Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 3 oktober 2002 tot vaststelling van het administratief en geldelijk statuut van het personeel van het Overheidsbedrijf voor de Nieuwe Informatie- en Communicatietechnologieën van de Franse Gemeenschap | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement du 3 octobre 2002 fixant le statut administratif et pécuniaire du personnel de l'Entreprise publique des Technologies nouvelles de l'Information et de la Communication de la Communauté française |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
5 SEPTEMBER 2008. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 5 SEPTEMBRE 2008. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse | |
Gemeenschap van 3 oktober 2002 tot vaststelling van het administratief | modifiant l'arrêté du Gouvernement du 3 octobre 2002 fixant le statut |
en geldelijk statuut van het personeel van het Overheidsbedrijf voor | administratif et pécuniaire du personnel de l'Entreprise publique des |
de Nieuwe Informatie- en Communicatietechnologieën van de Franse | Technologies nouvelles de l'Information et de la Communication de la |
Gemeenschap | Communauté française |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communaute française, |
Gelet op het decreet van 27 maart 2002 houdende de oprichting van het | Vu le décret du 27 mars 2002 portant création de l'Entreprise publique |
Overheidsbedrijf voor de Nieuwe Informatie- en | |
Communicatietechnologieën van de Franse Gemeenschap, inzonderheid op | des Technologies nouvelles de l'Information et de la Communication de |
artikel 13; | la Communauté française, notamment l'article 13; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 3 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 3 octobre |
oktober 2002 tot vaststelling van het administratief en geldelijk | 2002 fixant le statut administratif et pécuniaire du personnel de |
statuut van het personeel van het Overheidsbedrijf voor de Nieuwe | l'Entreprise publique des Technologies nouvelles de l'Information et |
Informatie- en Communicatietechnologieën van de Franse Gemeenschap; | de la Communication de la Communauté française; |
Gelet op het advies van de Commissarissen van het Overheidsbedrijf | Vu l'avis des Commissaires de l'Entreprise publique des Technologies |
voor de Nieuwe Informatie- en Communicatietechnologieën van de Franse | nouvelles de l'Information et de la Communication de la Communauté |
Gemeenschap, gegeven op 31 januari 2008; | française, donné le 31 janvier 2008; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 5 juni | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 5 juin 2008; |
2008; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken van 5 juni 2008; | Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 5 juin 2008; |
Gelet op het protocol nr. 366 van het Onderhandelingscomité van Sector | Vu le protocole n° 366 du Comité de négociation du Secteur XVII, |
XVII, gesloten op 25 april 2008; | conclu le 25 avril 2008; |
Gelet op het advies nr. 44.758/2 van de Raad van State, gegeven op 30 | Vu l'avis 44.758/2 du Conseil d'Etat, donné le 30 juin 2008, en |
juni 2008, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State, vervangen door de wet van 2 april 2003; | coordonnées sur le Conseil d'Etat, remplacé par la loi du 2 avril 2003; |
Gelet op de informatie gegeven aan de Federale Minister van Pensioenen | Vu l'information donnée au Ministre fédéral des Pensions conformément |
overeenkomstig artikel 19, § 2, van het koninklijk besluit van 22 | à l'article 19, § 2, de l'arrêté royal du 22 décembre 2000 fixant les |
december 2000 tot bepaling van de algemene principes van het | principes généraux du statut administratif et pécuniaire des agents de |
administratief en geldelijk statuut van de rijksambtenaren die van | l'Etat applicables au personnel des services des Gouvernements de |
