Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 6 juli 2007 houdende oprichting van het interne Walcomfin-team van de Franse Gemeenschap | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 6 juillet 2007 portant création de l'équipe interne Walcomfin de la Communauté française |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
27 MEI 2009. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot | 27 MAI 2009. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 6 |
van 6 juli 2007 houdende oprichting van het interne Walcomfin-team van | juillet 2007 portant création de l'équipe interne Walcomfin de la |
de Franse Gemeenschap | Communauté française |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, zoals gewijzigd, inzonderheid op artikel 87, § 1; | notamment l'article 87, § 1er; |
Gelet op de bijzondere wet van 16 januari 1989 betreffende de | Vu la loi spéciale du 16 janvier 1989 relative au financement des |
financiering van de Gemeenschappen en de Gewesten, inzonderheid op artikel 50, § 2, en 71; | Communautés et des Régions, notamment les articles 50, § 2, et 71; |
Gelet op de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli | Vu les lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées le 17 juillet |
1991; | 1991; |
Gelet op de wet van 16 mei 2003 tot vaststelling van de algemene | Vu la loi du 16 mai 2003 fixant les dispositions générales applicables |
bepalingen die gelden voor de begrotingen, de controle op de subsidies | aux budgets, au contrôle des subventions et à la comptabilité des |
en voor de boekhouding van de gemeenschappen en de gewesten, alsook | communautés et des régions, ainsi qu'à l'organisation du contrôle de |
voor de organisatie van de controle door het Rekenhof; | la Cour des comptes; |
Gelet op het koninklijk besluit van 18 maart 2009 houdende, wat de | Vu l'arrêté royal du 18 mars 2009 reportant, en ce qui concerne la |
Franse Gemeenschap betreft, uitstel van de inwerkingtreding - op 1 | Communauté française, l'entrée en vigueur - au 1er janvier 2010 - de |
januari 2010 - van de wet van 16 mei 2003 tot vaststelling van de | la loi du 16 mai 2003 fixant les dispositions générales applicables |
algemene bepalingen die gelden voor de begrotingen, de controle op de | aux budgets, au contrôle des subventions et à la comptabilité des |
subsidies en voor de boekhouding van de gemeenschappen en de gewesten, | communautés et des régions, ainsi qu'à l'organisation du contrôle de |
alsook voor de organisatie van de controle door het Rekenhof; | la Cour des comptes; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 22 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 22 juillet |
juli 1996 houdende het statuut van de ambtenaren van de Diensten van | 1996 portant statut des agents des services du Gouvernement de la |
de Regering van de Franse Gemeenschap; | Communauté française; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 22 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 22 juillet |
juli 1996 houdende het geldelijk statuut van de ambtenaren van de | 1996 portant statut pécuniaire des agents des services du Gouvernement |
Diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap; | de la Communauté française; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 13 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 13 octobre |
oktober 2006 betreffende de Kabinetten van de Ministers van de | 2006 relatif aux Cabinets des Ministres du Gouvernement de la |
Regering van de Franse Gemeenschap, zoals gewijzigd; | Communauté française, tel que modifié; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 11 mei 2009; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 11 mai 2009; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting en de | Vu l'accord du Ministre du Budget et du Ministre de la Fonction |
Minister van Ambtenarenzaken van 27 mei 2009; | publique, donné le 27 mai 2009; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wet van 4 | notamment l'article 3, § 1er, modifié par la loi du 4 août 1996; |
augustus 1996; | Vu l'urgence; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | |
Gelet op de gemeenschappelijke beleidsverklaring die voorziet in de | Considérant la Déclaration de politique communautaire prévoyant la |
invoering van één enkel boekhoudkundig en begrotingsmodel met de | mise en place d'un seul modèle comptable et budgétaire avec les |
