← Terug naar "Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap ter uitvoering van artikel 17 van het programmadecreet van 12 december 2008 houdende verscheidene maatregelen betreffende de radio-omroep, de oprichting van een begrotingsfonds voor de financiering van programma's voor het opsporen van kankers, de onderwijsinrichtingen, de internaten, de psycho-medisch-sociale centra en de schoolgebouwen "
Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap ter uitvoering van artikel 17 van het programmadecreet van 12 december 2008 houdende verscheidene maatregelen betreffende de radio-omroep, de oprichting van een begrotingsfonds voor de financiering van programma's voor het opsporen van kankers, de onderwijsinrichtingen, de internaten, de psycho-medisch-sociale centra en de schoolgebouwen | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant exécution de l'article 17 du décret-programme du 12 décembre 2008 portant diverses mesures concernant la radiodiffusion, la création d'un fonds budgétaire relatif au financement des programmes de dépistage des cancers, les établissements d'enseignement, les internats, les centres psycho-médico-sociaux et les bâtiments scolaires |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
5 FEBRUARI 2009. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 5 FEVRIER 2009. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
ter uitvoering van artikel 17 van het programmadecreet van 12 december | portant exécution de l'article 17 du décret-programme du 12 décembre |
2008 houdende verscheidene maatregelen betreffende de radio-omroep, de | 2008 portant diverses mesures concernant la radiodiffusion, la |
oprichting van een begrotingsfonds voor de financiering van | création d'un fonds budgétaire relatif au financement des programmes |
programma's voor het opsporen van kankers, de onderwijsinrichtingen, | de dépistage des cancers, les établissements d'enseignement, les |
de internaten, de psycho-medisch-sociale centra en de schoolgebouwen | internats, les centres psycho-médico-sociaux et les bâtiments scolaires |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op het programmadecreet van 12 december 2008 houdende | Vu le décret - programme du 12 décembre 2008 portant diverses mesures |
verscheidene maatregelen betreffende de radio-omroep, de oprichting | concernant la radiodiffusion, la création d'un fonds budgétaire |
van een begrotingsfonds voor de financiering van programma's voor het | relatif au financement des programmes de dépistage des cancers, les |
opsporen van kankers, de onderwijsinrichtingen, de internaten, de | établissements d'enseignement, les internats, les centres |
psycho-medisch-sociale centra en de schoolgebouwen, inzonderheid op | psycho-médico-sociaux, et les bâtiments scolaires, et plus |
artikel 17; | particulièrement son article 17; |
Gelet op het decreet van 12 december 2008 houdende de | Vu le décret du 12 décembre 2008 contenant le budget général des |
middelenbegroting van de Franse Gemeenschap voor het begrotingsjaar | dépenses de la Communauté française pour l'exercice budgétaire 2009; |
2009; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 3 februari 2009; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances en date du 3 février 2009; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 5 | Vu l'accord du Ministre du Budget en date du 5 février 2009; |
februari 2009; Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap | Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française en date |
van 5 februari 2009; | du 5 février 2009; |
Op de voordracht van de Minister van Leerplichtonderwijs, | Sur la proposition du Ministre de l'enseignement obligatoire, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De Franse Gemeenschap komt tegemoet naar rata van 50% van |
Article 1er.La Communauté française intervient à concurrence de 50 |
het bedrag dat werkelijk betaald wordt door de leerlingen en studenten | pourcent du montant effectivement payé par les élèves et étudiants |
die tussen twaalf en vierentwintig jaar oud zijn, ingeschreven binnen | âgés de douze à vingt-quatre ans, inscrits au sein des établissements |
de onderwijsinrichtingen georganiseerd of gesubsidieerd door de Franse | d'enseignement organisés ou subventionnés par la Communauté française, |
Gemeenschap bij de aankoop van het schoolabonnement bij de volgende | lors de l'achat de l'abonnement scolaire auprès des sociétés de |
maatschappijen voor openbaar vervoer : | transport en commun public suivantes : |
- de « Société régionale wallonne du Transport »; | - la Société régionale wallonne du Transport; |
- de Maatschappij voor Intercommunaal Vervoer van Brussel; | - la Société de Transports intercommunaux de Bruxelles; |
- de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen. | - la Société nationale des Chemins de fer belges. |
Art. 2.De Ministers van Leerplichtonderwijs, Hoger Onderwijs en |
Art. 2.Les Ministres ayant l'Enseignement obligatoire, l'Enseignement |
Onderwijs voor sociale promotie worden belast met het sluiten, met | supérieur et l'Enseignement de Promotion sociale dans leurs |
elke maatschappij voor openbaar vervoer bedoeld in artikel 1 van dit | attributions sont chargés de conclure, avec chacune des sociétés de |
besluit, van een overeenkomst die de praktische nadere regels voor de | transport en commun public visées à l'article 1er du présent arrêté, |
tegemoetkoming van de Franse Gemeenschap bepaalt. | une convention précisant les modalités pratiques de l'intervention de |
Bij gebrek hieraan wordt de tegemoetkoming bedoeld in artikel 1 van | la Communauté française. Par défaut, l'intervention prévue à l'article |
dit besluit rechtstreeks uitbetaald aan de rechthebbenden door de | 1er du présent arrêté est opérée directement aux bénéficiaires par les |
diensten van het Algemeen Bestuur van het Onderwijs en het | services de l'Administration Générale de l'Enseignement et de la |
Wetenschappelijk Onderzoek. | Recherche Scientifique. |
Art. 3.De Ministers van Leerplichtonderwijs, Hoger Onderwijs en |
Art. 3.Les Ministres ayant l'Enseignement obligatoire, l'Enseignement |
Onderwijs voor sociale promotie, worden belast met de uitvoering van | supérieur et l'Enseignement de Promotion sociale sont chargés de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2008. |
Art. 4.Le présent arrêté sort ses effets au 1er juillet 2008. |
Brussel, 5 februari 2009. | Fait à Bruxelles, le 5 février 2009. |
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : | Par le Gouvernement de la Communauté française : |
De Vice-Presidente en Minister van Hoger Onderwijs, Wetenschappelijk | La Vice-Présidente et Ministre de l'Enseignement supérieur, |
Onderzoek en Internationale Betrekkingen, | de la Recherche scientifique et des Relations internationales, |
Mevr. M.-D. SIMONET | Mme M.-D. SIMONET |
De Minister van Leerplichtonderwijs, | Le Ministre de l'Enseignement Obligatoire, |
C. DUPONT | C. DUPONT |
De Minister van Jeugd en Onderwijs voor sociale promotie, | Le Ministre de la Jeunesse et de l'Enseignement de Promotion sociale, |
M. TARABELLA | M. TARABELLA |