toepassing zijn op het personeel van de diensten van de Gemeenschaps- | Communauté et de Région et des Collèges de la Commission communautaire |
en Gewestregeringen en van de Colleges van de Gemeenschappelijke | commune et de la Commission communautaire française ainsi qu'aux |
Gemeenschapscommissie en van de Franse Gemeenschapscommissie, alsook | personnes morales de droit public qui en dépendent; |
op de publiekrechtelijke rechtspersonen die ervan afhangen; | Considérant l'avis du Conseil de direction de l'Entreprise publique |
Gelet op het advies van de Directieraad van het Overheidsbedrijf voor | |
de Nieuwe Informatie- en Communicatietechnologieën van de Franse | des Technologies nouvelles de l'Information et de la Communication de |
Gemeenschap, gegeven op 26 maart 2008; | la Communauté française, donné le 26 mars 2008; |
Op de voordracht van de Minister van Ambtenarenzaken; | Sur la proposition du Ministre de la Fonction publique; |
Gelet op de beraadslaging van de Regering van 5 september 2008, | Vu la délibération du Gouvernement du 5 septembre 2008, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel 3 van het besluit van de Regering van de Franse |
Article 1er.L'article 3 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté |
Gemeenschap van 3 oktober 2002 tot vaststelling van het administratief | française du 3 octobre 2002 fixant le statut administratif et |
en geldelijk statuut van het personeel van het Overheidsbedrijf voor | pécuniaire du personnel de l'Entreprise publique des Technologies |
de Nieuwe Informatie- en Communicatietechnologieën van de Franse | nouvelles de l'Information et de la Communication de la Communauté |
Gemeenschap, wordt door de volgende bepaling vervangen : | française, est remplacé par la disposition suivante : |
« Artikel 3.- Artikel 1 dient als volgt te worden gelezen : |
« Article 3.- L'article 1er doit se lire comme suit : |
« Artikel 1.- § 1. De hoedanigheid van ambtenaar van het Bedrijf |
« Article 1er.- § 1. La qualité d'agent de l'Entreprise est reconnue |
wordt toegekend aan ieder personeelslid dat er, in vast dienstverband, | à tout membre du personnel qui y est occupé à titre définitif. |
tewerkgesteld is. § 2. De hoedanigheid van ambtenaar die titularis is van een | § 2. La qualité d'agent titulaire d'une fonction informatique est |
informatica-ambt wordt toegekend aan ieder personeelslid overgeheveld | reconnue à tout membre du personnel transféré à l'Entreprise en |
naar het Bedrijf met toepassing van artikel 5 van het besluit van de | application de l'article 5 de l'arrêté du Gouvernement du 3 octobre |
Regering van de Franse Gemeenschap van 3 oktober 2002 tot vaststelling | 2002 relatif aux premiers emplois à pourvoir au sein de l'Entreprise |
van het administratief en geldelijk statuut van het personeel van het | |
Overheidsbedrijf voor de Nieuwe Informatie- en | publique des Technologies nouvelles de l'Information et de la |
Communicatietechnologieën van de Franse Gemeenschap, mits inachtneming | Communication de la Communauté française moyennant les conditions |
van de volgende voorwaarden : | suivantes : |
- dat het overgeheveld personeelslid de hoedanigheid van ambtenaar van | - que le membre du personnel transféré ait la qualité d'agent de |
het Bedrijf geniet op 31 december 2007; | l'Entreprise au 31 décembre 2007; |
- dat hij er de aanvraag ervan indient bij de Minister van | - qu'il en fasse la demande auprès du Ministre de la Fonction publique |
Ambtenarenzaken binnen de drie maanden na de bekendmaking van deze | dans les trois mois de la publication de la présente disposition |
reglementsbepaling in het Belgisch Staatsblad ; | réglementaire au Moniteur belge ; |
- dat hij een gunstige evaluatie geniet op de datum van indiening van | - qu'il bénéficie d'une évaluation favorable à la date d'introduction |