implicaties ervan op informaticagebied; | implications informatiques que cela induit; |
Gelet op de vordering van de voorbereidende werkzaamheden inzake de | Considérant l'état d'avancement des travaux préparatoires de la |
hervorming van de overheidsboekhouding, Walcomfin-project genoemd, en | réforme de la comptabilité publique, appelé projet Walcomfin, et sa |
op de overeenstemming ervan met de voornaamste regels van het Europees | conformité avec les règles essentielles du Système européen des |
Stelsel van nationale en regionale rekeningen van de Commissie (ESR); | comptes nationaux et régionaux de la Commission (le SEC); |
Gelet op de verplichting om statistieken en rekeningen op te stellen | Considérant l'obligation d'établir des statistiques et des comptes, en |
volgens de ESR-methodologie en op de noodzaak om de rapportering ervan | suivant la méthodologie du SEC, et la nécessité d'automatiser ce |
te automatiseren; | rapportage; |
Gelet op de volgende inwerkingtreding van de wet van 16 mei 2003 tot | Considérant la prochaine entrée en vigueur de la loi du 16 mai 2003 |
vaststelling van de algemene bepalingen van de nieuwe | fixant les dispositions générales de la nouvelle comptabilité publique |
overheidsboekhouding op 1 januari 2010; | au 1er janvier 2010; |
Overwegende dat het noodzakelijk is om de opdrachten van de | Considérant qu'il est nécessaire de préciser et d'actualiser les |
Walcomfin-cel te bepalen en bij te werken met het oog op een interne | missions de la cellule Walcomfin afin de prévoir une cellule interne |
omkaderingscel voor de coördinatie van de toepassing van deze nieuwe | d'encadrement pour coordonner l'implémentation de cette nouvelle |
boekhouding en op het beschikbaar maken van personeel en middelen; | comptabilité et de mettre du personnel et des moyens à sa disposition; |
Gelet op de beslissing van de Interministeriële Conferentie Begroting | Considérant la décision de la conférence interministérielle Budget |
Financiën van 12 december 2008 over het ontwerp van koninklijk besluit | Finances du 12 décembre 2008 sur le projet d'arrêté royal fixant le |
tot vaststelling van het boekhoudplan van toepassing op de Federale | plan comptable applicable par l'Etat fédéral et les entités fédérées, |
Staat en de deelstaten, bevestigd door de Regering van de Franse | confirmée par le Gouvernement de la Communauté française; |
Gemeenschap; Gelet op de beslissing van de Regering van de Franse Gemeenschap van 3 | Considérant la décision du Gouvernement de la Communauté française du |
april 2009 betreffende de aanstelling van de leden van de Commissie | 3 avril 2009 relative à la désignation des membres de la Commission de |
voor overheidsboekhouding; | la comptabilité publique; |
Op de voordracht van de Minister van Begroting; | Sur proposition du Ministre du Budget; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Het tweede lid van artikel 1 van het besluit van 6 juli |
Article 1er.Le deuxième alinéa de l'article 1er de l'arrêté du 6 |
2007 houdende oprichting van het interne Walcomfin-team van de Franse | juillet 2007 portant création de l'équipe interne Walcomfin de la |
Gemeenschap, wordt vervangen als volgt : | Communauté française est remplacé par la disposition suivante : |
« De cel wordt onder het gezag van het Sturingscomité bedoeld in | « Elle est placée sous l'autorité du comité de pilotage visé à |
artikel 4 geplaatst. » | l'article 4 ». |
Art. 2.Het organogram bedoeld in artikel 2 van het besluit van 6 juli |
Art. 2.L'organigramme visé à l'article 2 de l'arrêté du 6 juillet |
2007 houdende oprichting van het interne Walcomfin-team van de Franse | 2007 portant création de l'équipe interne Walcomfin de la Communauté |
Gemeenschap, wordt vervangen door dat opgenomen in bijlage. | française est remplacé par celui qui figure en annexe. |
Art. 3.Artikel 3 van het besluit van 6 juli 2007 houdende oprichting |
Art. 3.L'article 3 de l'arrêté du 6 juillet 2007 portant création de |
van het interne Walcomfin-team van de Franse Gemeenschap, wordt | l'équipe interne Walcomfin de la Communauté française est remplacé par |
vervangen als volgt : | la disposition suivante : |
« De coördinerend projectleider brengt periodiek verslag uit over de | « Le chef de projet coordinateur fait rapport périodiquement sur |
