← Terug naar "Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 24 augustus 2006 waarbij de opleidingen georganiseerd door de "Haute Ecole catholique Charleroi-Europe" vanaf het academiejaar 2006-2007 erkend worden en voor subsidies in aanmerking worden genomen "
Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 24 augustus 2006 waarbij de opleidingen georganiseerd door de "Haute Ecole catholique Charleroi-Europe" vanaf het academiejaar 2006-2007 erkend worden en voor subsidies in aanmerking worden genomen | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 24 août 2006 reconnaissant et admettant aux subventions les formations organisées par la Haute Ecole catholique Charleroi-Europe à partir de l'année académique 2006-2007 |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
18 JULI 2008. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot | 18 JUILLET 2008. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 24 |
van 24 augustus 2006 waarbij de opleidingen georganiseerd door de | août 2006 reconnaissant et admettant aux subventions les formations |
"Haute Ecole catholique Charleroi-Europe" vanaf het academiejaar | organisées par la Haute Ecole catholique Charleroi-Europe à partir de |
2006-2007 erkend worden en voor subsidies in aanmerking worden genomen | l'année académique 2006-2007 |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op het decreet van 5 augustus 1995 houdende de algemene | Vu le décret du 5 août 1995 fixant l'organisation générale de |
organisatie van het hoger onderwijs in hogescholen, inzonderheid op | l'enseignement supérieur en Hautes Ecoles, notamment l'article 20, |
artikel 20, aangevuld met de decreten van 24 juli 1997 en 30 juni 1998 | complété par les décrets des 24 juillet 1997 et 30 juin 1998 et |
en gewijzigd bij het decreet van 30 juni 2006; | modifié par le décret du 30 juin 2006; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 24 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 24 août 2006 |
augustus 2006 waarbij de opleidingen georganiseerd door de "Haute | reconnaissant et admettant aux subventions les formations organisées |
Ecole catholique Charleroi-Europe" vanaf het academiejaar 2006-2007 | par la Haute Ecole catholique Charleroi-Europe à partir de l'année |
erkend worden en voor subsidies in aanmerking worden genomen; | académique 2006-2007; |
Gelet op het advies nr. 74 van 17 april 2007 van de Algemene Raad van de Hogescholen; | Vu l'avis n° 74 du 17 avril 2007 du Conseil général des Hautes Ecoles; |
Overwegende dat de vereiste voorafgaandelijke formaliteiten vervuld | Considérant que les formalités préalables requises ont été remplies et |
werden en dat er geen reden bestaat om de aanvraag van de Hogeschool | qu'il n'existe aucun motif de s'opposer à la demande émanant de la |
af te wijzen; | Haute Ecole; |
Op de voordracht van de Minister van Hoger Onderwijs, | Sur la proposition de la Ministre de l'Enseignement supérieur, |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In de bijlage van het besluit van de Regering van de Franse |
Article 1er.A l'annexe de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté |
Gemeenschap van 24 augustus 2006 waarbij de opleidingen georganiseerd | française du 24 août 2006 reconnaissant et admettant aux subventions |
door de " Haute Ecole catholique Charleroi-Europe " vanaf het | les formations organisées par la Haute Ecole catholique |
academiejaar 2006-2007 erkend worden en voor subsidies in aanmerking | Charleroi-Europe à partir de l'année académique 2006-2007, sont |
worden genomen, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | apportées les modifications suivantes : |
a) de regel | a) la ligne : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
wordt ingevoegd tussen de volgende regels : | est insérée entre les lignes |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
b) de bijlage wordt aangevuld als volgt : | b) l'annexe est complétée par l'alinéa suivant : |
« De erkenning en het in aanmerking komen voor subsidies van een | « La reconnaissance et l'admission aux subventions d'une formation sur |
opleiding op de overeenstemmende vestigingsplaats met een asterisk | l'implantation correspondante marquée d'un astérisque est soumise à la |
worden onderworpen aan de voorwaarde dat de « Haute Ecole catholique | condition que la Haute Ecole catholique Charleroi-Europe organise |
Charleroi-Europe » deze opleiding organiseert in het kader van een | cette formation dans le cadre d'une convention conclue avec la Haute |
overeenkomst gesloten met de « Haute Ecole de Namur - HENAM » | Ecole de Namur - HENAM, conformément à l'article 29, § 2, du décret du |
overeenkomstig artikel 29, § 2 van het decreet van 31 maart 2004 | 31 mars 2004 définissant l'enseignement supérieur, favorisant son |
betreffende de organisatie van het hoger onderwijs ter bevordering van | |
de integratie in de Europese ruimte van het hoger onderwijs en | intégration à l'espace européen de l'enseignement supérieur et |
betreffende de herfinanciering van de universiteiten. » | refinançant les universités. » |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking vanaf het academiejaar |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur à partir de l'année |
2008-2009. | académique 2008-2009. |
Art. 3.De Minister van Hoger Onderwijs wordt belast met de uitvoering |
Art. 3.Le Ministre ayant l'Enseignement supérieur dans ses |
van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 18 juli 2008. | Bruxelles, le 18 juillet 2008. |
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : | Par le Gouvernement de la Communauté française : |
De Vice-Presidente en Minister van Hoger Onderwijs, Wetenschappelijk | La Vice-Présidente et Ministre de l'Enseignement supérieur, de la |
Onderzoek en Internationale Betrekkingen, | Recherche scientifique et des Relations internationales, |
Mevr. M.-D. SIMONET | Mme M.-D. SIMONET |