zijn aanvraag. | de sa demande. |
De erkenning gedaan met toepassing van het vorige lid betekent een | La reconnaissance opérée en application de l'alinéa précédent emporte |
benoeming door de Minister van Ambtenarenzaken in de graad van de | nomination par le Ministre de la Fonction publique dans le grade de la |
informaticaloopbaan overeenstemmend met het eerste informatica-ambt | carrière informatique correspondant à la première fonction |
waarvan de ambtenaar titularis is geweest binnen het Bedrijf. Deze | informatique dont l'agent a été titulaire au sein de l'Entreprise. |
benoeming heeft uitwerking met ingang van de datum waarop de ambtenaar | Cette nomination produit ses effets à la date à laquelle l'agent s'est |
initieel tot ambtenaar van het Bedrijf werd erkend. | initialement vu reconnaître la qualité d'agent de l'Entreprise. |
§ 3. Titel VIII - « Loopbaan » is niet van toepassing op de ambtenaren | § 3. Le titre VIII - « De la carrière » n'est pas applicable aux |
die titularis zijn van een informatica-ambt. | agents titulaires d'une fonction informatique. |
Deze titel blijft van toepassing op de bij paragraaf 2 bedoelde | Ce titre reste applicable aux agents visés au paragraphe 2 qui ne sont |
ambtenaren die niet benoemd zijn met toepassing van het tweede lid van dezelfde paragraaf ». | pas nommés en application de l'alinéa 2 du même paragraphe ». |
Art. 2.In artikel 4 van hetzelfde besluit, worden de paragrafen 3 en |
Art. 2.A l'article 4 du même arrêté les paragraphes 3 et 4 sont |
4 vervangen door de volgende paragrafen : | remplacés par les paragraphes suivants : |
« § 3. 1° Niveau 1 wordt onderverdeeld in vier categorieën : | « § 3. 1° Le niveau 1 est subdivisé en quatre catégories : |
- de ambtenaren-generaal; | - les fonctionnaires généraux; |
- het administratief personeel; | - le personnel administratif; |
- het deskundig personeel; | - le personnel expert; |
- het personeel dat titularis is van een informatica-ambt. | - le personnel titulaire d'une fonction informatique. |
2° Niveau 2+ wordt onderverdeeld in drie categorieën : | 2° Le niveau 2+ est subdivisé en trois catégories : |
- het administratief personeel; | - le personnel administratif; |
- het gespecialiseerd personeel; | - le personnel spécialisé; |
- het personeel dat titularis is van een informatica-ambt. | - le personnel titulaire d'une fonction informatique. |
3° De niveaus 2 en 3 worden onderverdeeld in twee categorieën : | 3° Les niveaux 2 et 3 sont subdivisés en deux catégories : |
- het administratief personeel; | - le personnel administratif; |
- het gespecialiseerd personeel. | - le personnel spécialisé. |
§ 4. De graden van de categorieën van het deskundig personeel, het | § 4. Les grades situés dans les catégories du personnel expert, du |
gespecialiseerd personeel en het personeel dat titularis is van een | personnel spécialisé et du personnel titulaire d'une fonction |
informatica-ambt, zijn enkel toegankelijk voor de personeelsleden die | informatique sont exclusivement accessibles aux membres du personnel |
naar het Bedrijf werden overgeheveld met toepassing van artikel 20 van | transférés vers l'Entreprise en application de l'article 20 du décret |
het decreet van 27 maart 2002 houdende de oprichting van het | du 27 mars 2002 portant création de l'Entreprise publique des |
Overheidsbedrijf voor de Nieuwe Informatie- en | Technologies nouvelles de l'Information et de la Communication de la |
Communicatietechnologieën van de Franse Gemeenschap, en die, wegens | Communauté française et désignés, à raison de ce transfert, dans un |
deze overheveling, aangewezen werden in een betrekking die | emploi correspondant à une fonction informatique ». |
overeenstemt met een informatica-ambt. » | |
Art. 3.In artikel 5 van hetzelfde besluit, wordt het derde lid |
