Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van de nadere regels voor de werking van de Commissie voor onderwijs op afstand en de modellen voor de verklaring van inschrijving voor het onderwijs op afstand of in sommige schoolinrichtingen | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant les modalités de fonctionnement de la Commission de l'enseignement à domicile et les modèles de déclaration d'inscription à l'enseignement à domicile ou dans certains établissements scolaires |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
19 DECEMBER 2008. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 19 DECEMBRE 2008. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
tot vaststelling van de nadere regels voor de werking van de Commissie | fixant les modalités de fonctionnement de la Commission de |
voor onderwijs op afstand en de modellen voor de verklaring van | l'enseignement à domicile et les modèles de déclaration d'inscription |
inschrijving voor het onderwijs op afstand of in sommige schoolinrichtingen | à l'enseignement à domicile ou dans certains établissements scolaires |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op de wetten op het lager onderwijs, gecoördineerd op 20 augustus 1957; | Vu les lois sur l'enseignement primaire, coordonnées le 20 août 1957; |
Gelet op het decreet van 25 april 2008 tot vaststelling van de | Vu le décret du 25 avril 2008 fixant les conditions pour pouvoir |
voorwaarden om te kunnen voldoen aan de leerplicht buiten het | satisfaire à l'obligation scolaire en dehors de l'enseignement |
onderwijs georganiseerd of gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap, | organisé ou subventionné par la Communauté française, notamment |
inzonderheid op artikel 10; | l'article 10; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 29 juli 2008; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 29 juillet 2008; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 5 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 5 septembre 2008; |
september 2008; Gelet op het advies nr. 45.457/2 van de Raad van State, gegeven op 10 | Vu l'avis n° 45.457/2 du Conseil d'Etat, donné le 10 décembre 2008 en |
december 2008 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1° van | application de l'article 84, §1er, alinéa 1er, 1° des lois coordonnées |
de gecoördineerde wetten op de Raad van State; | sur le Conseil d'Etat, |
Op de voordracht van de Minister van Leerplichtonderwijs; | Sur la proposition du Ministre, en charge de l'Enseignement |
Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap | obligatoire; |
van 19 december 2008, | Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 19 |
décembre 2008, | |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De informatie bedoeld in artikel 8 van de wetten op het |
Article 1er.L'information visée à l'article 8 des lois sur |
lager onderwijs, gecoördineerd op 20 augustus 1957, wordt uitgevoerd | l'enseignement primaire, coordonnées le 20 août 1957, est effectuée |
volgens de verklaringsformule in bijlage A wanneer de minderjarige | selon la formule de déclaration figurant en annexe A lorsque le mineur |
onderworpen aan de leerplicht ingeschreven is in een schoolinrichting | soumis à l'obligation scolaire est inscrit dans un établissement |
bedoeld in artikel 3 van het decreet van 25 april 2008 tot | scolaire visé à l'article 3 du décret du 25 avril 2008 fixant les |
vaststelling van de voorwaarden om te kunnen voldoen aan de leerplicht | conditions pour pouvoir satisfaire à l'obligation scolaire en dehors |
buiten het onderwijs georganiseerd of gesubsidieerd door de Franse | de l'enseignement organisé ou subventionné par la Communauté |
Gemeenschap. | française. |
Ze wordt uitgevoerd volgens de verklaringsformule opgenomen in bijlage | Elle est effectuée selon la formule de déclaration figurant en annexe |
B wanneer de minderjarige leerling onderworpen aan de leerplicht tot | B lorsque le mineur soumis à l'obligation scolaire relève de |
het onderwijs op afstand behoort in de zin van hetzelfde decreet. | l'enseignement à domicile au sens même du décret. |
Art. 2.Het mandaat van de leden van de Commissie voor onderwijs op |
Art. 2.Le mandat des membres de la Commission de l'enseignement à |
afstand, hierna de Commissie genoemd, duurt vier jaar en is | domicile, ci-après dénommée la Commission, est de quatre années |
hernieuwbaar. Wordt vervangen elk lid waarvan het mandaat ten einde | renouvelables. Il est pourvu au remplacement de tout membre dont le |
komt vóór het normale verstrijken ervan. In dit geval voleindigt het | mandat prend fin avant son expiration normale. Dans ce cas, le membre |
lid het mandaat van het lid dat het vervangt. | achève le mandat de celui qu'il remplace. |
Art. 3.Voor elk werkend lid wordt ook een plaatsvervangend lid |
Art. 3.Pour tout membre effectif, il est également désigné un membre |
aangewezen. | suppléant. |
Art. 4.Het secretariaat dat onder het gezag van de voorzitter is, |
Art. 4.Le secrétariat, soumis à l'autorité du président, est assuré |
wordt waargenomen door een personeelslid van de diensten van de | par un agent des services du Gouvernement, désigné par le |
