| Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van 13 oktober 2006 betreffende de Kabinetten van de Ministers van de Regering van de Franse Gemeenschap | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du 13 octobre 2006 relatif aux Cabinets des Ministres du Gouvernement de la Communauté française |
|---|---|
| MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
| 11 JULI 2008. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot | 11 JUILLET 2008. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
| wijziging van het besluit van 13 oktober 2006 betreffende de | modifiant l'arrêté du 13 octobre 2006 relatif aux Cabinets des |
| Kabinetten van de Ministers van de Regering van de Franse Gemeenschap | Ministres du Gouvernement de la Communauté française |
| De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
| Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, |
| instellingen, gewijzigd bij de bijzondere wetten van 8 augustus 1988 | modifiée par les lois spéciales du 8 août 1988 et du 16 juillet 1993, |
| en 16 juli 1993 tot vervollediging van de federale staatsstructuur, | visant à achever la structure fédérale de l'Etat et spécialement |
| inzonderheid op artikel 68; | l'article 68; |
| Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 13 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 13 octobre |
| oktober 2006 betreffende de Kabinetten van de Ministers van de | 2006 relatif aux Cabinets des Ministres du Gouvernement de la |
| Regering van de Franse Gemeenschap; | Communauté française; |
| Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 20 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 20 mars 2008 |
| maart 2008 tot vaststelling van de verdeling van de bevoegdheden onder | fixant la répartition des compétences entre les Ministres du |
| de Ministers van de Regering van de Franse Gemeenschap; | Gouvernement de la Communauté française; |
| Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 10 juli | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 10 juillet 2008; |
| 2008; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 11 juli 2008; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 11 juillet 2008; |
| Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
| 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wet van 4 | notamment l'article 3, § 1er, modifié par la loi du 4 août 1996 telles |
| augustus 1996, zoals later gewijzigd; | que modifiées ultérieurement; |
| Overwegende dat de continuïteit van de werking van de ministeriële | Considérant qu'il s'impose d'assurer sans délai la continuité du |
| Kabinetten van de Regering van de Franse Gemeenschap dient te worden | fonctionnement des Cabinets ministériels du Gouvernement de la |
| verzekerd; | Communauté française; |
| Op de voordracht van de Minister-President, | Sur la proposition du Ministre-Président, |
| Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel 6 van het besluit van 13 oktober 2006 betreffende |
Article 1er.L'article 6 de l'arrêté du 13 octobre 2006 relatif aux |
| de Kabinetten van de Ministers van de Regering van de Franse | Cabinets des Ministres du Gouvernement de la Communauté française est |
| Gemeenschap wordt gewijzigd als volgt : | remplacé par la disposition suivante : |
| « Art. 6.De Secretaris van de Regering wordt door de Regering |
« Art. 6.Le Secrétaire de Gouvernement est nommé par le Gouvernement |
| benoemd. | ». |
| De Secretaris van de Regering bekleedt de rang van Kabinetsdirecteur | Le Secrétaire du Gouvernement a le rang de Directeur de Cabinet, dans |
| ingeval het ambt niet door de Kabinetsdirecteur van de | l'hypothèse où la fonction n'est pas exercée par le Directeur de |
| Minister-President wordt uitgeoefend. | Cabinet du Ministre-Président. |
| Hij wordt bijgestaan in zijn opdrachten door twee adviseurs en twee | Il est assisté dans ses missions de deux conseillers et de deux agents |
| uitvoerende personeelsleden die een weddeschaal in niveau 2+ kunnen | d'exécution pouvant bénéficier d'une échelle barémique dans le niveau |
| genieten. Ze worden door de Minister-President aangesteld. » | 2+. Ils sont désignés par le Ministre-Président. |
Art. 2.Artikel 7 van het bovenvermelde besluit wordt vervangen als |
Art. 2.L'article 7 de l'arrêté précité est remplacé par la |
| volgt : | disposition suivante : |
| « Art. 7.De leden van de Regering beschikken over een specifieke cel, |
« Art. 7.Les Membres du Gouvernement disposent d'une cellule |
| met als doel bepaalde opdrachten te mutualiseren die gemeen zijn aan | spécifique visant à mutualiser certaines missions, communes à tous les |
