Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Regering Van De Franse Gemeenschap van 14/11/2008
← Terug naar "Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 19 oktober 2007 tot bepaling van de gevallen waarin het « Fonds Ecureuil » geldvoorschotten kan toekennen "
Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 19 oktober 2007 tot bepaling van de gevallen waarin het « Fonds Ecureuil » geldvoorschotten kan toekennen Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 19 octobre 2007 déterminant les cas dans lesquels le Fonds Ecureuil peut octroyer des avances de fonds
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE
14 NOVEMBER 2008. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap 14 NOVEMBRE 2008. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française
tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse
Gemeenschap van 19 oktober 2007 tot bepaling van de gevallen waarin modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 19
het « Fonds Ecureuil » geldvoorschotten kan toekennen octobre 2007 déterminant les cas dans lesquels le Fonds Ecureuil peut
octroyer des avances de fonds
De Regering van de Franse Gemeenschap, Le Gouvernement de la Communauté française,
Gelet op het decreet van 20 juni 2002 betreffende de oprichting van Vu le décret du 20 juin 2002 relatif à la création du Fonds Ecureuil
het "Fonds Ecureuil" van de Franse Gemeenschap, inzonderheid op de
artikelen 4, § 1, 4°, en 18, § 1, 3°, vervangen door het de la Communauté française, notamment les articles 4, § 1er, 4°, et
programmadecreet van 15 december 2006; 18, § 1er, 3°, remplacés par le décret-programme du 15 décembre 2006;
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 19 Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 19 octobre
oktober 2007 tot bepaling van de gevallen waarin het « Fonds Ecureuil 2007 déterminant les cas dans lesquels le Fonds Ecureuil peut octroyer
» geldvoorschotten kan toekennen; des avances de fonds;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 20 Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 20 octobre 2008;
oktober 2008; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 24 oktober 2008; Gelet op de dringende noodzakelijkheid, vastgesteld op grond van de volgende gegevens : Omdat verschillende culturele centra met thesauriemoeilijkheden worden geconfronteerd, gaan ze bankleningen aan. Die leningen worden doorgaans gewaarborgd door een discontobrief voor beloofde subsidies of door een attest dat door de administratie wordt geleverd nadat de subsidiëringsbesluiten werden ondertekend. Door de eerste onvoorwaardelijke schijf van de door de Franse Gemeenschap toegekende subsidie gedurende de eerste dagen van het jaar Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 24 octobre 2008; Vu l'urgence motivée sur pied des éléments suivants : Confrontés à des difficultés de trésorerie, plusieurs centres culturels ont recours à l'emprunt bancaire. Cet emprunt est généralement garanti par une lettre d'escompte de subventions promises ou par une attestation fournie par l'administration après signature des arrêtés de subvention. En préfinançant dans les premiers jours de l'année et sans intérêts la première tranche inconditionnelle de la subvention accordée par la
renteloos voor te financieren, maakt het « Fonds Ecureuil » van de Communauté française, le Fonds Ecureuil de la Communauté française
Franse Gemeenschap het mogelijk de bankinteresten te verlagen voor de permettra de réduire la charge des intérêts bancaires pour les
operatoren die aan de door de Regering vastgestelde voorwaarden voldoen. opérateurs répondant aux conditions fixées par le Gouvernement.
De betrokken operatoren zullen zo kunnen beschikken over de bedragen Les opérateurs concernés pourront ainsi disposer des montants
die met de bespaarde intrestlasten overeenstemmen, voor de uitoefening correspondant aux charges d'intérêts économisées, pour la poursuite de
van hun culturele opdracht. leur mission culturelle.
Om het voordeel van dat stelsel voor het jaar 2009 niet te verliezen
voor de sector die het genot van dat voordeel toegekend krijgt door Afin de ne pas perdre le bénéfice de ce mécanisme pour l'année 2009,
het ontwerp van besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot pour le secteur qui y est inclus par le projet d'arrêté du
wijziging van het besluit van 19 oktober 2007, is het onontbeerlijk Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du 19
dat de Regering onverwijld het aantal operatoren waaraan het Fonds octobre 2007, il est indispensable que le Gouvernement étende dans les
voorschotten zal toestaan, uitbreidt. plus brefs délais le champ des opérateurs auxquels le fonds versera
Voor alle betrokken operatoren is het overigens onontbeerlijk dat ze des avances. Par ailleurs, pour tous les opérateurs concernés, il est indispensable
zo vroeg mogelijk verwittigd worden dat ze het bewijs zullen moeten qu'ils soient avertis le plus rapidement possible qu'ils devront
leveren dat ze de RSZ-bijdragen, of, in voorkomend geval, de BTW, niet attester du fait qu'ils ne sont pas redevables auprès de l'ONSS et, en
moeten betalen; cas d'assujettissement, de la T.V.A.;
Gelet op het advies 45.377/4, gegeven op 29 oktober 2007, bij Vu l'avis 45.377/4, donné le 29 octobre 2007, en application de
toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat,
Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; coordonnées le 12 janvier 1973;
Op de voordracht van de Minister bevoegd voor de begroting en de Sur la proposition du Ministre ayant le Budget dans ses attributions
Minister bevoegd voor de cultuur; et du Ministre ayant la Culture dans ses attributions;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Artikel 1, § 1 van het besluit van de Regering van de

