Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende toekenning van maaltijdcheques aan de personeelsleden van de diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap, van de Hoge Raad voor de Audiovisuele Sector en van de Instellingen van openbaar nut die ressorteren onder het Comité van Sector XVII en van de Ministeriële Kabinetten van de Regering van de Franse Gemeenschap | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française instaurant l'octroi de titres-repas pour les membres du personnel des Services du Gouvernement de la Communauté française, du Conseil supérieur de l'Audiovisuel et des Organismes d'intérêt public qui relèvent du Comité de Secteur XVII et des Cabinets des Ministres du Gouvernement de la Communauté française |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
25 SEPTEMBER 2008. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 25 SEPTEMBRE 2008. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
houdende toekenning van maaltijdcheques aan de personeelsleden van de | instaurant l'octroi de titres-repas pour les membres du personnel des |
diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap, van de Hoge Raad | Services du Gouvernement de la Communauté française, du Conseil |
voor de Audiovisuele Sector en van de Instellingen van openbaar nut | supérieur de l'Audiovisuel et des Organismes d'intérêt public qui |
die ressorteren onder het Comité van Sector XVII en van de | relèvent du Comité de Secteur XVII et des Cabinets des Ministres du |
Ministeriële Kabinetten van de Regering van de Franse Gemeenschap | Gouvernement de la Communauté française |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, inzonderheid op artikel 87, § 3, gewijzigd bij de | notamment l'article 87, § 3, modifié par la loi spéciale du 8 août |
bijzondere wet van 8 augustus 1988 en bij de bijzondere wet van 16 | 1988 et par la loi spéciale du 16 juillet 1993; |
juli 1993; Gelet op de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige | Vu la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes |
instellingen van openbaar nut, inzonderheid op artikel 11; | d'intérêt public, et notamment l'article 11; |
Gelet op het decreet van 27 maart 2002 houdende de oprichting van het | Vu le décret du 27 mars 2002 portant création de l'Entreprise publique |
Overheidsbedrijf voor de Nieuwe Informatie- en | des Technologies nouvelles, de l'Information et de la Communication de |
Communicatietechnologieën van de Franse Gemeenschap en inzonderheid op | la Communauté française (ETNIC), et notamment l'article 13 remplacé |
artikel 13 vervangen bij het decreet van 27 februari 2003; | par le décret du 27 février 2003; |
Gelet op het decreet van 11 juli 2002 betreffende de opleiding tijdens | Vu le décret du 11 juillet 2002 relatif à la formation en cours de |
de loopbaan in het gespecialiseerd onderwijs, het gewoon secundair | carrière dans l'enseignement spécialisé, l'enseignement secondaire |
onderwijs en de psycho-medisch-sociale centra en tot oprichting van | ordinaire et les centres psycho-médico-sociaux et à la création d'un |
een instituut voor opleidingen tijdens de loopbaan, en inzonderheid op | institut de la formation en cours de carrière, et notamment l'article |
artikel 45, 2e lid, vervangen bij het decreet van 27 februari 2003; | 45, alinéa 2 remplacé par le décret du 27 février 2003; |
Gelet op het decreet van 17 juli 2002 houdende hervorming van de « | Vu le décret du 17 juillet 2002 portant réforme de l'Office de la |
Office de la Naissance et de l'Enfance », afgekort « ONE » en | Naissance et de l'Enfance, en abrégé « O.N.E. », et notamment |
inzonderheid op artikel 24, § 2, gewijzigd bij het decreet van 27 | l'article 24, § 2, modifié par le décret du 27 février 2003; |
februari 2003; | |
Gelet op het decreet van 9 januari 2003 betreffende de adviesorganen | Vu le décret du 9 janvier 2003 relatif aux organes d'avis en matière |
op het vlak van het wetenschappelijk en universitair beleid en het | de politique scientifique et universitaire et à la concertation entre |
overleg tussen de verschillende adviesorganen uit het hoger onderwijs; | les différents organes consultatifs de l'enseignement supérieur; |
Gelet op het decreet van 27 februari 2003 betreffende de radio-omroep | Vu le décret du 27 février 2003 sur la radiodiffusion, et notamment |