Art. 3.A l'article 5 du même arrêté, le 3ème alinéa est abrogé. |
opgeheven. Art. 4.In artikel 6 van hetzelfde besluit, worden de woorden « alsook |
Art. 4.A l'article 6 du même arrêté, les mots « ainsi que les agents |
de ambtenaren die hun ambt in rang 12 + uitoefenen en de ambtenaren | exerçant leurs fonctions au rang 12+ et les agents titulaires d'un |
die titularis zijn van een graad ingedeeld in rang 12 » vervangen door | grade classé au rang 12 » sont remplacés par les mots « ainsi que les |
de woorden « alsook de ambtenaren die titularis zijn van een graad ingedeeld in rang 12+ of 12 ». | agents titulaires d'un grade classé au rang 12+ ou 12 ». |
Art. 5.In artikel 17 van hetzelfde besluit, worden de woorden « en de |
Art. 5.A l'article 17 du même arrêté, les mots « et la nomination |
benoeming in een graad van de informaticaloopbaan » toegevoegd na de | dans un grade de la carrière informatique » sont ajoutés après les |
woorden « Behoudens wat de bevordering in een vlakke loopbaan betreft | mots « Sauf en ce qui concerne la promotion en carrière plane ». |
». Art. 6.In artikel 18 van hetzelfde besluit, wordt het laatste lid |
Art. 6.A l'article 18 du même arrêté, le dernier alinéa est remplacé |
vervangen door het volgende lid : | par l'alinéa suivant : |
« Artikel 39 is van toepassing noch op de ambtenaren-generaal, noch op | « l'article 39 n'est applicable ni aux fonctionnaires généraux ni aux |
de betrekkingen van de informaticaloopbaan. ». | emplois de la carrière informatique. » |
Art. 7.Na artikel 19 van hetzelfde besluit, wordt een artikel 19bis |
Art. 7.Après l'article 19 du même arrêté, il est inséré un article |
ingevoegd, luidend als volgt : | 19bis rédigé comme suit : |
« Art. 19bis.- Na artikel 65, wordt een hoofdstuk IIbis ingevoed dat |
« Art.19bis - Après l'article 65, il est inséré un chapitre II bis qui |
als volgt gelezen dient te worden : | doit se lire comme suit : |
« Hoofdstuk IIbis - Aanwijzing in een informatica-ambt dat niet | « Chapitre IIbis - De la Désignation dans une fonction informatique ne |
overeenstemt met de graad waarin de ambtenaar benoemd is. | correspondant pas au grade dans lequel l'agent est nommé. |
Art. 65bis.De ambtenaar die titularis is van een informatica-ambt |
Art. 65bis - L'agent titulaire d'une fonction informatique peut, eu |
kan, in functie van de dienstnoodwendigheden en met diens instemming, | égard aux besoins du service, être, avec son accord, chargé d'une |
belast worden met een ander informatica-ambt dan hetgeen dat | fonction informatique autre que celle qui correspond au grade dont il |
est titulaire. | |
overeenstemt met de graad waarvan hij titularis is. | Si l'échelle de traitement attachée à son grade est différente de |
Indien de weddeschaal die verbonden is met zijn graad verschilt van de | l'échelle de traitement attachée au grade auquel correspond la |
weddeschaal verbonden met de graad waarmee het hem toevertrouwde | fonction informatique qui lui est confiée, il bénéficie de l'échelle |
informatica-ambt overeenstemt, geniet hij de gunstigste weddeschaal. | de traitement la plus favorable. |
Wanneer de gunstigste weddeschaal deze is die overeenstemt met het hem | Lorsque l'échelle de traitement la plus favorable est celle |
toevertrouwde informatica-ambt, wordt dit weddeverschil aan de | correspondant à la fonction informatique qui lui est confiée, cette |
ambtenaar uitbetaald in de vorm van een aanvulling van een | différence de traitement est liquidée à l'agent sous forme d'un |
contractuele wedde. » | complément de traitement contractuel. » |
Art. 8.In artikel 28 van hetzelfde besluit, wordt in artikel 119 een |
Art. 8.A l'article 28 du même arrêté il est ajouté à l'article 119 un |
tweede lid toegevoegd, luidend als volgt : | second alinéa rédigé comme suit : |
« Aan de ambten van de klassen A, B, C, D en E beantwoorden respectief | « Aux fonctions des classes A, B, C, D et E correspondent |
de volgende graden waaruit de categorie van het personeel dat | respectivement les grades suivants constituant la catégorie du |
titularis is van een informatica-ambt bestaat : Projectdirecteur, | personnel titulaire d'une fonction informatique : Directeur de projet |
ou Directrice de projet, Analyste, Analyste-programmeur ou | |
Analist, Analist-Programmeur, Programmeur en Operateur. ». | Analyste-programmeuse, Programmeur ou Programmeuse et Opérateur ou Opératrice ». |
Art. 9.In artikel 30 van hetzelfde besluit, wordt het tweede lid |
Art. 9.A l'article 30 du même arrêté, le second alinéa est remplacé |
vervangen door het volgende lid : | par l'alinéa suivant : |
« In dezelfde bijlage worden de volgende vermeldingen toegevoegd : | « A la même annexe sont ajoutées les mentions suivantes : |
1° de vermelding « 12 + Projectdirecteur » wordt onmiddellijk boven de | 1° la mention « 12 + Directeur de projet ou Directrice de projet » est |
vermelding « 12 Directeur » ingevoegd. | insérée directement au-dessus de la mention « 12 Directeur ou |
2° de vermelding « 12 Analist » wordt onmiddellijk onder de vermelding | Directrice ». 2° la mention « 12 Analyste » est insérée directement en-dessous de la |
« 12 Directeur » ingevoegd. | mention « 12 Directeur ou Directrice ». |
3° de vermelding « 11 Analist-Programmeur » wordt onmiddellijk boven | 3° la mention « 11 Analyste-programmeur ou Analyste-programmeuse » est |
de vermelding « 10 Attaché » ingevoegd. | insérée directement au-dessus de la mention « 10 Attaché ou Attachée |
4° de vermeldingen « 25 Programmeur » en daarna « 25 Operateur » | ». 4° les mentions « 25 Programmeur ou Programmeuse » puis « 25 Opérateur |
worden onmiddellijk onder de vermelding « 25 Gegradueerde » ingevoegd. » | ou Opératrice » sont insérées directement en-dessous de la mention « 25 Gradué ou Graduée ». » |
Art. 10.Artikel 32 van hetzelfde besluit wordt door de volgende |
Art. 10.L'article 32 du même arrêté est remplacé par la disposition |
bepaling vervangen : | suivante : |
« Art. 32.- Artikel 30 dient aangevuld te worden en daarna als volgt |
« Art. 32 - L'article 30 doit se lire en étant complété comme suit : |
gelezen te worden : | |
1° de vermelding | 1° La mention |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
In hetzelfde artikel, dienen de vermeldingen « 120/4 », « 110/4 », « | Dans le même article, les mentions « 120/4 », « 110/4 », « 100/4 », « |
100/4 », « 101/4* », « 102/4* », « 270/3 », « 260/3 », « 250/3 », « | 101/4* », 102/4* », « 270/3 », « 260/3 », « 250/3 », « 251/3* » et « |
251/3* » en « 252/3* » respectief als volgt gelezen te worden : « | 252/3* » doivent respectivement se lire comme suit : « 120/4i », « |
120/4i », « 110/4i », « 100/4i », « 101/4i* », « 102/4i* », « 270/3i | 110/4i », « 100/4i », « 101/4i* », « 102/4i* », « 270/3i », « 260/3i |
», « 260/3i », « 250/3i », « 251/3i* » en « 252/3i* ». | », « 250/3i », « 251/3i* » et « 252/3i* ». |
Art. 11.Artikel 35 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 11.L'article 35 du même arrêté est abrogé. |
Art. 12.Dit besluit treedt in werking de tiende dag nadat het in het |
Art. 12.Le présent arrêté entre en vigueur le 10ème jour après celui |
Belgisch Staatsblad werd bekendgemaakt. | de sa publication au Moniteur belge. |
Art. 13.De Minister van Ambtenarenzaken is belast met de uitvoering |
Art. 13.Le Ministre de la Fonction publique est chargé de l'exécution |
van dit besluit. | du présent arrêté. |
Brussel, 5 september 2008. | Bruxelles, le 5 septembre 2008. |
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : | Par le Gouvernement de la Communaute française : |
De Minister van Ambtenarenzaken, | Le Ministre de la Fonction publique, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |