Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 27 februari 2003 houdende algemene reglementering inzake opvangvoorzieningen | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 27 février 2003 portant Règlementation générale des milieux d'accueil |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP 21 NOVEMBER 2008. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 27 februari 2003 houdende algemene reglementering inzake opvangvoorzieningen De Regering van de Franse Gemeenschap, | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE 21 NOVEMBRE 2008. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 27 février 2003 portant Règlementation générale des milieux d'accueil Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op het decreet van 17 juli 2002 houdende hervorming van de | Vu le décret du 17 juillet 2002, portant réforme de l'Office de la |
"Office de la Naissance et de l'Enfance", afgekort "ONE", zoals | Naissance et de l'Enfance, en abrégé « O.N.E. », tel que modifié par |
gewijzigd bij de decreten van 27 februari 2003, 28 april 2004, 6 juli | les décrets du 27 février 2003, 28 avril 2004, 6 juillet 2007 et 19 |
2007 en 19 oktober 2007, de artikelen 2 tot 4 en 6; | octobre 2007, les articles 2 à 4 et 6; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 27 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 27 février |
februari 2003 houdende algemene reglementering inzake | 2003 portant réglementation générale des milieux d'accueil, tel que |
opvangvoorzieningen, zoals gewijzigd bij de besluiten van 24 september | modifié par les arrêtés du 24 septembre 2003, 17 décembre 2003, 28 |
2003, 17 december 2003, 28 april 2004, 9 december 2005, 10 maart 2006 | avril 2004, 9 décembre 2005, 10 mars 2006 et 1er décembre 2006; |
en 1 december 2006; Gelet op het advies van de Raad van bestuur van de Office de la | Vu l'avis du Conseil d'administration de l'Office de la Naissance et |
Naissance et de l'Enfance, gegeven op 9 oktober 2008; | de l'Enfance, donné le 9 octobre 2008; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 17 oktober 2008; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 17 octobre 2008; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 24 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 24 octobre 2008; |
oktober 2008; | Vu l'urgence; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | |
Overwegende dat de beheersovereenkomst aan de ONE oplegt de | Considérant que son contrat de gestion impose à l'ONE de verser |
opvangtegemoetkoming aan de ouders te storten gedurende het eerste | l'intervention accueil aux parents au cours du premier semestre de |
semester van het jaar; | l'année; |
Gelet op de noodzakelijkheid vroeg genoeg aan de ONE te kunnen | Considérant la nécessité de pouvoir imposer, suffisamment tôt, à l'ONE |
opleggen de ouders op de hoogte te brengen van de uit te voeren | d'informer les parents des démarches qu'ils doivent effectuer pour |
procedure om de opvangtegemoetkoming 2008 te kunnen genieten, en dus | bénéficier de l'intervention accueil 2008, à savoir l'introduction de |
het indienen van hun aanvraag vóór 31 januari 2009; | leur demande avant le 31 janvier 2009; |
Overwegende de communicatie met de ouders verloopt via de uitgave van | Que la communication aux parents passe par l'édition d'un folder et |
een folder en een formulier die aan hen zullen moeten worden | d'un formulaire qui devront leur être distribués via les milieux |
uitgedeeld via de opvangvoorzieningen, dat de oprichting van die | d'accueil, que la création de ces outils de communication, la |
communicatiemiddelen, het gunnen van een overheidsopdracht voor de | passation d'un marché public pour son impression, ainsi qu'un travail |
