Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot aanneming van bijzondere nadere regels voor de "Médiathèque de la Communauté française de Belgique" ter uitvoering van het decreet van 24 oktober 2008 tot bepaling van de voorwaarden voor de subsidiëring van de tewerkstelling in de socioculturele sectoren van de Franse Gemeenschap | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française adoptant des modalités particulières pour la Médiathèque de la Communauté française de Belgique en exécution du décret du 24 octobre 2008 déterminant les conditions de subventionnement de l'emploi dans les secteurs socioculturels de la Communauté française |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
14 MEI 2009. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot | 14 MAI 2009. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
aanneming van bijzondere nadere regels voor de "Médiathèque de la | adoptant des modalités particulières pour la Médiathèque de la |
Communauté française de Belgique" ter uitvoering van het decreet van | Communauté française de Belgique en exécution du décret du 24 octobre |
24 oktober 2008 tot bepaling van de voorwaarden voor de subsidiëring | 2008 déterminant les conditions de subventionnement de l'emploi dans |
van de tewerkstelling in de socioculturele sectoren van de Franse Gemeenschap | les secteurs socioculturels de la Communauté française |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op het decreet van de Regering van de Franse Gemeenschap van 24 | Vu le décret du Gouvernement de la Communauté française du 24 octobre |
oktober 2008 tot bepaling van de voorwaarden voor de subsidiëring van | 2008 déterminant les conditions de subventionnement de l'emploi dans |
de tewerkstelling in de socioculturele sectoren van de Franse | les secteurs socioculturels de la Communauté française; |
Gemeenschap; Gelet op het koninklijk besluit van 7 april 1971 tot vaststelling van | Vu l'arrêté royal du 7 avril 1971 fixant les conditions d'octroi de |
de voorwaarden voor het verlenen van toelagen aan de Franstalige | subventions à la Médiathèque francophone de Belgique et les conditions |
Mediatheek van België en van de voorwaarden voor de erkenning van en | d'agréation et d'octroi de subventions aux organismes régionaux et |
het verlenen van toelagen aan de regionale en plaatselijke | locaux assurant le prêt de moyens audiovisuels au service de |
instellingen die audiovisuele middelen uitlenen ter bevordering van de | |
voortdurende scholing; | l'éducation permanente; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën gegeven op 29 april | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 29 avril 2009; |
2009; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 14 mei 2009; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 14 mai 2009; |
Op de voordracht van de Minister bevoegd voor de Audiovisuele Sector; | Sur proposition de la Ministre ayant l'Audiovisuel dans ses attributions; |
Gelet op de programmaovereenkomst afgesloten op 28 januari 2008 tussen | Considérant le contrat-programme conclu le 28 janvier 2008 entre la |
de Franse Gemeenschap en de "Médiathèque de la Communauté Française | Communauté française et la Médiathèque de la Communauté française |
ASBL"; | ASBL; |
Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap van 14 mei 2009, | Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 14 mai 2009, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application de l'arrêté, il faut entendre par : |
De Regering : de Regering van de Franse Gemeenschap van België. | Gouvernement : le Gouvernement de la Communauté française. |
De werkgever : de "Médiathèque de la Communauté française de Belgique | L'employeur : la Médiathèque de la Communauté française de Belgique |
ASBL". | ASBL |
Het bestuur : de Algemene Dienst Audiovisuele Sector en Multimedia van | L'Administration : le Service général de l'Audiovisuel et des |
de Franse Gemeenschap. | Multimédias de la Communauté française. |
Art. 2.Mits inachtneming van de voorwaarden van dit besluit kent de |
Art. 2.Aux conditions du présent arrêté, le Gouvernement octroie à |
Regering aan de werkgever, in de raam van de toepassing van de | l'employeur, dans le cadre de l'application des accords du |
overeenkomsten van de non-profitsector in de Franse Gemeenschap van 29 | non-marchand en Communauté française du 29 juin 2000 et du 26 juin |
juni 2000 en van 26 juni 2006, een aanvullende jaarlijkse subsidie toe | 2006, une subvention annuelle supplémentaire visant à couvrir en tout |
