← Terug naar "Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot toelating van de oprichting van een vestiging voor vrij gespecialiseerd lager onderwijs van type 7 gelegen te Bastenaken "
Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot toelating van de oprichting van een vestiging voor vrij gespecialiseerd lager onderwijs van type 7 gelegen te Bastenaken | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française autorisant la création d'une implantation d'enseignement primaire spécialisé libre de type 7 située à Bastogne |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
11 JULI 2008. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot | 11 JUILLET 2008. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
toelating van de oprichting van een vestiging voor vrij | autorisant la création d'une implantation d'enseignement primaire |
gespecialiseerd lager onderwijs van type 7 gelegen te Bastenaken | spécialisé libre de type 7 située à Bastogne |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op de wet van 29 mei 1959 tot wijziging van sommige bepalingen | Vu la loi du 29 mai 1959 modifiant certaines dispositions de la |
van de onderwijswetgeving, inzonderheid op artikel 24, § 2, 8°; | législation de l'enseignement, notamment l'article 24, § 2, 8°; |
Gelet op het decreet van 3 maart 2004 houdende organisatie van het | Vu le décret du 3 mars 2004 organisant l'enseignement spécialisé, |
gespecialiseerd onderwijs, inzonderheid op artikel 185; | notamment l'article 185; |
Gelet op de aanvraag van de inrichtende macht van de inrichting voor | Considérant la demande du pouvoir organisateur de l'établissement |
vrij gespecialiseerd kleuter- en lager onderwijs « La Petite Ecole », | d'enseignement maternel et primaire spécialisé libre « La Petite Ecole |
te Montegnée, om een vestiging voor gespecialiseerd basisonderwijs van | », de Montegnée, d'organiser une implantation d'enseignement |
type 7 te organiseren op het grondgebied van Bastenaken; | fondamental spécialisé de type 7 située sur le territoire de la |
Overwegende dat de vestiging niet gelegen is op het grondgebied van | commune de Bastogne; |
dezelfde gemeente als de school voor gespecialiseerd kleuter- en lager | Considérant que l'implantation n'est pas située sur le territoire de |
la même commune que l'école d'enseignement maternel et primaire | |
onderwijs « La Petite Ecole », te Montegnée; | spécialisé « La Petite Ecole », à Montegnée; |
Overwegende dat de vestiging geen aanvraag om vrijstelling aan de | Considérant que si l'implantation se situe dans la même commune, elle |
Regering moet vragen als ze in dezelfde gemeente gelegen is; | ne doit pas faire l'objet d'une demande de dérogation au Gouvernement; |
Overwegende dat er in de Provincie Luxemburg geen enkele inrichting | Considérant qu'il n'y a aucun établissement d'enseignement spécialisé |
voor gespecialiseerd onderwijs is die basisonderwijs van type 7 | qui organise l'enseignement fondamental de type 7 dans la province du |
organiseert; | Luxembourg; |
Overwegende dat de inrichting toelaat kinderen naar een school te | Considérant que l'implantation permet de scolariser les enfants dans |
sturen die nabij hun woonst gelegen is en de duur van het | une école proche de leurs domiciles en réduisant de la sorte |
schoolvervoer grotendeels vermindert; | considérablement la durée du transport scolaire; |
Gelet op het gunstig advies van de algemene overlegraad van het | Considérant l'avis favorable du conseil général de concertation de |
gespecialiseerd onderwijs gegeven op de zitting van 28 mei 2008; | l'enseignement spécialisé rendu en sa séance du 28 mai 2008; |
Overwegende dat er geen budgettaire impact is daar de leerlingen reeds | Considérant que l'impact budgétaire est nul car les élèves fréquentent |
gespecialiseerd onderwijs volgen of naar een normale school gaan omdat | déjà l'enseignement spécialisé ou sont scolarisés dans l'enseignement |
er geen inrichting is voor gespecialiseerd onderwijs nabij hun woonst; | ordinaire à défaut d'établissement scolaire organisant cet |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 1 juli | enseignement spécialisé proche de leur domicile; |
2008; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 1er juillet 2008; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 11 juli | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 11 juillet 2008; |
2008; Op de voordracht van de Minister belast met het Leerplichtonderwijs; | Sur la proposition du Ministre, chargé de l'Enseignement obligatoire; |
Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap van 11 juli 2008, | Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 11 juillet 2008, |
Besluit : | Arrête : |
Article 1er.Le Gouvernement autorise, par dérogation à l'article 24, |
|
Artikel 1.In afwijking van artikel 24, § 2, 8°, van de wet van 29 mei |
§ 2, 8°, de la loi du 29 mai 1959 modifiant certaines dispositions de |
1959 tot wijziging van sommige bepalingen van de onderwijswetgeving en | la législation de l'enseignement et par dérogation à l'article 185 du |
in afwijking van artikel 185 van het decreet van 3 maart 2004 houdende | décret du 3 mars 2004 organisant l'enseignement spécialisé, la |
organisatie van het gespecialiseerd onderwijs, laat de Regering de | création d'une implantation d'enseignement fondamental spécialisé de |
oprichting toe van een vestiging voor gespecialiseerd basisonderwijs | |
van type 7 gelegen te 6600 Bastenaken, rue Michamps 8B. | type 7 située rue Michamps 8B, à 6600 Bastogne. |
Het gaat om een vestiging van het hoofdgebouw van de school voor vrij | Il s'agit d'une implantation du bâtiment principal de l'école |
gespecialiseerd basisonderwijs « La Petite Ecole », gelegen te 4420 Montegnée, chaussée Churchill 79. | d'enseignement fondamental spécialisé libre la « Petite Ecole », sise chaussée Churchill 79, à 4420 Montegnée. |
De vergunning wordt verleend onder voorbehoud van het bereiken van de | L'autorisation est accordée sous réserve que les normes prévues par le |
normen bepaald bij voornoemd decreet van 3 maart 2004. | décret du 3 mars 2004 précité soient atteintes. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2008. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2008. |
Art. 3.De Minister bevoegd voor het Gespecialiseerd Onderwijs wordt |
Art. 3.Le Ministre ayant l'Enseignement spécialisé dans ses |
belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 11 juli 2008. | Bruxelles, le 11 juillet 2008. |
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : | Par le Gouvernement de la Communauté française : |
De Minister, belast met het Leerplichtonderwijs, | Le Ministre, chargé de l'Enseignement obligatoire, |
C. DUPONT | Ch. DUPONT |