← Terug naar "Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap ter aanvulling, voor de tweede zittijd 2008, van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 29 januari 2007 houdende benoeming van de leden van de examencommissie belast met het toekennen van de graden uitgereikt in de paramedische categorie in de afdelingen vroedvrouw, verpleegzorg, arbeidstherapie en logopedie van het niet-universitair hoger onderwijs "
Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap ter aanvulling, voor de tweede zittijd 2008, van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 29 januari 2007 houdende benoeming van de leden van de examencommissie belast met het toekennen van de graden uitgereikt in de paramedische categorie in de afdelingen vroedvrouw, verpleegzorg, arbeidstherapie en logopedie van het niet-universitair hoger onderwijs | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française complétant pour la seconde session 2008, l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 29 janvier 2007 portant nomination des membres du jury chargé de conférer les grades délivrés dans la catégorie paramédicale dans les sections Accoucheuse, Soins infirmiers, Ergothérapie et Logopédie de l'Enseignement supérieur non universitaire |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
18 DECEMBER 2008. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 18 DECEMBRE 2008. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
ter aanvulling, voor de tweede zittijd 2008, van het besluit van de | complétant pour la seconde session 2008, l'arrêté du Gouvernement de |
Regering van de Franse Gemeenschap van 29 januari 2007 houdende | la Communauté française du 29 janvier 2007 portant nomination des |
benoeming van de leden van de examencommissie belast met het toekennen | membres du jury chargé de conférer les grades délivrés dans la |
van de graden uitgereikt in de paramedische categorie in de afdelingen | catégorie paramédicale dans les sections Accoucheuse, Soins |
vroedvrouw, verpleegzorg, arbeidstherapie en logopedie van het | infirmiers, Ergothérapie et Logopédie de l'Enseignement supérieur non |
niet-universitair hoger onderwijs | universitaire |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op het decreet van 5 augustus 1995 houdende de algemene | Vu le décret du 5 août 1995 fixant l'organisation générale de |
organisatie van het hoger onderwijs in hogescholen, zoals gewijzigd, | l'enseignement supérieur en Hautes Ecoles, tel que modifié, notamment |
inzonderheid op artikel 43; | son article 43; |
Gelet op het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van | |
13 mei 1991 tot instelling van een examencommissie van de Franse | Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 13 mai 1991 |
Gemeenschap voor het toekennen van de graden van vroedvrouw, | instituant un jury de la Communauté française chargé de conférer les |
gegradueerd verpleger en gegradueerde verpleegster, gespecialiseerd(e) | |
gegradueerd(e) verpleger of verpleegster, gegradueerde in de | grades d'accoucheuse, d'infirmier gradué et d'infirmière graduée, de |
kinesitherapie, gegradueerde in de arbeidstherapie en gegradueerde in | gradué en kinésithérapie, de gradué en ergothérapie et de gradué en |
de logopedie, zoals gewijzigd; | logopédie, tel que modifié; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 29 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 29 janvier |
januari 2007 houdende benoeming van de leden van de examencommissie | 2007 portant nomination des membres du jury chargé de conférer les |
belast met het toekennen van de graden uitgereikt in de paramedische | grades délivrés dans la catégorie paramédicale dans les sections |
categorie in de afdelingen vroedvrouw, verpleegzorg, arbeidstherapie | Accoucheuse, Soins infirmiers, Ergothérapie et Logopédie de |
en logopedie van het niet-universitair hoger onderwijs; | l'Enseignement supérieur non universitaire; |
Overwegende dat om aan de behoeften te voldoen van de tweede zittijd | Considérant que pour répondre aux besoins de la seconde session 2008 |
2008, voor de afdelingen Verpleegzorg en Vroedvrouw, de afdeling | pour les sections Soins infirmiers et Sage-Femme, la section Logopédie |
Logopedie en de afdeling Arbeidstherapie, het nuttig werd de lijst van | et la section Ergothérapie, il a été utile de compléter la liste des |
de leden aangewezen door het besluit van de Regering van de Franse | membres désignés par l'arrêté du Gouvernement de la Communauté |
Gemeenschap van 29 januari 2007 aan te vullen, | française du 29 janvier 2007 susmentionné, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel 2 van het besluit van de Regering van de Franse |
Article 1er.L'article 2 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté |
Gemeenschap van 29 januari 2007 houdende benoeming van de leden van de | française du 29 janvier 2007 portant nomination des membres du jury |
examencommissie belast met het toekennen van de graden uitgereikt in | chargé de conférer les grades délivrés dans la catégorie paramédicale |
de paramedische categorie in de afdelingen vroedvrouw, verpleegzorg, | dans les sections Accoucheuse, Soins infirmiers, Ergothérapie et |
arbeidstherapie en logopedie van het niet-universitair hoger | Logopédie de l'Enseignement supérieur non universitaire est complété |
onderwijs, wordt als volgt aangevuld voor de volgende afdelingen : | comme suit pour les sections suivantes : |
« AFDELING : Verpleegzorg » : | « SECTION : Soins infirmiers » : |
De woorden « Mevr. MULUMBA C. » worden ingevoegd tussen de woorden « | Les mots « Mme MULUMBA C. » sont insérés entre les mots « Mme LEPERE |
Mevr. LEPERE B. » en « Mevr. REMACLE M.-Y. ». | B. » et « Mme REMACLE M.-Y. ». |
De woorden « Mevr. MULUMBA C. » worden ingevoegd tussen de woorden « | Les mots « Mme MULUMBA C. » sont insérés entre les mots « Mme JAUMAIN |
Mevr. JAUMAIN M. » en « Mevr. REMACLE M.-Y. ». | M. » et « Mme REMACLE M.-Y. ». |
De woorden « Mevr. SEE CHIM M.-J. » worden ingevoegd tussen de woorden | Les mots « Mme SEE CHIM M.-J. » sont insérés entre les mots « Mme |
« Mevr. SADOINE M.-O. » en « Mevr. VERSCHUEREN S. ». | SADOINE M.-O. » et « Mme VERSCHUEREN S. ». |
De woorden « Mevr. VANHEMELRIJCK M. » worden ingevoegd tussen de | Les mots « Mme VANHEMELRIJCK M. » sont insérés entre les mots « Mme |
woorden « Mevr. LOR F. » en « 3e jaar ». | LOR F. » et « 3e année ». |
De woorden « Mevr. GOFFINET D. » worden ingevoegd tussen de woorden « | Les mots « Mme GOFFINET D. » sont insérés entre les mots « M. DISLAIRE |
De heer DISLAIRE J.-L. » en « Mevr. LAMBERT B. ». | J.-L. » et « Mme LAMBERT B. ». |
De woorden « Mevr. VANDE WINKEL A. » worden ingevoegd tussen de | Les mots « Mme VANDE WINKEL A. » sont insérés entre les mots « Mme |
woorden « Mevr. THERASSE C. » en « Mevr. WAGENER A. ». | THERASSE C. » et « Mme WAGENER A. ». |
De woorden « Mevr. VANDERHEYDEN C. » worden ingevoegd tussen de | Les mots « Mme VANDERHEYDEN C. » sont insérés entre les mots « Mme |
woorden « Mevr. TICHON M.-J. » en « Hoogleraar bij de Haute Ecole | TICHON M.-J. » et « Professeurs à la Haute Ecole libre de Bruxelles |
libre de Bruxelles Ilya Prigogine ». | Ilya Prigogine ». |
De woorden « Mevr. VANHOUCHE C. » worden ingevoegd tussen de woorden « | Les mots « Mme VANHOUCHE C. » sont insérés entre les mots « Mme |
Mevr. HEIJMANS F. » en « Mevr. WOUTERS B. ». | HEIJMANS F. » et « Mme WOUTERS B. ». |
De woorden « Mevr. DE COCK N. » worden ingevoegd tussen de woorden « | Les mots « Mme DE COCK N. » sont insérés entre les mots « 2e année » |
2de jaar » en « Mevr. DRUART M. ». | et « Mme DRUART M. ». |
De woorden « Mevr. MOYERSOEN O. » worden ingevoegd tussen de woorden « | Les mots « Mme MOYERSOEN O. » sont insérés entre les mots « Mme |
Mevr. HEIJMANS F. » en « Mevr. WOUTERS B. ». | HEIJMANS F. » et « Mme WOUTERS B. ». |
De woorden « Mevr. MOUTON I. » worden ingevoegd tussen de woorden « | Les mots « Mme MOUTON I. » sont insérés entre les mots « Mme KINON S. |
Mevr. KINON S. » en « Dr SONET A. » | » et « Dr SONET A. » |
De woorden « Mevr. BERTRAND C. » worden ingevoegd tussen de woorden « | Les mots « Mme BERTRAND C. » sont insérés entre les mots « Mme |
Mevr. BERCKMANS S. » en « Mevr. BLAVIER V. ». | BERCKMANS S. » et « Mme BLAVIER V. ». |
De woorden « Mevr. BODART L. » worden ingevoegd tussen de woorden « | Les mots « Mme BODART L. » sont insérés entre les mots « Mme BLAVIER |
Mevr. BLAVIER V. » en « Mevr. CAROLLO C. ». | V. » et « Mme CAROLLO C. ». |
De woorden « Mevr. VERHEES M. » worden ingevoegd tussen de woorden « | Les mots « Mme VERHEES M. » sont insérés entre les mots « Mme SERVAIS |
Mevr. SERVAIS I. » en « Haute Ecole Roi Baudouin ». | I. » et « Haute Ecole Roi Baudouin ». |
De woorden « Mevr. BOUDET O. » worden ingevoegd tussen de woorden « | Les mots « Mme BOUDET O. » sont insérés entre les mots « 2e année » et |
2de jaar » en « Mevr. MARISCAL S. ». | « Mme MARISCAL S. ». |
De woorden « Mevr. SIAKOUDIS J. » en « Mevr. STAMATOULLAS C. » worden | Les mots « Mme SIAKOUDIS J. » et « Mme STAMATOULLAS C. » sont insérés |
ingevoegd tussen de woorden « de heer MIGNOLET A. » en « Mevr. ZACCARIA M. ». | entre les mots « M. MIGNOLET A. » et « Mme ZACCARIA M. ». |
De woorden « Mevr. SPIROUX G. » en « Mevr. THIBAUT F. » worden | Les mots « Mme SPIROUX G. » et « Mme THIBAUT F. » sont insérés entre |
ingevoegd tussen de woorden « Mevr. ROBIN C. » en « Mevr. WOLFS M.-E. | les mots « Mme ROBIN C. » et « Mme WOLFS M-E. ». |
». De woorden « Mevr. DE MEEUS D'ARGENTEUIL M. » en « Mevr. REMACLE M.-M. | Les mots « Mme DE MEEUS D'ARGENTEUIL M. » et « Mme REMACLE M-M. » sont |
» worden ingevoegd tussen de woorden « 2e année » en « Mevr. TRINE N. ». | insérés entre les mots « 2e année » et « Mme TRINE N. ». |
« AFDELING : Vroedvrouw » : | « SECTION : Accoucheuse » : |
De woorden « Mevr. GALAND H. (Inrustegestelde Hoogleraar) » worden | Les mots « Mme GALAND H. (Professeur à la retraite) » sont insérés |