afdruk ervan, alsook de verspreiding ervan en de informatie aan de | de diffusion de ceux-ci et d'information aux milieux d'accueil ne |
opvangvoorzieningen niet uitgevoerd kunnen worden in een tijdspanne | |
die kleiner is dan anderhalve maand; | peuvent être réalisés en moins d'un mois et demi; |
Overwegende dat de termijn van 31 januari gerechtvaardigd is door de | Considérant que le délai du 31 janvier 2009 est, quant à lui, justifié |
noodzakelijkheid voor de ONE om over genoeg tijd te beschikken om het | par la nécessité pour l'ONE de pouvoir disposer du temps nécessaire |
geheel van de 40 000 aanvragen te behandelen die moeten toekomen en om | pour traiter l'ensemble des 40 000 demandes qui doit lui parvenir et |
de opvangtegemoetkoming te storten aan de ouders binnen een normale termijn voor de ONE; Dat de verwerking van die aanvragen ingediend door de betrokken ouders inzonderheid hun inschrijving begrijpt, de controle ervan teneinde stelselmatig na te kijken of er wel degelijk één enkele aanvraag per kind ingediend is en teneinde na te kijken of de overgemaakte gegevens correct zijn, alsook hun betaling tijdens het eerste semester van het jaar volgend op het jaar van de aanvragen, zoals dat het geval is voor de betalingen gemaakt door de ONE voor een vorig begrotingsjaar; Gelet op de maatregelen aangenomen door de gezamenlijke Regering | de verser l'intervention accueil aux parents dans un délai usuel pour l'ONE; Que le traitement de ces demandes introduites par les parents concernés comprend notamment leur encodage, leur vérification afin de s'assurer systématiquement qu'une seule demande est introduite par enfant et afin de s'assurer de l'exactitude des données transmises dans ces demandes, ainsi que leur paiement au cours du premier semestre de l'année qui suit celle qui a donné lieu à celle-ci, comme c'est le cas pour les paiements qu'effectue l'ONE au titre d'un exercice antérieur; Considérant les mesures adoptées par le Gouvernement conjoint |
Franse Gemeenschap - Waals Gewest van 28 augustus 2008 voor de | Communauté française - Région wallonne du 28 août 2008 en faveur du |
koopkracht; | pouvoir d'achat; |
Overwegende dat onder die maatregelen er een maatregel is betreffende | Considérant que parmi ces mesures figure une mesure relative à la |
de vermindering van de financiële bijdrage van de ouders voor de | diminution de la participation financière des parents pour l'accueil |
opvang van peuters; | de la petite enfance; |
Op de voordracht van de Minister van Kinderwelzijn; | Sur la proposition de la Ministre de l'Enfance; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel 1 van het besluit van de Regering van de Franse |
Article 1er.L'article 1er de l'arrêté du Gouvernement de la |
Gemeenschap van 27 februari 2003 houdende algemene reglementering | Communauté française du 27 février 2003 portant réglementation |
inzake opvangvoorzieningen, zoals gewijzigd bij de besluiten van 17 | générale des milieux d'accueil, tel que modifié par les arrêtés du 17 |
december 2003 en 10 maart 2006, wordt aangevuld met het punt 28°, | décembre 2003 et 10 mars 2006, est complété par le 28° rédigé comme |
luidend als volgt : | suit : |
« 28° Opvangtegemoetkoming : tegemoetkoming in de financiële bijdrage | « 28° Intervention accueil : l'intervention dans la participation |
van de ouders die toegekend wordt overeenkomstig de bepalingen van | financière parentale octroyée conformément au prescrit du Chapitre II |
Hoofdstuk II van titel V Boek I aan de gezinnen die één of meerdere | du titre V du Livre I aux ménages qui ont un ou plusieurs enfants en |
kinderen in opvangvoorzieningen hebben. » | milieu d'accueil. » |
Art. 2.Artikel 18bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit |
|