Regering, aangewezen door de Regering. De secretaris is niet | Gouvernement. Le secrétaire n'a pas de voix délibérative. Selon les |
stemgerechtigd. Volgens dezelfde nadere regels wijst de Regering een | mêmes modalités, le Gouvernement désigne un secrétaire suppléant. |
plaatsvervangende secretaris aan. | |
Art. 5.De voorzitter bepaalt de datum van de vergadering van de |
Art. 5.Le président fixe la date de réunion de la Commission et en |
Commissie en de agenda ervan. Een afschrift van de onderzochte | arrête l'ordre du jour. Une copie des dossiers examinés est |
dossiers wordt meegedeeld aan de leden van de Commissie ten minste | communiquée aux membres de la Commission au moins cinq jours ouvrables |
vijf werkdagen vóór de vergadering. | avant la réunion. |
Art. 6.Voor de beslissingen genomen met toepassing van artikel 17 van |
Art. 6.Pour les décisions prises en application de l'article 17 du |
het decreet van 25 april 2008 tot vaststelling van de voorwaarden om | décret du 25 avril 2008 fixant les conditions pour pouvoir satisfaire |
te kunnen voldoen aan de leerplicht buiten het onderwijs georganiseerd | à l'obligation scolaire en dehors de l'enseignement organisé ou |
of gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap, spreekt de Commissie zich | subventionné par la Communauté française, la Commission se prononce au |
uit ten hoogste binnen de maand volgend op de ontvangst van het advies | plus tard dans le mois qui suit la réception de l'avis du Service |
van de Algemene Inspectiedienst. | général de l'Inspection. |
Art. 7.Voor de beslissingen genomen met toepassing van artikel 21 van hetzelfde decreet spreekt de Commissie zich uit ten hoogste twee maanden volgend op de beslissing om geen getuigschrift of attesten uit te reiken zoals bedoeld in de artikelen 18 tot 20 van dit decreet. Art. 8.Voor de beslissingen genomen met toepassing van de artikelen 12 en 22 van hetzelfde decreet spreekt de Commissie zich uit ten hoogste op 15 december van het jaar van de aanvraag. Art. 9.De Minister van Leerplichtonderwijs wordt belast met de uitvoering van dit besluit. Brussel, 19 december 2008. Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : De Minister van Leerplichtonderwijs, Ch. DUPONT |
Art. 7.Pour les décisions prises en application de l'article 21 du même décret, la Commission se prononce au plus tard dans les deux mois qui suivent la décision de ne pas accorder le certificat ou les attestations visés aux articles 18 à 20 de ce décret. Art. 8.Pour les décisions prises en application des articles 12 et 22 du même décret, la Commission se prononce au plus tard le 15 décembre de l'année de la demande. Art. 9.Le Ministre ayant l'Enseignement obligatoire dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. Bruxelles, le 19 décembre 2008. Par le Gouvernement de la Communauté française : Le Ministre en charge de l'Enseignement obligatoire, Ch. DUPONT Annexe A Déclaration d'inscription dans un établissement permettant de satisfaire à l'obligation scolaire (article 3 du décret du 25 avril 2008) Je soussigné(e), Nom et prénom : . . . . . Domicile : . . . . . . . . . . Téléphone Gsm (facultatif) : . . . . . agissant en tant que personne investie de l'autorité parentale ou qui assume la garde en droit ou en fait du mineur suivant : Nom et prénom : . . . . . Lieu et date de naissance : . . . . . Domicile : . . . . . . . . . . Numéro de registre national (facultatif) : . . . . . déclare avoir pris connaissance des dispositions légales concernant l'obligation scolaire et avoir inscrit le mineur dans un établissement scolaire (joindre une preuve d'inscription); o organisé, subventionné ou reconnu par la Communauté flamande ou par la Communauté germanophone o dont la fréquentation est susceptible de mener à l'obtention d'un titre bénéficiant d'une décision d'équivalence par voie de disposition générale o dont la fréquentation est susceptible de mener à l'obtention d'un titre relevant d'un régime étranger et dont l'enseignement est reconnu par le Gouvernement comme permettant de satisfaire à l'obligation scolaire Fait à . . . . ., le . . . . . Signature du déclarant : Annexe B Déclaration d'enseignement à domicile Je soussigné(e), Nom et prénom : . . . . . Domicile : . . . . . . . . . . Téléphone Gsm (facultatif) : . . . . . agissant en tant que personne investie de l'autorité parentale ou qui assume la garde en droit ou en fait du mineur déclare avoir pris connaissance des dispositions légales concernant l'obligation scolaire et inscrire à l'enseignement à domicile le mineur suivant : Nom et prénom : . . . . . Lieu et date de naissance : . . . . . Domicile : . . . . . Numéro de registre national (facultatif) : . . . . . Dernier certificat obtenu : o Certificat d'étude de base à la date du . . . . . o Attestation d'orientation du 1er degré à la date du . . . . . o Attestation d'orientaiton du 2ème degré à la date du . . . . . Dérogation en vue de l'adaptation du contrôle du niveau des études : o Non o Oui (joindre une demande motivée) L'enseignement es tprodigué : o à la maison o en dehors du domicile. Préciser : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fait à . . . . . le . . . . . |
Signature du déclarant : |