← Terug naar "Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 5 juni 2008 tot oprichting van de "Haute Ecole libre mosane", afgekort : HELMo, waarbij de opleidingen georganiseerd door de Hogeschool erkend worden en voor subsidies in aanmerking worden genomen "
| Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 5 juni 2008 tot oprichting van de "Haute Ecole libre mosane", afgekort : HELMo, waarbij de opleidingen georganiseerd door de Hogeschool erkend worden en voor subsidies in aanmerking worden genomen | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 5 juin 2008 portant création de la Haute Ecole libre mosane, en abrégé : HELMo et reconnaissant et admettant aux subventions les formations organisées par cette Haute Ecole |
|---|---|
| MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
| 14 MEI 2009. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot | 14 MAI 2009. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
| wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 5 |
| van 5 juni 2008 tot oprichting van de "Haute Ecole libre mosane", | juin 2008 portant création de la Haute Ecole libre mosane, en abrégé : |
| afgekort : HELMo, waarbij de opleidingen georganiseerd door de | HELMo et reconnaissant et admettant aux subventions les formations |
| Hogeschool erkend worden en voor subsidies in aanmerking worden genomen | organisées par cette Haute Ecole |
| De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
| Gelet op het decreet van 5 augustus 1995 houdende de algemene | Vu le décret du 5 août 1995 fixant l'organisation générale de |
| organisatie van het hoger onderwijs in hogescholen, inzonderheid op | l'enseignement supérieur en Hautes Ecoles, notamment l'article 20, |
| artikel 20, aangevuld met de decreten van 24 juli 1997 en 30 juni 1998 | complété par les décrets des 24 juillet 1997 et 30 juin 1998 et |
| en gewijzigd bij het decreet van 30 juni 2006; | modifié par le décret du 30 juin 2006; |
| Gelet op het decreet van 30 april 2009 houdende oprichting van nieuwe | Vu le décret du 30 avril 2009 portant création de nouvelles formations |
| vormingen in de door de Franse Gemeenschap georganiseerde of | dans les Hautes Ecoles organisées ou subventionnées par la Communauté |
| gesubsidieerde hogescholen en houdende verschillende maatregelen | française et portant diverses mesures en matière d'enseignement; |
| inzake hoger onderwijs; | |
| Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 5 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 5 juin 2008 |
| juni 2008 tot oprichting van de "Haute Ecole libre mosane", afgekort : | portant création de la Haute Ecole libre mosane, en abrégé : HELMo et |
| HELMo, waarbij de opleidingen georganiseerd door de Hogeschool erkend | reconnaissant et admettant aux subventions les formations organisées |
| worden en voor subsidies in aanmerking worden genomen; | par cette Haute Ecole; |
| Gelet op het advies Nr. 74 van 17 april 2007 van de Algemene Raad voor Hogescholen; | Vu l'avis n° 74 du 17 avril 2007 du Conseil général des Hautes Ecoles; |
| Overwegende dat aan de vereiste voorafgaande formaliteiten voldaan is | Considérant que les formalités préalables requises ont été remplies et |
| en dat er geen reden bestaat om de aanvraag van de Hogeschool af te | qu'il n'existe aucun motif de s'opposer à la demande émanant de la |
| wijzen; | Haute Ecole; |
| Op de voordracht van de Minister van Hoger Onderwijs, | Sur la proposition de la Ministre de l'Enseignement supérieur, |
| Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In de bijlage van het besluit van de Regering van de Franse |
Article 1er.A l'annexe de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté |
| Gemeenschap van 5 juni 2008 tot oprichting van de "Haute Ecole libre | française du 5 juin 2008 portant création de la Haute Ecole libre |
| mosane", afgekort : HELMo, waarbij de opleidingen georganiseerd door | mosane, en abrégé : HELMo et reconnaissant et admettant aux |
| de Hogeschool erkend worden en voor subsidies in aanmerking worden | subventions les formations organisées par cette Haute Ecole sont |
| genomen, worden in de Franse tekst de volgende wijzigingen aangebracht : | apportées les modifications suivantes : |
| a) de regel : | a) la ligne |
| Type long | Type long |
| Sociale | Sociale |
| Section « Ingénierie et action sociales » - 2e cycle | Section « Ingénierie et action sociales » - 2e cycle |
| Liège * | Liège* |
| wordt ingevoegd tussen de regels : | est insérée entre les lignes : |
| Type court | Type court |
| Social | Social |
| Section « Assistant social » | Section « Assistant social » |
| Liège | Liège |
| Type long | Type court |
| Technique | Technique |
| Section « Informatique et systèmes » - Finalité « Automatique » | Section « Informatique et systèmes » - Finalité « Automatique » |
| Liège | Liège |
| b) de bijlage wordt aangevuld met het volgende lid : | b) l'annexe est complétée par l'alinéa suivant : |
| « La reconnaissance et l'admission aux subventions d'une formation sur | « La reconnaissance et l'admission aux subventions d'une formation sur |
| l'implantation correspondante marquée d'un astérisque est soumise à la | l'implantation correspondante marquée d'un astérisque est soumise à la |
| condition que la Haute Ecole libre mosane organise cette formation | condition que la Haute Ecole libre mosane organise cette formation |
| dans le cadre d'une convention conclue avec la Haute Ecole de la | dans le cadre d'une convention conclue avec la Haute Ecole de la |
| Province de Liège, conformément à l'article 29, § 2, du décret du 31 | Province de Liège, conformément à l'article 29, § 2, du décret du 31 |
| mars 2004 définissant l'enseignement supérieur, favorisant son | mars 2004 définissant l'enseignement supérieur, favorisant son |
| intégration à l'espace européen de l'enseignement supérieur et | intégration à l'espace européen de l'enseignement supérieur et |
| refinançant les universités. ». | refinançant les universités. ». |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking vanaf het academiejaar |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur à partir de l'année |
| 2009-2010. | académique 2009-2010. |
Art. 3.De Minister bevoegd voor het hoger onderwijs wordt belast met |
Art. 3.La Ministre ayant l'Enseignement supérieur dans ses |
| de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargée de l'exécution du présent arrêté. |
| Brussel, 14 mei 2009. | Bruxelles, le 14 mai 2009. |
| Voor de Regering van de Franse Gemeenschap : | Pour le Gouvernement de la Communauté française : |
| De Vice-Presidente en Minister van Hoger onderwijs, Wetenschappelijk | La Vice-Présidente et Ministre de l'Enseignement supérieur, de la |
| onderzoek en Internationale betrekkingen, | Recherche scientifique et des Relations internationales, |
| Mevr. M.-D. SIMONET | Mme M.-D. SIMONET |