uitvoering van de opdrachten aan de beslissingsorganen van het project | l'exécution des missions aux organes décisionnels du projet et |
en elk halfjaar aan de Minister van Begroting en Financiën. » | semestriellement au Ministre du Budget et des Finances ». |
Art. 4.Artikel 4 van het besluit van 6 juli 2007 houdende oprichting |
Art. 4.L'article 4 de l'arrêté du 6 juillet 2007 portant création de |
van het interne Walcomfin-team van de Franse Gemeenschap, wordt | l'équipe interne Walcomfin de la Communauté française est remplacé par |
vervangen als volgt : | la disposition suivante : |
« § 1. Het interne team, wat de Franse Gemeenschap betreft, staat | « § 1er. L'équipe interne pour la Communauté française est dirigée par |
onder de leiding van de coördinerend projectleider van het interne | le chef de projet coordinateur de l'équipe interne de la Région |
team van het Waals Gewest, onder het gezag van het Sturingscomité dat | wallonne, sous l'autorité du Comité de pilotage qui fixe les |
de oriëntaties bepaalt : | orientations. |
§ 2. Het Sturingscomité is samengesteld als volgt : | § 2. Le Comité de pilotage est composé des membres suivants : |
1. De secretaris-generaal van het Ministerie of zijn afgevaardigde; | 1.Le Secrétaire général du Ministère ou son délégué, |
2. De directeur-generaal van Begroting en Financiën of zijn afgevaardigde; | 2. Le directeur général du Budget et des Finances ou son délégué, |
3. De adjunct-directeur-generaal van de dienst Financiën; | 3. Le directeur général adjoint du service des Finances, |
4. De adjunct-directeur-generaal van de dienst Begroting; | 4. Le directeur général adjoint du service du Budget, |
5. De projectleider van het interne team; | 5. Le chef de projet de l'équipe interne, |
6. De Minister van Begroting of zijn afgevaardigde; | 6. Le Ministre du Budget ou son délégué, |
7. De coördinerend projectleider van het interne team van het Waals | 7. Le chef de projet coordinateur de l'équipe interne de la Région |
Gewest. | wallonne. |
§ 3. Het voorzitterschap wordt waargenomen door de Secretaris-generaal | § 3. La présidence est exercée par le Secrétaire général qui convoque |
die het Comité bijeenroept en de agenda bepaalt." | et établit l'ordre du jour ». |
Art. 5.Artikel 5 van het besluit van 6 juli 2007 houdende oprichting |
Art. 5.L'article 5 de l'arrêté du 6 juillet 2007 portant création de |
van het interne Walcomfin-team van de Franse Gemeenschap, wordt | l'équipe interne Walcomfin de la Communauté française est remplacé par |
vervangen als volgt : | la disposition suivante : |
« § 1. Het dagelijks bestuur van het interne team voor de Franse | « § 1er. La gestion quotidienne de l'équipe interne pour la Communauté |
Gemeenschap wordt gevoerd door de projectleider van het interne team, | française est assumée par le chef de projet de l'équipe interne, |
bijgestaan door een adjunct-projectleider van het interne team, die | assisté par un chef de projet adjoint de l'équipe interne, désignés |
door de Regering worden aangesteld. | par le Gouvernement. |
§ 2. Naast de twee betrekkingen bedoeld in § 1, bevat het personeel | § 2. Outre les deux emplois visés au § 1er, le personnel de l'équipe |
van het interne team : | interne comprend : |
a) een niveau 1 (economische of administratieve oriëntatie); | a) Un niveau 1 (orientation économique ou administrative), |
b) een directiesecretaris (secretaresse); | b) Un (une) secrétaire de direction, |
c) een niveau 2+ (boekhoudkundige oriëntatie) | c) Un niveau 2+ (orientation comptable). |
§ 3. Kunnen naar de betrekkingen bedoeld in § 2 solliciteren : | § 3. Peuvent postuler aux emplois visés au § 2 : |
1° de vast benoemde of stagedoende personeelsleden van de diensten van | 1° les agents statutaires ou stagiaires des services du Gouvernement |
de Regering of van de instellingen van openbaar nut; | ou des organismes d'intérêt public; |
2° de contractuele personeelsleden van de diensten van de Regering of | 2° les membres du personnel contractuel des services du Gouvernement |
van de instellingen van openbaar nut die een overeenkomst met | ou des organismes d'intérêt public qui bénéficient d'un contrat à |
onbepaalde duur hebben. | durée indéterminée. |
Bij gebrek aan kandidaatstellingen of aan kandidaatstellingen die | A défaut de candidatures ou de candidatures valables parmi les |
gelden onder de personen bedoeld in 1° en 2°, kan een beroep gedaan | personnes visées aux 1° et 2°, il peut être fait appel à du personnel |