van 9 december 2005, wordt vervangen door de volgende bepaling : | Art. 2.: L'article 18bis du même arrêté, inséré par l'arrêté du 9 |
décembre 2005, est remplacé par la disposition suivante : | |
« Art. 18bis.Elke opvangvoorziening die minstens vier dagen per week |
« Art. 18bis.Tout milieu d'accueil qui ouvre un minimum de quatre |
en zeven uur per dag open is, wordt onderworpen aan de bepalingen van | jours par semaine et de sept heures par jour, collabore au dispositif |
de artikelen 85bis tot 85sexies, inzonderheid door het invullen van de | prévu aux articles 85bis à 85sexies, notamment en complétant les |
aanvraagformulieren bedoeld in artikel 85sexies. | formulaires de demandes visés à l'article 85sexies. |
Elke opvangvoorziening vult de fiscale attesten in die door de ONE | Tout milieu d'accueil complète les attestations fiscales transmises |
verzonden worden teneinde de ouders toe te laten aftrek te kunnen doen | par l'Office afin de permettre aux parents de bénéficier de la |
van de verschuldigde personenbelasting. | déduction à l'impôt des personnes physiques. |
De verplichtingen bedoeld in de vorige leden zijn niet van toepassing | Les obligations visées aux alinéas précédents ne s'appliquent pas aux |
op de met een dienst bedoeld in artikel 2, 6°, geconventionneerde | accueillant(e)s d'enfants conventionné(e)s avec un service visé à |
kinderopvangsters. ». | l'article 2, 6°. ». |
Art. 3.In Titel V van Boek I worden een Hoofdstuk I luidend « |
Art. 3.Dans le Titre V du Livre I, il est inséré un Chapitre Ier |
Partnerschap met de ouders » met een artikel 85 en een Hoofdstuk II | intitulé « Partenariat avec les parents » comportant l'article 85 et |
luidend « Opvangtegemoetkoming » met de artikelen 85bis tot 85sexies | un Chapitre II intitulé « Intervention accueil » comportant les |
ingevoegd. | articles 85bis à 85sexies. |
Art. 4.In Hoofdstuk II, ingevoegd bij artikel 3, wordt een Afdeling I |
Art. 4.Dans le Chapitre II inséré par l'article 3, il est inséré une |
ingevoegd, met de artikelen 85bis tot 85quinquies, luidend als volgt : | Section Ire, comportant les articles 85bis à 85quinquies, rédigée comme suit : |
« Afdeling I. - Algemene bepalingen | « Section Ire. - Dispositions générales |
Art. 85bis.De opvangtegemoetkoming wordt door de ONE met inachtneming |
Art. 85bis.L'intervention accueil est octroyée par l'Office, dans le |
van de voorwaarden vastgesteld in dit hoofdstuk, toegekend aan de | respect des conditions fixées au présent chapitre, aux ménages dont au |
gezinnen waarvan minstens één kind tussen nul en zesendertig maanden | moins un enfant âgé de zéro à trente-six mois est accueilli dans un |
opgevangen wordt in een opvangvoorziening toegelaten door de ONE, voor | milieu d'accueil autorisé par l'Office, pour autant que ce milieu |
zover die opvangvoorziening minimaal vier dagen per week en zeven uur | d'accueil ouvre un minimum de quatre jours par semaine et de sept |
per dag open is. | heures par jour. |
De opvangtegemoetkoming wordt maximaal twee keer toegekend gedurende | L'intervention accueil est allouée au maximum deux fois durant le |
het verblijf van een kind in een opvangvoorziening. | séjour d'un enfant en milieu d'accueil. |
Art. 85ter.De opvangtegemoetkoming wordt toegekend aan het gezin |
Art. 85ter.L' intervention accueil est octroyée au ménage dont |
waarvan het kind tussen nul en zesendertig maanden opgevangen wordt in | l'enfant âgé de zéro à trente-six mois est accueilli dans un milieu |
een opvangvoorziening gedurende het laatste trimester van het jaar | d'accueil au cours du dernier trimestre de l'année pour laquelle |
waarvoor de toelage wordt aangevraagd en waarvan de maandelijkse | l'intervention est demandée et dont les revenus mensuels sont compris |
inkomsten zich bevinden in de categorieën van inkomsten die lager dan | dans les tranches de revenus comportant les revenus inférieurs ou |
of gelijk zijn aan 3.000 euro in het barema opgenomen in bijlage 1 | égaux à 3.000 euros dans le barème repris en annexe 1 selon les |
volgens de hierna vermelde modaliteiten : | modalités suivantes : |
1° voor het gezin waarvan de maandelijkse inkomsten begrepen zijn in | 1° pour le ménage dont les revenus mensuels sont compris dans les |
de categorieën van inkomsten lager dan of gelijk aan 2.200 euro in het | tranches de revenus comportant les revenus inférieurs ou égaux à 2.200 |
barema opgenomen in bijlage 1, komt het bedrag van de | euros dans le barème repris en annexe 1, le montant de l'intervention |
opvangtegemoetkoming overeen met één maand van de financiële bijdrage | accueil équivaut à un mois de la participation financière parentale |
van de ouders bepaald overeenkomstig artikel 85quinquies, § 2. | déterminé conformément à l'article 85quinquies, § 2. |
2° voor het gezin waarvan de maandelijkse inkomsten begrepen zijn | 2° pour le ménage dont les revenus mensuels sont compris entre la |
tussen de categorie van de inkomsten die hoger zijn dan die bedoeld in | tranche de revenus immédiatement supérieure à celles visées au 1° et |
1° en de categorie van de inkomsten die lager dan of gelijk zijn aan | la tranche de revenus comportant les revenus inférieurs ou égaux à |
3.000 euro in het barema opgenomen in bijlage 1, wordt het bedrag van | 3.000 euros dans le barème repris en annexe 1, le montant de |
de opvangtegemoetkoming bepaald overeenkomstig artikel 85quinquies, § | l'intervention accueil est déterminé conformément à l'article 85 |
2, en mag maximaal 200 euro bedragen. | quinquies, § 2, et est plafonné à 200 euros. |
Art. 85quater.De opvangtegemoetkoming wordt toegekend aan gezinnen |
Art. 85quater.L'intervention accueil est octroyée au ménage dont au |
waarvan minstens twee kinderen tussen nul en zesendertig maanden | moins deux enfants âgés de zéro à trente-six mois ont été accueillis |
gelijktijdig in een opvangvoorziening opgenomen zijn gedurende | simultanément en milieu d'accueil pendant trois mois au moins dans le |
minstens drie maanden in de loop van het kalenderjaar waarvoor de | courant de l'année civile pour laquelle l'intervention accueil est |
opvangtegemoetkoming aangevraagd wordt en waarvan minstens één van de | demandée et dont au moins un des enfants est accueilli dans un milieu |
kinderen opgevangen wordt in een opvangvoorziening in de loop van het | d'accueil au cours du dernier trimestre de cette même année. |
laatste trimester van datzelfde jaar. | |
Die opvangtegemoetkoming wordt toegekend voor elk kind van het gezin | Cette intervention accueil est octroyée pour chaque enfant du ménage |
volgens de hierna vermelde bepalingen : | selon les modalités suivantes : |
1° voor het gezin waarvan de maandelijkse inkomsten begrepen zijn | 1° pour le ménage dont les revenus mensuels sont compris dans les |
tussen de categorieën van inkomsten die lager dan of gelijk zijn aan | tranches de revenus comportant les revenus inférieurs ou égaux à 2200 |
2.200 euro in het barema opgenomen in bijlage 1, komt het bedrag van | |
de opvangtegemoetkoming overeen met het dubbel van het bedrag bedoeld | euros dans le barème repris en annexe 1, le montant de l'intervention |
in artikel 85ter, 1°; | accueil équivaut au double du montant visé à l'article 85ter, 1°; |
2° voor het gezin waarvan de maandelijkse inkomsten begrepen zijn | 2° pour le ménage dont les revenus mensuels sont compris entre la |
tussen de categorie van inkomsten die hoger liggen dan die bedoeld in | tranche de revenus immédiatement supérieure à celles visées au 1° et |