ingevoegd tussen de woorden « Mevr. FONTINOY N. (Inrustegestelde | entre les mots « Mme FONTINOY N. (Professeur à la retraite) » et « |
Hoogleraar) » en « Hoogleraars bij de Haute Ecole provinciale de Mons-Borinage-Centre ». | Professeurs à la Haute Ecole provinciale de Mons-Borinage-Centre ». |
De woorden « Hoogleraar bij de HE de la Province de Namur », « De heer | Les mots « Professeur à la HE de la Province de Namur », « Mr CHAWAY |
CHAWAY Pierre » en « Mevr. GILSON C. » worden ingevoegd tussen de | Pierre » et « Mme GILSON C. » sont insérés entre les mots « Mme |
woorden « Mevr. LENNERTZ D. » en « Hoogleraars bij de Haute Ecole de | LENNERTZ D. » et « Professeurs à la Haute Ecole de la Communauté |
la Communauté française du Luxembourg Robert Schuman ». | française du Luxembourg Robert Schuman ». |
De woorden « de heer SAMAIN T. » worden ingevoegd tussen de woorden « | |
Dr CALITEUX M. » en « Hoogleraars bij de Haute Ecole catholique | Les mots « M. SAMAIN T. » sont insérés entre les mots « Dr CALITEUX M. |
Charleroi-Europe ». | » et « Professeurs à la Haute Ecole catholique Charleroi-Europe ». |
De woorden « Mevr. DUCAS C. » worden ingevoegd tussen de woorden « | Les mots « Mme DUCAS C. » sont insérés entre les mots « Mme ROBIN C. » |
Mevr. ROBIN C. » en « Hoogleraars bij de Haute Ecole namuroise catholique (HENaC) ». | et « Professeurs à la Haute Ecole namuroise catholique (HENaC) ». |
« AFDELING : Arbeidstherapie » : | « SECTION : Ergothérapie » : |
De woorden « Mevr. RADJAVI B. » en « de heer ROBERT D. » worden | Les mots « Mme RADJAVI B. » et « M. ROBERT D. » sont insérés entre les |
ingevoegd tussen de woorden « de heer ROOSE G. (Inrustegestelde | mots « M. ROOSE G (professeur à la retraite) » et « 3e année ». |
Hoogleraar) » en « 3de jaar » . | |
De woorden « de heer CAMUT S. » worden ingevoegd tussen de woorden « | Les mots « M. CAMUT S. » sont insérés entre les mots « Mme BAY B. » et |
Mevr. BAY B. » en « de heer CASTELEIN P. ». | « M. CASTELEIN P. ». |
De woorden « de heer MUSCH P. » worden ingevoegd tussen de woorden « | Les mots « M. MUSCH P. » sont insérés entre les mots « Mme COLBACH Y. |
Mevr. COLBACH Y. » en « Hoogleraar bij de Haute Ecole libre de | » et « Professeur à la Haute Ecole libre de Bruxelles Ilya Prigogine |
Bruxelles Ilya Prigogine (ILB). » | (ILB). » |
« AFDELING : Logopedie » : | « SECTION : Logopédie » : |
De woorden « Mevr. QUIRINY M. » worden ingevoegd tussen de woorden « | Les mots « Mme QUIRINY M. » sont insérés entre les mots « Mme LION P. |
Mevr. LION P. » en « Mevr. RASKYNX M. ». | » et « Mme RASKYNX M. ». |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 8 september 2008 |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets du 8 septembre 2008 au 31 |
tot 31 december 2008. | décembre 2008. |
Art. 3.De Minister tot wier bevoegdheid het Hoger Onderwijs behoort, |
Art. 3.Le Ministre ayant l'Enseignement supérieur dans ses |
is belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 18 december 2008. | Fait à Bruxelles, le 18 décembre 2008. |
Voor de Regering van de Franse Gemeenschap : | Pour le Gouvernement de la Communauté française : |
De Minister van Hoger Onderwijs, Wetenschappelijk Onderzoek en | La Ministre de l'Enseignement supérieur, de la Recherche scientifique |
Internationale Betrekkingen, | et des Relations internationales : |
Mevr. M.-D. SIMONET | Mme M.-D. SIMONET |