Article 1er.L'article 1er, § 1er de l'arrêté du Gouvernement de la

Communauté française du 19 octobre 2007 déterminant les cas dans
Franse Gemeenschap tot bepaling van de gevallen waarin het « Fonds lesquels le Fonds Ecureuil peut octroyer des avances de fonds est
Ecureuil » geldvoorschotten kan toekennen, wordt gewijzigd als volgt : modifié comme suit :
De woorden « eerste werkdag » worden vervangen door de woorden « - les mots "premier jour ouvrable" sont remplacés par "cinquième jour
vijfde werkdag ». ouvrable".
In artikel 1, § 1, 1° van hetzelfde besluit : A l'article 1er, § 1er, 1° du même arrêté :
worden de woorden « culturele centra » ingevoegd tussen de woorden « - les mots "des centres culturels" sont insérés entre les mots
sectoren » en « podiumkunsten ». "relevant du secteur" et "des arts de la scène".
Artikel 1, § 1 van hetzelfde besluit, wordt aangevuld als volgt : L'article 1er, § 1er du même arrêté est complété comme suit :
« 7° de attesten van de sociale en fiscale administraties hebben - « 7° avoir fourni les attestations des administrations sociales et
overgelegd waarbij vermeld wordt dat de operator in orde is met de fiscales indiquant que l'opérateur est en règle de paiement de
betaling van de RSZ-bijdragen, van alle schulden ten opzichte van het cotisations ONSS, de toutes dettes envers l'administration de la
bestuur van de fiscaliteit van de ondernemingen en inkomsten, alsook, fiscalité des entreprises et des revenus ainsi que, en cas
in voorkomend geval, van de BTW. » d'assujettissement, de T.V.A. »
Artikel 1, § 1 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met het volgende L'article 1er, § 1er du même arrêté est complété par l'alinéa suivant
lid : :
« Voor de toepassing van § 1, wordt onder werkdag verstaan, de dag die - « Pour l'application du § 1er, la notion de jour ouvrable s'entend
geen zaterdag, zondag of feestdag is. » comme le jour qui n'est ni un samedi, ni un dimanche, ni un jour férié. »

Art. 2.Voor het jaar 2009 :

Art. 2.Pour l'année 2009 :

1° het formulier bedoeld in artikel 1, paragraaf 1, 6° van het besluit 1° le formulaire visé à l'article 1er, paragraphe 1er, 6° de l'arrêté
van de Regering van de Franse Gemeenschap van 19 oktober 2007 tot du Gouvernement de la Communauté française du 19 octobre 2007
bepaling van de gevallen waarin het « Fonds Ecureuil » déterminant les cas dans lesquels le Fonds Ecureuil peut octroyer des
geldvoorschotten kan toekennen, moet worden aangevuld en ingediend bij avances de fonds doit être complété et introduit auprès du Ministère
het ministerie van de Franse Gemeenschap uiterlijk op 28 november 2008; de la Communauté française, au plus tard le 28 novembre 2008;
2° de minister bevoegd voor cultuur deelt de lijst mee zoals die 2° le Ministre ayant la Culture dans ses attributions procède à
bepaald is in artikel 1, paragraaf 2, tweede lid van hetzelfde besluit l'indication visée à l'article 1er, paragraphe 2, alinéa 2 du même
uiterlijk op 12 december 2008. arrêté au plus tard le 12 décembre 2008.

Art. 3.De Minister van Begroting en de Minister van Cultuur worden

Art. 3.Le Ministre ayant le Budget dans ses attributions et le

belast met de uitvoering van dit besluit. Ministre ayant la Culture dans ses attributions sont chargés de
l'exécution du présent arrêté.

Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. au Moniteur belge.
Brussel, 14 november 2008. Bruxelles, le 14 novembre 2008.
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : Par le Gouvernement de la Communauté française :
De Minister-President, Le Ministre-Président,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
De Minister van Cultuur en Audiovisuele Sector, La Ministre de la Culture et de l'Audiovisuel,
Mevr. F. LAANAN Mme F. LAANAN
De Minister van Begroting, Financiën, Ambtenarenzaken en Sport, Le Ministre du Budget, des Finances, de la Fonction publique et des Sports,
M. DAERDEN M. DAERDEN
^