worden op het personeel aangeworven buiten de diensten. | recruté à l'extérieur. |
De personeelsleden van het interne team bedoeld in § 2 ondergaan een | Les membres du personnel de l'équipe interne visés au § 2 sont soumis |
proefperiode van zes maanden. | à une période d'essai de six mois. |
§ 4. De personeelsleden van het interne team bedoeld in § 2 worden | § 4. Les membres du personnel de l'équipe interne visés au § 2 sont |
door de Regering aangesteld, op voorstel van de Selectiecommissie. | désignés par le Gouvernement, sur proposition de la commission de |
§ 5. De Selectiecommissie van de personeelsleden wordt voorgezeten | sélection. § 5. La commission de sélection des agents est présidée par un |
door een vertegenwoordiger van de Minister van Begroting en Financiën | représentant du Ministre du Budget et des Finances et composée d'un |
en bestaat uit een vertegenwoordiger van de Minister-President, een | représentant du Ministre - Président, d'un représentant des Ministres |
vertegenwoordiger van de Viceminister-Presidenten, een | Vice-Présidents, d'un représentant du Ministre de la Fonction |
vertegenwoordiger van de Minister van Ambtenarenzaken, een Inspecteur | publique, d'un Inspecteur des Finances et des chefs de projet visés |
van Financiën en de projectleiders bedoeld in de artikelen 4, § 1 en 5, § 1. | aux articles 4, § 1er et 5, § 1er. |
De commissie brengt de kandiderende personen in twee categorieën onder | La commission classe les personnes candidates en deux catégories selon |
naar gelang ze al dan niet geschikt zijn voor het ambt en deelt zijn | qu'elles sont aptes ou pas pour la fonction et transmet son classement |
met redenen omklede rangschikking mee aan de Minister van Begroting en Financiën. | motivé au Ministre du Budget et des Finances. |
§ 6. Het personeel niet bedoeld in § 2 wordt aangesteld door de | § 6. Le personnel non visé au paragraphe 2 est désigné par le |
Regering van de Franse Gemeenschap, op de voordracht van de Minister | Gouvernement de la Communauté française, sur proposition du Ministre |
van Begroting". | du Budget. » |
Art. 6.Artikel 7 van het besluit van 6 juli 2007 houdende oprichting |
Art. 6.L'article 7 de l'arrêté du 6 juillet 2007 portant création de |
van het interne Walcomfin-team van de Franse Gemeenschap, wordt | l'équipe interne Walcomfin de la Communauté française est remplacé par |
vervangen als volgt : | la disposition suivante : |
« § 1. Er wordt aan de personeelsleden van het interne team die geen | « § 1er. Il est alloué aux membres du personnel de l'équipe interne, |
deel uitmaken van het personeel van de diensten van de Regering, een | qui ne font pas partie du personnel des services du Gouvernement, une |
als wedde geldende toelage toegekend die vastgesteld is in de volgende | allocation tenant lieu de traitement fixée dans les échelles ci-après, |
weddeschalen toegepast op het personeel van de Ministeries : | applicables au personnel des Ministères : |
- Projectleider : weddeschaal 150/1; | - Chef de projet : échelle 150/1; |
- Adjunct-projectleider : weddeschaal 120/1; | - Chef de projet adjoint : échelle 120/1; |
- Jurist en economist : weddeschaal 100/1; | - Juriste et économiste : échelle 100/1; |
- Directiesecretaris : weddeschaal 250/1. | - Secrétaire de direction : échelle 250/1; |
De personeelsleden van niveau 2+ bedoeld in artikel 5, § 2, genieten | Les membres de personnel de niveau 2+, visés à l'article 5, § 2, |
een supplement van toelage gelijkwaardig aan de kabinetstoelagen | bénéficient d'un supplément d'allocation équivalent aux allocations de |
voorzien voor een uitvoerend personeelslid of voor een attaché bedoeld | cabinet prévues pour un membre du personnel d'exécution ou pour un |
in artikel 12 van het besluit van de Regering van 13 oktober 2006 | attaché à l'article 12 de l'arrêté du Gouvernement du 13 octobre 2006 |
betreffende de Kabinetten van de Ministers van de Regering. | relatif aux cabinets des Ministres du Gouvernement. |
§ 2. De personeelsleden van het interne team ontvangen tussenwedden | § 2. Les membres du personnel de l'équipe interne bénéficient des |
die overeenstemmen met trappen van geldelijke anciënniteit en die | traitements intermédiaires correspondant à des échelons d'ancienneté |