en inzonderheid op artikel 137, § 3; | l'article 137, § 3; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 22 mei | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 22 mai 2008; |
2008; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 5 juni 2008; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 5 juin 2008; |
Gelet op het protocol nr. 371 van het Comité van Sector XVII, gesloten | Vu le protocole n° 371 du Comité de Secteur XVII, conclu le 13 juin |
op 13 juni 2008; | 2008; |
Gelet op het advies van de Raad van State nr. 44.946/2/V, gegeven op | Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 44.946/2/V, donné le 11 août 2008, en |
11 augustus 2008 bij toepassing van artikel 84, § 1, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, 1°, des lois coordonnées sur le |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van de Minister van Ambtenarenzaken; | Sur la proposition du Ministre de la Fonction publique; |
Gelet op de beraadslaging van de Regering van 25 september 2008, | Vu la délibération du Gouvernement du 25 septembre 2008, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Ieder personeelslid dat zijn diensten effectief presteert |
Article 1er.Peut prétendre au bénéfice des titres-repas tout membre |
binnen de diensten van de Franse Gemeenschap, hierna de dienst(en) | du personnel qui preste effectivement ses services au sein des |
genoemd, kan aanspraak maken op maaltijdcheques. | Services de la Communauté française, ci-après dénommés le(s) |
Voor de toepassing van dit besluit moet onder diensten van de Franse | service(s). Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par Services de |
Gemeenschap verstaan worden : de Diensten van de Regering van de | la Communauté française : les Services du Gouvernement de la |
Franse Gemeenschap, de Hoge raad voor de Audiovisuele sector en de | Communauté française, le Conseil supérieur de l'Audiovisuel et les |
Instellingen van Openbaar nut die onder het Comité van Sector XVII | Organismes d'intérêt public relevant du Comité de Secteur XVII et les |
ressorteren en de Kabinetten van de Ministers van de Regering van de | Cabinets des Ministres du Gouvernement de la Communauté française, à |
Franse Gemeenschap, met uitzondering van het Commissariaat-generaal | l'exception du Commissariat général aux Relations internationales. |
voor internationale betrekkingen. | |
Art. 2.Een maaltijdcheque heeft een nominale waarde van euro 6,00 |
Art. 2.Un titre-repas représente une valeur faciale de euro 6,00 dont |
waarvan euro 4,76 ten laste van de in artikel 1 bedoelde diensten en | euro 4,76 à charge des services visés à l'article 1er et euro 1,24 à |
euro 1,24 ten laste van het personeel. | charge du membre du personnel. |
Art. 3.Voor elke dag waarvoor een maaltijdcheque verschuldigd is, |
Art. 3.Pour toute journée pour laquelle il est dû un titre-repas, un |
wordt een bedrag van euro 4,76 afgetrokken van de vergoedingen | montant de euro 4,76 est déduit des indemnités dues en application de |
verschuldigd bij toepassing van de reglementering op de | la réglementation sur les frais de séjour. |
verblijfskosten. In geval van vergoeding verschuldigd bij toepassing van de | En cas d'indemnité due en application de la réglementation sur les |
reglementering op de verblijfskosten voor een verplaatsing per | frais de séjour pour un déplacement par journée calendrier de plus de |
kalenderdag van meer dan 5 uur en minder dan 8 uur kiest het | 5 heures et de moins de 8 heures, le membre du personnel choisit entre |
personeelslid tussen de toekenning van een maaltijdcheque en de | l'octroi du titre-repas et l'indemnité pour frais de séjour. |
vergoeding voor verblijfskosten. | |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 juni 2008. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juin 2008. |
Art. 5.De Minister van Ambtenarenzaken wordt belast met de uitvoering |
Art. 5.Le Ministre de la Fonction publique est chargé de l'exécution |
van dit besluit. | du présent arrêté. |
Brussel, 25 september 2008. | Bruxelles, le 25 septembre 2008. |
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : | Par le Gouvernement de la Communauté française : |
De Vice-President, Minister van Begroting bevoegd voor Sport en | Le Vice-Président, Ministre du Budget en charge du Sport et de la |
Ambtenarenzaken, | Fonction publique, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |