.In Hoofdstuk IX van hetzelfde besluit, wordt het opschrift |
Art. 13.Dans le Chapitre IX du même arrêté, l'intitulé de la section |
van de vijfde afdeling vervangen door hetgeen volgt : « Nadere regels | V est remplacé par ce qui suit : « Modalités de la liquidation des |
voor de vereffening van de subsidies ». | subventions ». |
Art. 14.§ 1. In artikel 26, eerste lid, van hetzelfde besluit, worden |
Art. 14.§ 1er. A l'article 26, alinéa 1er, du même arrêté, les |
de volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes sont apportées : |
1° de woorden « 1) Voor de eerste drie kwartalen » worden vervangen | 1° les mots « 1) Pour les trois premiers trimestres » sont remplacés |
door de woorden « Voor ieder van de vier kwartalen »; | par les mots « Pour chacun des quatre trimestres »; |
2° de woorden « berekent de Dienst de waarde van » vervangen door de | 2° les mots « calcul la valeur des » sont remplacés par les mots « |
woorden « berekent de Dienst de waarde en gaat over tot de uitbetaling van »; | procède au calcul et à la liquidation aux opérateurs d'accueil des »; |
3° de woorden « De Dienst gaat over tot de uitbetaling van een bedrag | |
dat gelijk is aan 80 % van deze geraamde subsidies. | 3° les mots « L'Office procède à la liquidation d'un montant égal à 80 |
2) Voor het laatste kwartaal van het begrotingsjaar berekent de Dienst | % de ces subventions prévisionnelles. |
de waarde van de geraamde subsidies op basis van de dagelijkse | 2) Pour le dernier trimestre de l'année budgétaire, l'Office calcule |
aanwezigheden die bekendgemaakt werden door de opvangoperator en de | la valeur des subventions prévisionnelles sur base des présences |
dagelijkse vaste bedragen per kind. », worden geschrapt. | journalières renseignées par l'opérateur de l'accueil et des montants |
§ 2. In artikel 26, tweede lid, van hetzelfde besluit, worden, in de | forfaitaires journaliers par enfant. » sont supprimés. |
Franse tekst, de woorden « années budgétaires » vervangen door de | § 2. A l'article 26, alinéa 2, du même arrêté, les mots « années |
woorden « année budgétaire ». | budgétaires » sont remplacés par les mots « année budgétaire ». |
Art. 15.In artikel 28 van hetzelfde besluit, worden de woorden « |
Art. 15.A l'article 28 du même arrêté, les mots « et où la convention |
vanaf de dag waarop de eerste vergadering van de GOC plaatsgevonden | |
heeft tot het einde van de maand » vervangen door de woorden « vanaf | entre la commune et l'Office est signée » sont insérés entre les mots |
de dag waarop de eerste vergadering van de GOC plaatsgevonden heeft en | |
waarop de overeenkomst tussen de gemeente en de Office ondertekend wordt tot het einde van de maand ». | « de la CCA a eu lieu » et les mots « jusqu'à la fin du mois ». |
Art. 16.In artikel 29 van hetzelfde besluit, worden de woorden « van |
Art. 16.A l'article 29 du même arrêté, les mots « de 2006 » sont |
2006 » vervangen door de woorden « die volgen op de datum van de | remplacés par les mots « qui suivent la date de la première réunion de |
eerste vergadering van de GOC ». | la CCA ». |
Art. 17.In de Franse tekst, wordt het opschrift van de bijlage bij |
Art. 17.L'intitulé de l'annexe du même arrêté est remplacé par ce qui |
hetzelfde besluit vervangen door hetgeen volgt : | suit : |
« ANNEXE 1. - Modèle d'état des lieux visé à l'article 7 du décret du | « ANNEXE 1re. - Modèle d'état des lieux visé à l'article 7 du décret |
3 juillet 2003 relatif à la coordination de l'accueil des enfants | du 3 juillet 2003 relatif à la coordination de l'accueil des enfants |
durant leur temps libre et au soutien de l'accueil extrascolaire ». | durant leur temps libre et au soutien de l'accueil extrascolaire ». |
Art. 18.Bij punt 1 van de bijlage die bijlage 1 is geworden, worden, |
Art. 18.Au point 1 de l'annexe devenue annexe 1re, les modifications |
in de Franse tekst, de volgende wijzigingen aangebracht : | suivantes sont apportées : |
1° bij het eerste streepje, wordt het woord « désignee » vervangen door het woord « désignée »; 2° bij het derde streepje, worden de woorden « / de la coordinatrice de l'accueil » vervangen door de woorden « ATL ». Art. 19.In hetzelfde besluit worden de als bijlagen 2, 3, 4 en 5 bij dit besluit gevoegde bijlagen, ingevoegd. Art. 20.Artikel 14 van dit besluit treedt in werking op 1 oktober 2009. Art. 21.De Minister tot wiens bevoegdheid het Kinderwelzijn behoort, is belast met de uitvoering van dit besluit. Brussel, 14 mei 2009. Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : De Minister van Kinderwelzijn, Jeugd en Gezondheid, |
1° au premier tiret, le mot « désignee » est remplacé par le mot « désignée »; 2° au troisième tiret, les mots « / de la coordinatrice de l'accueil » sont remplacés par le mot « ATL ». Art. 19.Dans le même arrêté, sont insérées les annexes 2, 3, 4 et 5 qui sont jointes en annexe au présent arrêté. Art. 20.L'article 14 du présent arrêté entre en vigueur au 1er octobre 2009. Art. 21.Le Ministre qui a l'Enfance dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. Bruxelles, le 14 mai 2009. Par le Gouvernement de la Communauté française : La Ministre de l'Enfance, de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé, Mme C. FONCK Annexe à l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 14 mai 2009 modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 3 décembre 2003 fixant les modalités d'application du décret du 3 juillet 2003 relatif à la coordination de l'accueil des enfants durant leur temps libre et au soutien de l'accueil extrascolaire Pour la consultation du tableau, voir image Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 14 mai 2009 modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 3 décembre 2003 fixant les modalités d'application du décret du 3 juillet 2003 relatif à la coordination de l'accueil des enfants durant leur temps libre et au soutien de l'accueil extrascolaire. Pour le Gouvernement de la Communauté française : La Ministre de l'Enfance, de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé, |
Mevr. C. FONCK | C. FONCK |