1° en de categorie inkomsten die lager dan of gelijk zijn aan 3.000 | la tranche de revenus comportant les revenus inférieurs ou égaux à |
euro in het barema opgenomen in bijlage 1, komt het bedrag van de | 3.000 euros dans le barème repris en annexe 1, le montant de |
opvangtegemoetkoming overeen met het dubbel van het bedrag bedoeld in | l'intervention accueil équivaut au double du montant visé à l'article |
artikel 85ter, 2°; | 85ter, 2°; |
3° voor het gezin waarvan de aangegeven maandelijkse inkomsten | 3° pour le ménage dont les revenus mensuels déclarés sont compris dans |
begrepen zijn in de categorieën met de inkomsten die lager dan of | les tranches supérieures à la tranche comportant les revenus |
gelijk zijn aan 3.000 euro in het barema opgenomen in bijlage 1, wordt | inférieurs ou égaux à 3.000 euros dans le barème repris en annexe 1, |
het bedrag van de opvangtegemoetkoming bepaald overeenkomstig artikel | le montant de l'intervention accueil est déterminé conformément à |
85 quinquies, § 2, en mag maximaal 125 euro bedragen. | l'article 85quinquies, § 2, et est plafonné à 125 euros. |
Art. 85quinquies § 1. Voor de toepassing van de artikelen 85ter en | Art. 85quinquies.§ 1er. Pour l'application des articles 85ter et |
85quater, wordt de in acht te nemen referentieperiode om de inkomsten | 85quater, le moment de référence à prendre en compte pour fixer les |
van het gezin vast te stellen en het volume van maandelijkse | revenus du ménage et le volume de présence mensuel prévu est déterminé |
aanwezigheid als volgt bepaald : | comme suit : |
1° Voor de berekening van de opvangtegemoetkoming van 2008 wordt er | 1° Pour le calcul de l'intervention accueil de 2008, il est tenu |
rekening gehouden met het aanwezigheidsvolume van het kind en van de | compte du volume de présence de l'enfant et des revenus déclarés du |
inkomsten van het gezin die aangegeven zijn op 1 oktober 2008. | ménage au 1er octobre 2008. |
Voor een kind dat voor de eerste keer opgevangen wordt in een | Pour un enfant accueilli pour la première fois dans un milieu |
opvangvoorziening tussen 1 oktober en 31 december 2008, wordt er | d'accueil entre le 1er octobre et le 31 décembre 2008, il est tenu |
rekening gehouden met de situatie op het moment van de eerste | compte de la situation au moment de la première facturation de la |
facturatie van de financiële bijdrage van de ouders. | participation financière parentale. |
2° Voor de volgende jaren wordt er rekening gehouden met : | 2° Pour les années ultérieures, il est tenu compte : |
a) voor de kinderen die in een opvangvoorziening opgenomen zijn in de | a) pour les enfants entrés dans un milieu d'accueil au cours de |
loop van het jaar waarvoor de opvangtegemoetkoming aangevraagd is, | |
wordt er rekening gehouden met de inkomsten en het aanwezigheidsvolume | l'année pour laquelle l'intervention accueil est demandée, il est tenu |
bepaald op het ogenblik van de eerste facturatie van de financiële | compte des revenus et du volume de présence prévu au moment de la |
bijdrage van de ouders. | |
b) voor de kinderen die reeds in een opvangvoorziening aanwezig zijn | première facturation de la participation financière parentale. |
op 31 december van het jaar dat aan het jaar voorafgaat waarvoor de | b) pour les enfants déjà présents dans un milieu d'accueil au 31 |
opvangtegemoetkoming wordt aangevraagd, wordt er rekening gehouden met | décembre de l'année précédant celle pour laquelle l'intervention |
de inkomsten en het aanwezigheidsvolume bepaald op 1 oktober van het | accueil est demandée, il est tenu compte des revenus et du volume de |
jaar waarvoor de opvangtegemoetkoming wordt aangevraagd. | présence prévu au 1er octobre de l'année pour laquelle l'intervention |
