← Terug naar "Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot oprichting van een basisoverlegcomité voor « Wallonie-Bruxelles International » "
Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot oprichting van een basisoverlegcomité voor « Wallonie-Bruxelles International » | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant création d'un comité de concertation de base pour Wallonie-Bruxelles International |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
25 APRIL 2008. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot | 25 AVRIL 2008. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
oprichting van een basisoverlegcomité voor « Wallonie-Bruxelles | portant création d'un comité de concertation de base pour |
International » | Wallonie-Bruxelles International |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles |
instellingen, gewijzigd bij de bijzondere wet van 8 augustus 1988 en | modifiée par la loi spéciale du 8 août 1988 et par la loi spéciale du |
bij de bijzondere wet van 16 juli 1993, inzonderheid op artikel 96; | 16 juillet 1993, notamment, l'article 96; |
Gelet op het decreet van 9 mei 2008 houdende instemming met het | Vu le décret du 9 mai 2008 portant assentiment à l'accord de |
samenwerkingsakkoord tussen de Franse Gemeenschap, het Waals Gewest en | coopération entre la Communauté française, la Région wallonne et la |
de Franse Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest | Commission communautaire française de la Région de Bruxelles Capitale |
tot oprichting van een gemeenschappelijke entiteit voor de | créant une entité commune pour les Relations internationales de |
internationale betrekkingen « Wallonie-Bruxelles » | Wallonie-Bruxelles; |
Gelet op de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen | Vu la loi du 19 décembre 1974 organisant les relations entre les |
tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel, gewijzigd bij | autorités publiques et les syndicats des agents relevant de ces |
de wetten van 1 september 1980, 19 juli 1983, 6 juli 1989, 21 maart | autorités, modifiée par les lois des 1er septembre 1980, 19 juillet |
1991, 20 juli 1991, 22 juli 1993, 21 december 1994, 15 december 1998 | 1983, 6 juillet 1989, 21 mars 1991, 20 juillet 1991, 22 juillet 1993, |
en bij het koninklijk besluit van 10 april 1995; | 21 décembre 1994, 15 décembre 1998 et par l'arrêté royal du 10 avril |
Gelet op het koninklijk besluit van 28 september 1984 tot uitvoering | 1995; Vu l'arrêté royal du 28 septembre 1984 portant exécution de la loi du |
van de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen | 19 décembre 1974 organisant les relations entre les autorités |
tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel, inzonderheid op | publiques et les syndicats des agents relevant des ces autorités, |
artikel 34, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 8 mei 2001; | notamment l'article 34, modifié par l'arrêté royal du 8 mai 2001; |
Op de voordracht van de Minister van Ambtenarenzaken en de Minister | Sur la proposition du Ministre de la Fonction publique et de la |
van Internationale betrekkingen, | Ministre des Relations internationales; |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Er wordt een basisoverlegcomité voor « Wallonie-Bruxelles International » opgericht. |
Article 1er.Un comité de concertation de base est créé pour Wallonie-Bruxelles International. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking dezelfde dag als het besluit tot |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le même jour que l'arrêté |
vastlegging van het administratief en geldelijk statuut van de | fixant le statut administratif et pécuniaire des agents de |
personeelsleden van « Wallonie Bruxelles International ». | Wallonie-Bruxelles International. |
Art. 3.De Ministers bevoegd voor de Ambtenarenzaken en de |
Art. 3.Les Ministres ayant la Fonction publique et les Relations |
Internationale betrekkingen worden belast met de uitvoering van dit | internationales dans leurs attributions sont chargés de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Brussel, 25 april 2008. | Bruxelles, le 25 avril 2008. |
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : | Par le Gouvernement de la Communauté française : |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Ambtenarenzaken, | Le Ministre de la Fonction publique, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
De Minister van Internationale betrekkingen, | La Ministre des Relations internationales, |
Mevr. M.-D. SIMONET | Mme M.-D. SIMONET |