voortvloeien uit tussentijdse verhogingen bepaald in de schaal waarin | pécuniaire et résultant d'augmentations intercalaires prévues à |
haar als wedde geldende toelage is vastgesteld. De verworven | l'échelle dans laquelle leur allocation tenant lieu de traitement a |
geldelijke anciënniteit die hem kan worden toegekend, wordt berekend | été fixée. L'ancienneté pécuniaire proméritée pouvant leur être |
volgens de anciënniteitsjaren die zij in de overheidssector verworven | accordée correspond à l'ancienneté cumulée qu'ils ont acquise dans le |
hebben, in voorkomend geval, vermeerderd met de duur van de prestaties | secteur public, majorée, s'il échet, de la durée des prestations |
verricht in de privésector ten belope van hoogstens zes jaar. | accomplies dans le secteur privé à concurrence de six ans maximum. |
§ 3. Bij een met redenen omklede beslissing, kan de Minister van | § 3. Par décision motivée, dans les limites des crédits budgétaires |
Begroting en Financiën, binnen de perken van de aan het interne team | alloués à l'équipe interne, le Ministre du Budget et des Finances peut |
toegekende begrotingskredieten, de als wedde geldende toelagen bedoeld | majorer les allocations tenant lieu de traitement dont question au |
in dit artikel verhogen. | présent article. |
§ 4. Indien deze persoon reeds de hoedanigheid geniet van vast benoemd | § 4. Si cette personne a déjà la qualité d'agent statutaire ou |
of contractueel personeelslid van de diensten van de Franse | contractuel des services de la Communauté française, respectivement, |
Gemeenschap, wordt hij, respectief, ter beschikking gesteld van het | |
interne team en uit zijn dienst gedetacheerd of bekomt hij een | il est mis à disposition de l'équipe interne et mis en congé de son |
schorsing van zijn arbeidsovereenkomst voor de duur van de aanwijzing. | service ou il obtient une suspension de son contrat pour la durée de |
Hij behoudt zijn bezoldiging, vermeerderd met de toelage bedoeld in § | sa désignation. Il conserve sa rémunération, augmentée de l'allocation |
5 hierna. | visée au § 5 ci-dessous. |
§ 5. Er wordt aan de personeelsleden van de diensten van de Regering | § 5. Il est accordé aux membres du personnel des services du |
een supplement van toelage toegekend waarvan het jaarlijks bedrag | Gouvernement un supplément d'allocation dont le montant annuel est |
vastgesteld wordt in artikel 12 van de Regering van 13 oktober 2006 | fixé à l'article 12 de l'arrêté du Gouvernement du 13 octobre 2006 |
betreffende de Kabinetten van de Ministers van de Regering en bepaald | relatif aux cabinets des Ministres du Gouvernement et déterminé comme |
als volgt : | suit : |
1° de projectleider bedoeld in artikel 5, § 1 : een toelage | 1° le chef de projet visé à l'article 5, § 1er, : allocation |
gelijkwaardig aan deze bedoeld voor een adjunct-kabinetschef; | équivalente à celle prévue pour un chef de cabinet adjoint; |
2° de adjunct-kabinetschef bedoeld in artikel 5, § 1 : een toelage | 2° le chef de projet adjoint visé à l'article 5, § 1er, : allocation |
gelijkwaardig aan deze bedoeld voor een adviseur; | équivalente à celle prévue pour un conseiller; |
3° de personeelsleden van niveau 1 bedoeld in artikel 5, § 2 : een | 3° les agents de niveau 1 visés à l'article 5, § 2, : allocation |
toelage gelijkwaardig aan de kabinetstoelage bedoeld voor een attaché | équivalente à l'allocation de cabinet prévue pour un attaché ou un |
of een bijzonder secretaris; | secrétaire particulier; |
4° de andere personeelsleden bedoeld in artikel 5, § 2 : een toelage | 4° les autres membres du personnel visés à l'article 5, § 2, : |
gelijkwaardig aan deze bedoeld voor een uitvoerend personeelslid of | allocation équivalente à celle prévue pour un membre de personnel |
een attaché; | d'exécution ou un attaché. |
§ 6. Bij een met redenen omklede beslissing, kan de Minister van | § 6. Par décision motivée, dans les limites des crédits budgétaires |
Begroting en Financiën, binnen de perken van de aan het interne team | alloués à l'équipe interne, le Ministre du Budget et des Finances peut |
toegekende begrotingskredieten, deze toelagen verhogen. | majorer ces allocations. |
§ 7. De wedden van de personeelsleden aangesteld overeenkomstig | |
artikel 5 vallen ten laste van de begroting van de Franse | § 7. Les traitements des agents désignés conformément à l'article 5 |
Gemeenschap." | sont à charge du budget de la Communauté française ». |