accueil est demandée. | |
In afwijking van het 1e lid, 2°, b), wanneer één van de kinderen van | Par dérogation à l'alinéa 1er, 2°, b), lorsqu'un des enfants du ménage |
het gezin de opvangvoorziening verlaten heeft vóór 1 oktober, is het | a quitté le milieu d'accueil avant le 1er octobre le volume mensuel de |
voorziene maandelijkse aanwezigheidsvolume datgene dat van kracht was | présence prévu est celui en vigueur au moment de la dernière |
op het ogenblik van de laatste facturatie. | facturation. |
Het maximaal aantal aanwezigheidsdagen die aangerekend kunnen worden | Le nombre maximal de journées de présence comptabilisables dans le |
in het voorziene aanwezigheidsvolume bedraagt 22 dagen. | volume de présence prévu s'élève à 22 jours. |
§ 2. De bedragen van de opvangtegemoetkoming bedoeld in artikel 85ter, | § 2. Les montants de l'intervention accueil visés à l'article 85ter, |
1° en 2°, en in artikel 85quater, 3°, worden bepaald in functie van | 1° et 2°, et à l'article 85quater, 3°, sont déterminés en fonction du |
het barema opgenomen in bijlage 1 houdende rekening met de | barème repris en annexe 1 compte tenu de la réduction à 70% de la |
vermindering naar 70 % van de financiële bijdrage van de ouders | |
bedoeld in artikel 153 en van het maandelijkse aanwezigheidsvolume | participation financière parentale prévue à l'article 153 et du volume |
voorzien op het referentiemoment bepaald in § 1 van dit artikel. | de présence mensuel prévu au moment de référence fixé par le § 1er du |
présent article. | |
De bedragen bedoeld in de artikelen 85ter en 85quater worden elk jaar | Les montants visés aux articles 85ter et 85quater sont indexés chaque |
geïndexeerd volgens de formule bedoeld in artikel 148, 2e lid. | année selon la formule visée à l'article 148, alinéa 2. |
Vanaf 2010 stort de ONE de opvangtegemoetkoming in functie van het | A partir de 2010, l'Office verse l'intervention accueil en fonction du |
aantal ontvangen aanvragen en van de beschikbare begroting zonder dat | nombre de demandes reçues et du budget disponible sans que |
de opvangtegemoetkoming lager kan zijn dan 80 % van de bedragen | l'intervention accueil puisse être inférieure à 80 % des montants |
vastgesteld overeenkomstig de artikelen 85ter en 85quater. | fixés conformément aux articles 85ter et 85quater. |
§ 3. De berekeningswijze van de inkomsten bedoeld in de artikelen | § 3. Le mode de calcul des revenus visés aux articles 85ter et quater |
85ter en quater wordt bepaald door de ONE via een omzendbrief. ». | est déterminé par l'Office par voie de circulaire. ». |
Art. 5.In Hoofdstuk II ingevoegd bij artikel 3, wordt een afdeling II |
Art. 5.Dans le Chapitre II inséré par l'article 3, il est inséré une |
ingevoegd, met artikel 85sexies, luidend als volgt : | section II, comportant l'article 85sexies, rédigée comme suit : |
« Afdeling II. - Nadere regels voor het storten van de opvangtegemoetkoming | « Section II. - Modalités de versement de l'intervention accueil. |
Art. 85sexies.§ 1. De gezinnen dienen bij de ONE uiterst binnen de |
Art.85sexies. § 1er. Les ménages introduisent auprès de l'Office une |
volgende termijnen een aanvraag om opvangtegemoetkoming in : | demande d'intervention accueil impérativement dans les délais suivants |
1° Voor de opvangtegemoetkoming 2008 : ten laatste op 31 januari 2009. | : 1° Pour l'intervention accueil 2008 : au plus tard le 31 janvier 2009. |
2° Voor de volgende jaren : | 2° Pour les années ultérieures : |
a) Voor de kinderen die in een opvangvoorziening opgevangen zijn in de | a) Pour les enfants entrés dans un milieu d'accueil en cours d'année |
loop van het jaar en die er nog minstens 1 dag aanwezig zullen zijn | et qui y seront encore présent au moins 1 jour entre le 1er octobre et |