die geheel of gedeeltelijk bestemd is voor het dekken van de | |
bezoldigingen, de sociale uitkeringen en verscheidene lasten. | ou en partie les rémunérations, les cotisations sociales et charges |
Op basis van het kwantitatief kadaster opgesteld op 31 januari 2005 en | diverses. Sur base du cadastre quantitatif réalisé au 31 janvier 2005 et |
na aftrek van de overgedragen betrekkingen op 1 januari 2009 in de | déduction faite des emplois transférés au 1er janvier 2009 dans le |
raam van de overdracht van de plaatselijke leningencentra, bedraagt de | cadre des transferts des centres de prêt locaux, le montant de la |
aanvullende jaarlijkse subsidie voor het jaar 2009 1.365.000,00 euro. | subvention annuelle supplémentaire pour l'année 2009 est de |
Vanaf 2010 stelt de Regering het bedrag van de aanvullende jaarlijkse | 1.365.000,00 euros. |
subsidie vast inzonderheid met inachtneming van de evolutie van de | A partir de 2010, le Gouvernement fixe le montant de la subvention |
bedragen voorbehouden aan de financiering van de werkgelegenheid in de | annuelle supplémentaire en tenant compte notamment de l'évolution des |
sociaal-culturele sector. Dat bedrag wordt bepaald op basis van de | sommes dévolues au financement de l'emploi dans le secteur |
theoretische en lineaire bestemming van een begrotingsenveloppe van | socioculturel. Ce montant est déterminé sur base de l'affectation |
het overeenstemmende jaar, voorbehouden aan de toepassing van het | théorique et linéaire de l'enveloppe budgétaire de l'année |
decreet van 24 oktober 2008 tot bepaling van de voorwaarden voor de | correspondante, dévolue à l'application du décret du 24 octobre 2008 |
subsidiëring van de tewerkstelling in de socioculturele sectoren van | déterminant les conditions de subventionnement de l'emploi dans les |
de Franse Gemeenschap, per voltijds equivalente betrekking | secteurs socioculturels de la Communauté française, par emplois |
geïnventariseerd bij de "Médiathèque" bij het laatst opgesteld | équivalents temps plein recensés à la Médiathèque par le dernier |
kwantitatief kadaster. | cadastre quantitatif réalisé. |
De bestedingswijze en de verdeling van de aanvullende jaarlijkse | Le mode d'affectation et de répartition de la subvention annuelle |
subsidie wordt vastgesteld door de werkgever en de | supplémentaire est déterminé par l'employeur et la délégation |
vakbondsafvaardiging, bij collectieve ondernemingsovereenkomst en naar | syndicale, par convention collective de travail d'entreprise et en |
gelang van de volgende collectieve arbeidsovereenkomsten en degene die | fonction des conventions collectives de travail suivantes et celles |
erop zullen volgen : | qui y feront suite : |
1. De collectieve arbeidsovereenkomst van 15 december 2008 tot | 1. la Convention collective de travail du 15 décembre 2008 fixant les |
bepaling van de arbeidsbezoldiging van 1 januari 2008 tot 31 december | conditions de rémunération du 1er janvier 2008 au 31 décembre 2008 et |
2008 en vanaf 1 januari 2009 voor sommige sectoren van de paritaire | à partir du 1er janvier 2009 pour certains secteurs de la |
subcommissie voor de sociaal-culturele sector afhankelijk van de | sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel dépendant de |
Franse Gemeenschap : productieateliers, bibliotheken, culturele | la Communauté française : ateliers de production, bibliothèques, |
centra, jeugdcentra, centra voor permanente opvoeding, | centres culturels, centres de jeunes, éducation permanente, |
sportfederaties, de Mediatheek, jeugdverenigingen, lokale | fédérations sportives, la médiathèque, organisations de jeunesse, |
televisiezenders; | télévisions locales; |
2. De collectieve arbeidsovereenkomst van 15 december 2003 tot | 2. La Convention collective de travail du 15 décembre 2003 définissant |
bepaling van de ambtenclassificatie voor sommige sectoren van de | la classification de fonctions pour certains secteurs de la Commission |
paritaire commissie voor de sociaalculturele sector afhankelijk van de | paritaire pour le secteur socioculturel dépendant de la Communauté |
Franse Gemeenschap : productieateliers, bibliotheken, culturele | française : ateliers de production, bibliothèques, centres culturels, |
centra, jeugdcentra, centra voor permanente opvoeding, | centres de jeunes, d'éducation permanente, fédérations sportives, la |
sportfederaties, de Mediatheek, jeugdverenigingen, lokale | Médiathèque, organisations de jeunesse, télévisions locales. |