Art. 7.Artikel 8 van het besluit van 6 juli 2007 houdende oprichting |
Art. 7.L'article 8 de l'arrêté du 6 juillet 2007 portant création de |
van het interne Walcomfin-team van de Franse Gemeenschap, wordt | l'équipe interne Walcomfin de la Communauté française est remplacé par |
vervangen als volgt : | la disposition suivante : |
« Artikel 8.De geldelijke toestand van de aangestelde |
« Article 8.La situation des agents désignés qui, sans faire partie |
personeelsleden, die zonder deel uit te maken van de diensten van de | des services de la Communauté française, appartiennent toutefois à un |
Franse Gemeenschap, ressorteren evenwel onder een Ministerie, een | Ministère, à un service de l'Etat, à un autre service public, à une |
Rijksdienst, een andere openbare dienst, een overheidsbedrijf bedoeld | |
in de wet van 21 maart 1991, een instelling van openbaar nut, een | entreprise publique visée dans la loi du 21 mars 1991, à un organisme |
d'intérêt public, à un établissement d'utilité publique visé dans la | |
inrichting van openbaar nut bedoeld in de wet van 27 juni 1921, een | loi du 27 juin 1921, à une personne morale de droit public créée sur |
publiekrechtelijke rechtspersoon opgericht krachtens artikel 9 van de | la base de l'article 9 de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes |
bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen of | |
een gesubsidieerde onderwijsinstelling, zal gelijkgesteld worden aan | institutionnelles, ou à un établissement d'enseignement subventionné, |
een tijdelijke functie bedoeld in artikel 8, 2°, van het koninklijk | sera assimilée à un détachement visé à l'article 8, 2° de l'arrêté |
besluit van 19 november 1998 betreffende de verloven en afwezigheden | royal du 19 novembre 1998 relatif aux congés et aux absences accordés |
toegestaan aan de personeelsleden van de rijksbesturen. | aux membres du personnel des administrations de l'Etat. |
1° indien de werkgever bereid is de wedde te blijven betalen, krijgt | 1° lorsque l'employeur consent à poursuivre le paiement du traitement, |
l'intéressé obtient une allocation annuelle complémentaire tenant lieu | |
de betrokkene een als wedde geldende bijkomende jaarlijkse toelage, | de traitement qui ne peut toutefois dépasser ni être inférieure à la |
die evenwel noch hoger noch lager mag zijn dan de wedde, vermeerderd | rétribution majorée des compléments de traitement, primes et |
met de bijkomende wedden, premies en vergoedingen in ruime zin die de | indemnités diverses au sens large que l'intéressé obtiendrait au cas |
betrokkene zou genieten indien de onder artikel 7 bedoelde bepalingen | où les dispositions citées sous l'article 7 lui seraient applicables. |
op hem van toepassing zouden zijn; | |
2° indien de werkgever de betaling van de wedde opschort, krijgt de | 2° lorsque l'employeur suspend le paiement du traitement, l'intéressé |
betrokkene een als wedde geldende jaarlijkse toelage, vermeerderd met | obtient une allocation annuelle tenant lieu de traitement, majorée de |
de jaarlijkse toelage bedoeld in artikel 7, § 5, die evenwel noch | l'allocation annuelle prévue à l'article 7 § 5 qui ne peut toutefois |
hoger noch lager mag zijn dan de wedde, vermeerderd met de bijkomende | dépasser ni être inférieure à la rétribution majorée des compléments |
wedden, premies en vergoedingen in ruime zin en de toelage die de | de traitement, primes et indemnités diverses au sens large et de |
betrokkene zou genieten indien de onder 1° bedoelde bepalingen op hem | l'allocation que l'intéressé obtiendrait au cas où les dispositions |
van toepassing zouden zijn. » | citées sous 1° lui seraient applicables. » |
Art. 8.Artikel 9 van het besluit van 6 juli 2007 houdende oprichting |
Art. 8.L'article 9 de l'arrêté du 6 juillet 2007 portant création de |
van het interne Walcomfin-team van de Franse Gemeenschap, wordt opgeheven. | l'équipe interne Walcomfin de la Communauté française est abrogé. |
Art. 9.Artikel 18 van het besluit van 6 juli 2007 houdende oprichting |
Art. 9.L'article 18 de l'arrêté du 6 juillet 2007 portant création de |
van het interne Walcomfin-team van de Franse Gemeenschap, wordt | l'équipe interne Walcomfin de la Communauté française est remplacé par |
vervangen als volgt : | la disposition suivante : |
« Er wordt aan de Directeur-generaal van Begroting en Financiën | « Délégation est accordée au directeur général du Budget et des |
delegatie verleend om elke uitgave vast te leggen en goed te keuren | Finances, pour engager et approuver toute dépense imputable aux |
die aanrekenbaar is op basisallocaties van programma 9 van de | |
organisatieafdeling 11 van de algemene uitgavenbegroting van de Franse | allocations de base du programme 9 de la Division organique 11 du |
Gemeenschap. » | budget général des dépenses de la Communauté française. » |
Art. 10.Artikel 22 van het besluit van 6 juli 2007 houdende |
Art. 10.L'article 22 de l'arrêté du 6 juillet 2007 portant création |
oprichting van het interne Walcomfin-team van de Franse Gemeenschap, | de l'équipe interne Walcomfin de la Communauté française est remplacé |
wordt vervangen als volgt : | par la disposition suivante : |
« De Minister van Begroting treft alle nuttige maatregelen om de | « Le Ministre du Budget prend les mesures utiles en vue de la mise à |
lokalen, de bureaus en het meubilair noodzakelijk voor de werking van | disposition de locaux, de bureaux et de mobilier nécessaires au bon |
het interne team ervoor beschikbaar te maken. » | fonctionnement de l'équipe interne. » |
Art. 11.In het besluit van 6 juli 2007 houdende oprichting van het |
Art. 11.Il est inséré un article 23bis dans l'arrêté du 6 juillet |
interne Walcomfin-team van de Franse Gemeenschap wordt een artikel | 2007 portant création de l'équipe interne Walcomfin de la Communauté |
23bis ingevoegd, luidend als volgt : | française rédigé comme suit : |
« Artikel 23bis, § 1. Met het oog op de toekenning van vergoedingen | « Article 23bis.- § 1er. En vue de l'octroi des indemnités pour frais |
voor verblijf- en vervoerkosten wordt de gelijkstelling van de | de séjour et en matière de frais de parcours, l'assimilation des |
personeelsleden van het interne team met de graden van de | membres du personnel de l'équipe interne aux grades de la hiérarchie |
administratieve hiërarchie vastgesteld als volgt : | administrative est établie comme suit : |
- projectleider : ambtenaar van de rang 150/1; | - chef de projet : fonctionnaire de rang 150/1; |
- adjunct-projectleider : ambtenaar van de rang 120/1; | - chef de projet adjoint : fonctionnaire de rang 120/1; |
- niveau 1 : ambtenaren van de rang 100/1; | - Niveau 1 : fonctionnaires de rang 100/1; |
- secretaris en gegradueerde boekhouding : ambtenaren van de rang | - secrétaire et gradué en comptabilité : fonctionnaires de rang 250/1 |
250/1 gebonden aan de hen toegekende baremaschaal. | lié à l'échelle barémique leur attribuée. |
§ 2. Een vaste jaarlijkse vergoeding voor verblijfkosten wordt | § 2. Une indemnité forfaitaire annuelle pour frais de séjour est |
toegekend aan de personeelsleden van het interne team ter vervanging | octroyée aux membres du personnel de l'équipe interne en remplacement |
van maaltijdcheques. | des chèques repas. |
Het jaarlijks bedrag van deze vergoeding is gelijk aan dat vastgesteld | Le montant annuel de cette indemnité équivaut à celui fixé dans |
in artikel 22, § 2, van het besluit van de Regering van 13 oktober | l'article 22, § 2, de l'arrêté du Gouvernement du 13 octobre 2006 |
2006 betreffende de Kabinetten van de Ministers van de Regering gelet | relatif aux cabinets des Ministres du Gouvernement compte tenu des |
op de volgende gelijkstellingen : | assimilations suivantes : |
- projectleider : adjunct-kabinetschef; | - chef de projet : chef de cabinet adjoint; |
- adjunct-projectleider : adviseur; | - chef de projet adjoint : conseiller; |
- andere personeelsleden : attaché of uitvoerend personeelslid. | - autres membres du personnel : attaché ou personnel d'exécution. |
De vergoeding is voor elke maand op vervallen termijn verschuldigd en | L'indemnité est due par mois à terme échu et peut être payée à due |
kan worden berekend in verhouding tot een deeltijdse prestatie. | concurrence en cas de prestation à temps partiel. |
De vergoeding wordt behouden gedurende de afwezigheden die niet langer | L'indemnité est maintenue pendant les absences ne dépassant pas trente |
zijn dan dertig kalenderdagen. | jours calendrier. |
§ 3. De personeelsleden van het interne team kunnen een abonnement krijgen op een gemeenschappelijk vervoermiddel of, bij wijze van afwijkingsmaatregel, zijn financiële tegenwaarde krijgen, mits, in dit laatste geval, een bijzondere toelating afgeleverd door de Minister van Begroting en Financiën, waarbij de redenen voor de afwijking worden vermeld. De klas van het abonnement wordt bepaald door de graad waarmee het personeelslid bekleed is. Die maatregel mag niet tot gevolg hebben dat het gerangschikt wordt in een abonnementsklasse die lager is dan deze die hij geniet in de administratie waaruit hij afkomstig is. | § 3. Les membres du personnel de l'équipe interne peuvent bénéficier d'un abonnement sur un moyen de transport en commun ou, par dérogation, de sa contre-valeur financière moyennant, dans ce dernier cas, une autorisation particulière, délivrée par le Ministre du Budget et des Finances et mentionnant les motifs de la dérogation. La classe de l'abonnement est déterminée par le grade dont le membre du personnel est revêtu. Cette mesure ne peut avoir pour effet de le ranger dans une classe d'abonnement inférieure à celle dont il bénéficie dans son administration d'origine. |
§ 4. De projectleider wordt ertoe gemachtigd zijn persoonlijke | § 4. Le chef de projet est autorisé à utiliser son véhicule à moteur |
voertuig te gebruiken voor zijn dienstreizen in de voorwaarden bepaald | personnel pour ses déplacements de service dans les conditions prévues |
voor de personeelsleden van de diensten van de Regering. | pour les membres du personnel des Services du Gouvernement. |
§ 5. Binnen de perken van de begrotingskredieten van het interne team, | § 5. Dans les limites des crédits budgétaires de l'équipe interne, le |
stelt de Minister van Begroting en Financiën het individuele | Ministre du Budget et des Finances fixe le contingent kilométrique |
kilometercontingent vast dat jaarlijks toe te kennen is aan de andere | individuel à octroyer annuellement aux autres membres du personnel de |
personeelsleden van de cel die kunnen worden toegelaten om hun | la cellule qui peuvent être autorisés à utiliser leur véhicule à |
persoonlijke motorvoertuig te gebruiken voor de behoeften van de | moteur personnel pour les besoins du service dans les conditions |
dienst onder de voorwaarden bepaald in de regelgeving die van | fixées par la réglementation en vigueur pour les fonctionnaires |
toepassing is op de ambtenaren waarmee ze gelijkgesteld worden. Dat | auxquels ils sont assimilés. Ce contingent ne peut toutefois dépasser |
contingent mag evenwel niet meer dan 12 000 km per jaar per | 12 000 km par an par bénéficiaire. Le remboursement ne peut intervenir |
rechthebbende bedragen. De terugbetaling kan slechts gebeuren na | |
voorlegging van een maandelijkse schuldvorderingsaangifte samen met de | que sur présentation d'une déclaration de créance mensuelle appuyée |
bewijsstukken die getuigen van de reizen uitgevoerd voor de behoeften | des pièces justificatives attestant les déplacements effectués pour |
van de dienst. | les besoins du service. |
§ 6. De nadere regels voor de aankoop en het gebruik van functie- en | § 6. Les modalités d'acquisition et d'utilisation des véhicules de |
dienstwagens, de nadere regels voor de tegemoetkoming in de kosten | fonction et de service, les modalités d'intervention dans les frais |
voor abonnement op het netwerk voor vaste en mobiele telefonie, | d'abonnement au réseau de téléphonie fixe et mobile, de télécopie et |
telefax en internet en de communicatiekosten van de personeelsleden | d'Internet et les frais de communication des membres du personnel de |
van het interne team worden geregeld door de omzendbrief van de | l'équipe interne sont réglées par la circulaire du Gouvernement |
Regering betreffende het besluit van de Regering van 13 oktober 2006 | relative à l'arrêté du Gouvernement du 13 octobre 2006 relatif aux |
betreffende de Kabinetten van de Ministers van de Regering. | cabinets des Ministres du Gouvernement. |
Art. 12.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2009, en de Minister |
Art. 12.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2009, et le |
van Begroting wordt belast met de uitvoering van dit besluit. | Ministre du Budget est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 27 mei 2009. | Bruxelles, le 27 mai 2009. |
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : | Par le Gouvernement de la Communauté française : |
De Minister van Begroting en Ambtenarenzaken, | Le Ministre du Budget et de la fonction publique, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
Pour la consultation du tableau, voir image |