tussen 1 oktober en 31 december, moet de aanvraag ingediend worden | le 31 décembre, la demande doit être introduite dans le mois de la |
binnen de maand van de eerste facturatie. | première facturation. |
b) Voor de kinderen die reeds aanwezig zijn in een opvangvoorziening | |
op 31 december van het jaar dat aan het jaar voorafgaat waarvoor de | b) Pour les enfants déjà présents dans un milieu d'accueil au 31 |
opvangtegemoetkoming wordt aangevraagd, moet de aanvraag ten laatste | décembre de l'année précédant celle pour laquelle l'intervention |
accueil est demandée, la demande doit être introduite au plus tard le | |
ingediend worden op 31 oktober van het jaar waarvoor de | 31 octobre de l'année pour laquelle l'intervention accueil est |
opvangtegemoetkoming aangevraagd wordt. | demandée. |
De aanvraag wordt ondertekend en opgesteld overeenkomstig een model | La demande est signée et établie conformément à un modèle établi par |
opgemaakt door de ONE dat behoorlijk ingevuld wordt door de aanvrager | l'Office dûment complété par le demandeur et par le milieu d'accueil. |
en de opvangvoorziening. | Le milieu d'accueil atteste de l'exactitude des données |
De opvangvoorziening bevestigt dat de identificatiegegevens van het | d'identification de l'enfant et du demandeur, valide le volume de |
kind en van de aanvrager correct zijn, keurt het voorziene | présence mensuelle prévu de l'enfant au moment de référence fixé par |
aanwezigheidsvolume van het kind goed op het referentiemoment bepaald | |
bij artikel 85quinquies, § 1, en, als de opvangvoorziening erkend is, | l'article 85quinquies, § 1er et, s'il est agréé, fournit le montant de |
deelt het bedrag mee van de financiële bijdrage van de ouders | la participation financière parentale établie conformément aux |
opgesteld overeenkomstig de bepalingen van Boek IV van dit besluit. | dispositions du Livre IV du présent arrêté. |
§ 2. Elk gezin dat een aanvraag om opvangtegemoetkoming ingediend | § 2. Tout ménage qui introduit une demande d'intervention accueil |
heeft, verbindt er zich op erewoord toe correcte gegevens in te dienen | s'engage sur l'honneur quant à l'exactitude des données transmises et |
en wordt ertoe gehouden bij de eerste aanvraag van de ONE elk | est tenu de fournir à la première demande de l'Office toute pièce |
aanvullend bewijsstuk en inzonderheid de loonfiches en het | justificative complémentaire et notamment des fiches de salaires et |
aanslagbiljet te verschaffen. | avertissement extrait de rôle. |
Indien deze bijkomende informatie niet verschaft wordt, zal de | A défaut de fournir ces informations complémentaires, l'intervention |
opvangtegemoetkoming niet worden toegekend. | accueil ne sera pas accordée. |
De ONE onderzoekt de aanvragen en stort het bedrag van de | L'Office examine les demandes et verse le montant de l'intervention |
opvangtegemoetkoming aan de gezinnen in de loop van het 2e trimester | accueil aux ménages bénéficiaires dans le courant du 2e trimestre de |
van elk jaar volgend op het jaar waarvoor de opvangtegemoetkoming | chaque année suivant l'année pour laquelle l'intervention accueil est |
aangevraagd wordt. ». | demandée. ». |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking op 1 oktober 2008. |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er octobre 2008. |
Brussel, 21 november 2008. | Bruxelles, le 21 novembre 2008. |
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : | Par le Gouvernement de la Communauté française : |
De Minister van Kinderwelzijn, Hulpverlening aan de jeugd en Gezondheid, | La Ministre de l'Enfance, de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé, |
Mevr. C. FONCK | Mme C. FONCK, |