televisiezenders. Art. 3.Het bedrag van de subsidie bepaald in artikel 2 wordt |
Art. 3.Le montant de la subvention visée à l'article 2 est indexé |
jaarlijks geïndexeerd, volgens de indexering van de algemene begroting | annuellement suivant l'indexation du budget général des dépenses |
van de primaire uitgaven van de Franse Gemeenschap (gezondheidsindex) | primaires de la Communauté française (indice santé) et ce pour la |
en dit voor het eerst vanaf 1 januari 2010. | première fois à partir du 1er janvier 2010. |
Art. 4.De werkgever dient de collectieve arbeidsovereenkomsten |
Art. 4.L'employeur est tenu de respecter les conventions collectives |
bepaald bij de paritaire Commissie nr. 329 in acht te nemen en in het | prévues par la Commission paritaire n° 329 et en particulier les |
bijzonder de barema's die erin bepaald zijn en de aanwending van de | barèmes qu'elles prévoient et de justifier de l'utilisation de la |
aanvullende subsidie te verantwoorden door de uitgaven die inzake | |
tewerkstelling door de werkgever werkelijk worden gedaan en op basis | subvention supplémentaire par des dépenses réellement consenties en |
van de in aanmerking komende kosten zoals bepaald in artikel 20 van | matière de coûts liés à l'emploi et sur base des dépenses admissibles |
het decreet van 28 oktober 2008 tot bepaling van de voorwaarden voor | telles que définies à l'article 20 du décret du 28 octobre 2008 |
de subsidiëring van de tewerkstelling in de socioculturele sectoren | déterminant les conditions de subventionnement de l'emploi dans les |
van de Franse Gemeenschap. De bewijsstukken die ingediend dienen te | secteurs socioculturels de la Communauté française. Les justificatifs, |
worden in de loop van het eerste semester van het jaar dat volgt op | qui doivent être fournis dans le courant du premier semestre de |
het jaar waarvoor ze gevraagd zijn, bestaan inzonderheid uit | l'année qui suit celle pour laquelle ils sont demandés, consistent |
verklaringen van de Rijksdienst voor Maatschappelijke Zekerheid, uit | notamment en des déclarations de l'Office national de Sécurité |
individuele rekeningen of iedere andere vorm van document dat de | sociale, comptes individuels ou toute autre forme de document |
controle toelaat, inzonderheid de jaarrekeningen goedgekeurd door de | permettant un contrôle, notamment les comptes annuels dûment approuvés |
algemene vergadering. | par l'assemblée générale. |
De werkgever moet aan het Bestuur elk stuk leveren dat gevraagd zou | L'employeur est tenu de fournir à l'Administration tout document qui |
worden en de ertoe gevolmachtigde ambtenaren de toegang tot de lokalen | lui serait demandé et de permettre aux fonctionnaires mandatés à cet |
effet d'avoir accès aux locaux où se trouvent les documents qu'il leur | |
mogelijk maken waar de stukken zich bevinden die ze overeenkomstig de | incombe d'examiner conformément aux lois sur la comptabilité de |
wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli 1991, | l'Etat, coordonnées le 17 juillet 1991. |
dienen te onderzoeken. | |
Art. 5.De aanvullende subsidie wordt geheel uitbetaald in de loop van |
Art. 5.La subvention supplémentaire est liquidée en totalité dans le |
het eerste semester van het kalenderjaar waarop ze betrekking heeft. | courant du premier semestre de l'année civile à laquelle elle se rapporte. |
Art. 6.Dit besluit heft het besluit van 22 oktober 2004 tot aanneming |
Art. 6.Le présent arrêté abroge l'arrêté du 22 octobre 2004 adoptant |
van bijzondere nadere regels ter uitvoering van het decreet van 17 | des modalités particulières en exécution du décret du 17 décembre 2003 |
december 2003 betreffende de werkgelegenheid in de sociaal-culturele | relatif à l'emploi dans le secteur socioculturel pour la Médiathèque |
sector, voor de "Médiathèque de la Communauté française de Belgique" op. | de la Communauté française de Belgique. |
Art. 7.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2009. |
Art. 7.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2009. |
Art. 8.De Minister bevoegd voor de Audiovisuele sector wordt belast |
Art. 8.La Ministre qui a l'Audiovisuel dans ses attributions est |
met de uitvoering van dit besluit. | chargée de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 14 mei 2009. | Bruxelles, le 14 mai 2009. |
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : | Par le Gouvernement de la Communauté française : |
De Minister van Cultuur en de Audiovisuele sector, | La Ministre de la Culture et de l'Audiovisuel, |
Mevr. F. LAANAN | Mme F. LAANAN |