| alle secretariaten van het Kabinet, het « Secrétariat particulier | secrétariats de Cabinet, dénommée Secrétariat particulier d'audit et |
| d'audit et de contrôle des Cabinets (SePAC) » (Bijzonder Secretariaat | de contrôle des Cabinets (SePAC). Le Ministre-Président en assure |
| audit en controle voor Kabinetten) genoemd. De Minister-President | |
| voert het functioneel gezag ervan. | l'autorité fonctionnelle. |
| Die opdrachten zijn de volgende : | Ces missions sont les suivantes : |
| - de interne controle en interne audit van de kabinetten, in verband | - le contrôle et l'audit interne des Cabinets, en lien avec la Cour |
| met het Rekenhof; | des comptes; |
| - de centralisatie en de controle van de overeenstemming van de | - la centralisation et la vérification de la conformité des arrêtés et |
| besluiten en de dossiers van het personeel van de Kabinetten voordat | des dossiers du personnel des Cabinets avant leur transmission à |
| ze aan de Administratie en aan het Rekenhof worden bezorgd; | l'Administration et à la Cour des comptes; |
| - elke andere opdracht die hem toevertrouwd wordt door de Regering. | - toute autre mission lui confiée par le Gouvernement. |
| Deze cel is samengesteld uit vijf leden, aangesteld door de | Cette cellule est composée de cinq membres, désignés par le |
| Minister-President : | Ministre-Président : |
| - 1 adviseur; | - 1 conseiller; |
| - 1 attaché; | - 1 attaché; |
| - 3 uitvoerende personeelsleden onder wie 1 lid een als wedde geldende | - 3 agents d'exécution dont 1 peut bénéficier d'une allocation tenant |
| toelage geniet die wordt vastgesteld in een schaal van niveau 2+. | lieu de traitement fixée dans une échelle barémique dans le niveau 2+. |
| Binnen de perken van de begrotingskredieten toegestaan aan het SePAC, | Dans les limites des crédits budgétaires alloués au SePAC, le |
| kan de Minister-President, buiten de toegelaten personeelslformatie, | Ministre-Président peut désigner, en-dehors du cadre autorisé, un |
| hoogstens 6 personen per maand en per jaar aanstellen, verdeeld over | maximum de 6 hommes par mois, par an, répartis sur un ou plusieurs |
| één of meer experts voor punctuele of specifieke opdrachten. | experts pour des missions ponctuelles ou spécifiques. |
| Een buitengewone Rekenplichtige wordt aangesteld onder het personeel | Un Comptable extraordinaire est désigné parmi le personnel visé au |
| bedoeld in dit artikel. De toelagen en vergoedingen die hij geniet, | présent article. Les allocations et indemnités dont il bénéficie sont |
| zijn dezelfde als die toegekend aan de buitengewone rekenplichtigen | identiques à celle allouées aux comptables extraordinaires des |
| van de Kabinetten. » | Cabinets. » |
Art. 3.Artikel 8 van het bovenvermelde besluit wordt vervangen als |
Art. 3.L'article 8 de l'arrêté précité est remplacé par la |
| volgt : | disposition suivante : |
| « Art. 8.§ 1. Er wordt een cel bij het kabinet van de |
« Art. 8.§ 1er. Il est créé auprès du cabinet du Ministre-Président |
| Minister-President opgericht, met één adviseur en één uitvoerend | une cellule comptant un conseiller et un agent d'exécution par membre |
| personeelslid per uittredend lid van de Regering van de Franse | sortant du Gouvernement de la Communauté française qui n'exerce plus |
| Gemeenschap dat geen ministerieel ambt meer uitoefent, voor een | |
| periode ingaand op de datum van zijn ontslag, berekend naar rata van | de fonctions ministérielles pour une période prenant cours à la date |
| de duur van het ministerieel mandaat uitgeoefend door de betrokkene, | de sa démission calculée au prorata de la durée du mandat ministériel |
| zonder minder dan één jaar en meer dan vijf jaar te mogen bedragen. Er | exercé par l'intéressé, sans pouvoir être inférieure à un an et |
| wordt rekening gehouden met de ononderbroken uitoefening van | supérieure à cinq ans. Entre en ligne de compte pour la détermination |
| ministeriële mandaten binnen één of meerdere Regeringen voor de | de la période, l'exercice ininterrompu de mandats ministériels au sein |
| bepaling van de periode. De leden van deze cel worden niet in | d'un ou plusieurs Gouvernements. Les membres de cette cellule ne sont |
| aanmerking genomen voor de berekening van het aantal personeelsleden | pas pris en compte pour le calcul du nombre de membres du personnel |
| waarover de Minister-President beschikt overeenkomstig Afdeling 2 van | dont dispose le Ministre-Président en vertu de la Section 2 du présent |
| dit besluit. | arrêté. |
| § 2. De verdeling van de ambten bepaald in § 1 kan mits de toestemming | § 2. La répartition des fonctions fixées au paragraphe 1er ne peut |
| van de Minister-President gewijzigd worden, waarbij het maximum | être modifiée que moyennant l'accord du Ministre-Président sans que le |
| aantal, berekend in voltijds equivalent, en het niveau van de | nombre maximum calculé en équivalent temps plein et le niveau des |
| ambtenaren niet mogen worden overschreden ». | agents puisse être dépassé ». |
Art. 4.Artikel 26, § 3 van het bovenvermelde besluit wordt vervangen |
Art. 4.L'article 26, § 3 de l'arrêté précité est remplacé par la |
| als volgt : | disposition suivante : |
| « § 3. De individuele dossiers van de personeelsleden die de | « § 3. Les dossiers individuels des membres du personnel quittant les |
| Kabinetten verlaten, worden overgezonden naar de Algemene Directie | Cabinets sont transférés à la Direction générale du personnel et de la |
| Personeel en Ambtenarenzaken van het Ministerie van de Franse | Fonction publique du Ministère de la Communauté française, laquelle |
| Gemeenschap, die belast wordt met het administratief en geldelijk | est chargée d'en assurer la gestion administrative et pécuniaire. |
| beheer ervan. Onder individueel dossier wordt verstaan, alle documenten met | Par dossier individuel, il faut entendre tous les documents relatifs |
| betrekking tot de akten die genomen worden ter uitvoering van het | |
| administratief en geldelijk beheer van het personeelslid van het | aux actes pris en exécution de la gestion administrative et pécuniaire |
| Kabinet ». | du membre du personnel du Cabinet ». |
Art. 5.Artikel 30 van het bovenvermelde besluit wordt vervangen als |
Art. 5.L'article 30 de l'arrêté précité est remplacé par la |
| volgt : | disposition suivante : |
| « Art. 30.De Secretaris van de Regering wordt belast met het toezicht |
« Art. 30.Le Secrétaire du Gouvernement est chargé du contrôle de la |
| op de samenstelling van de ministeriële Kabinetten. De betrokken | composition des Cabinets ministériels. Les Cabinets concernés |
| Kabinetten zenden een voor eensluidend verklaard afschrift van elk | enverront une copie conforme de chaque arrêté dûment daté concernant |
| behoorlijk gedateerd besluit betreffende de leden van hun personeel | les membres de leur personnel au Secrétariat particulier d'audit et de |
| aan het Bijzonder Secretariaat audit en controle voor Kabinetten | |
| (SePAC), dat het visum van de Secretaris van de Regering moet | contrôle des Cabinets (SePAC) chargé de requérir le visa du Secrétaire |
| aanvragen. Deze zal de besluiten viseren en stempelen en zal die aan | du Gouvernement. Celui-ci visera et estampillera les arrêtés et les |
| het SePAC terugzenden, dat na de geviseerde besluiten te hebben | retournera au SePAC qui, seulement après réception des arrêtés visés, |
| ontvangen, het dossier aan de Algemene Directie Personeel en | transmettra le dossier à la Direction générale du personnel et de la |
| Ambtenarenzaken van het Ministerie van de Franse Gemeenschap zal | Fonction publique du Ministère de la Communauté française, en vue de |
| terugzenden met het oog op de uitbetaling van de bezoldigingen. » | la liquidation des rémunérations. » |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking op de door de Regering te |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur à la date fixée par le |
| bepalen datum. | Gouvernement. |
Art. 7.De Minister-President wordt belast met de uitvoering van dit |
Art. 7.Le Ministre-Président est chargé de l'exécution du présent |
| besluit. | arrêté. |
| Brussel, 11 juli 2008. | Bruxelles, le 11 juillet 2008. |
| De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
| R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
| De Vice-Presidente, Minister van Hoger Onderwijs, Wetenschappelijk | La Vice-Présidente et Ministre de l'Enseignement supérieur, de la |
| Onderzoek en Internationale Betrekkingen, | Recherche scientifique et des Relations internationales, |
| Mevr. M.-D. SIMONET | Mme M.-D. SIMONET |
| De Vice-President, Minister van Begroting, Financiën, Ambtenarenzaken | Le Vice-Président et Ministre du Budget, des Finances, de la Fonction |
| en Sport, | publique et des Sports, |
| M. DAERDEN | M. DAERDEN |
| De Minister van Leerplichtonderwijs, | Le Ministre de l'Enseignement obligatoire, |
| C. DUPONT | C. DUPONT |
| De Minister van Cultuur en de Audiovisuele Sector, | La Ministre de la Culture et de l'Audiovisuel, |
| Mevr. F. LAANAN | Mme F. LAANAN |
| De Minister van Kinderwelzijn, Hulpverlening aan de Jeugd en Gezondheid, | La Ministre de l'Enfance, de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé, |
| Mevr. C. FONCK | Mme C. FONCK |
| De Minister van Jeugd en Onderwijs voor sociale promotie, | Le Ministre de la Jeunesse et de l'Enseignement de Promotion sociale, |
| M. TARABELLA | M. TARABELLA |