Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Regering Van De Franse Gemeenschap van 13/06/2008
← Terug naar "Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende bepaling van het huishoudelijk reglement van de Commissie opgericht krachtens artikel 42 van de wet van 29 mei 1959 tot wijziging van sommige bepalingen van de onderwijswetgeving "
Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende bepaling van het huishoudelijk reglement van de Commissie opgericht krachtens artikel 42 van de wet van 29 mei 1959 tot wijziging van sommige bepalingen van de onderwijswetgeving Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant le règlement d'ordre intérieur de la Commission créée à l'article 42 de la loi du 29 mai 1959 modifiant certaines dispositions de la législation de l'enseignement
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE
13 JUNI 2008. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap 13 JUIN 2008. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française
houdende bepaling van het huishoudelijk reglement van de Commissie fixant le règlement d'ordre intérieur de la Commission créée à
opgericht krachtens artikel 42 van de wet van 29 mei 1959 tot l'article 42 de la loi du 29 mai 1959 modifiant certaines dispositions
wijziging van sommige bepalingen van de onderwijswetgeving de la législation de l'enseignement
De Regering van de Franse Gemeenschap, Le Gouvernement de la Communauté française,
Gelet op de wet van 29 mei 1959 tot wijziging van sommige bepalingen Vu la loi du 29 mai 1959 modifiant certaines dispositions de la
van de onderwijswetgeving, inzonderheid op artikel 42, § 4, ingevoegd législation de l'enseignement, notamment l'article 42, § 4 inséré par
bij het decreet van 26 april 2007; le décret du 26 avril 2007;
Op de voordracht van de Minister van Leerplichtonderwijs; Sur proposition du Ministre de l'Enseignement obligatoire;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :
HOOFDSTUK I. - Installatie van de Commissie CHAPITRE Ier. - Installation de la Commission

Artikel 1.De Commissie opgericht en samengesteld overeenkomstig

Article 1er.La Commission créée et composée conformément à l'article

artikel 42 van de wet van 29 mei 1959 tot wijziging van sommige 42 de la loi du 29 mai 1959 modifiant certaines dispositions de la
bepalingen van de onderwijswetgeving, hierna "de Commissie" genoemd, législation de l'enseignement, ci-après dénommée « la Commission »,
wordt ingesteld bij het Algemeen bestuur Onderwijs en wetenschappelijk est installée auprès de l'Administration générale de l'Enseignement et
Onderzoek, Algemene directie Leerplichtonderwijs, A. Lavelleestraat,1 de la Recherche scientifique, Direction générale de l'Enseignement
te 1080 Sint-Jans-Molenbeek. obligatoire, rue A. Lavallée 1, à 1080 Molenbeek-Saint-Jean.

Art. 2.De Commissie is een niet-permanent orgaan. Ze wordt

Art. 2.La Commission est un organe non permanent. Elle est convoquée

bijeengeroepen overeenkomstig artikel 42, § 1, tweede lid ten gevolge conformément à l'article 42, § 1er, alinéa 2, suite à une requête
van een verzoek met betrekking tot enige aanvraag in verband met de ayant trait à toute demande relative aux infractions édictées à
overtredingen bepaald bi j artikel 41 wat betreft het l'article 41 en ce qui concerne l'enseignement obligatoire eu égard
leerplichtonderwijs krachtens de wetten, decreten en verordeningen die aux lois, décrets et règlements qui définissent ces notions et
deze begrippen bepalen en die het belang van het onderwijs behartigen. l'intérêt de l'enseignement. Conformément à cet article, elle peut
Overeenkomstig dat artikel, kan ze ook adviezen uitbrengen op aanvraag également rendre des avis sur demande du Gouvernement, ou se saisir
van de Regering, of op eigen initiatief feiten aanhangig maken die d'initiative de faits qui apparaissent contraires aux dispositions de
tegenstrijdig lijken te zijn met de bepalingen van artikel 41 en l'article 41 et dont elle aurait eu connaissance par toute voie de
waarvan ze kennis zou hebben gehad langs enige rechtsweg, zoals
uitgestippeld in artikel 43, § 2, van de wet. droit, comme l'édicte l'article 43, § 2, de la loi.
Een zaak wordt bij de Commissie van ambtswege aanhangig gemaakt als La Commission est saisie d'initiative lorsqu'au moins un représentant
minstens een van haar leden opgesomd bij artikel 42 § 2 haar een des membres cités à l'article 42, § 2, de la loi lui transmet une
verzoek overzendt. requête.

Art. 3.Overeenkomstig artikel 42, § 2, vierde lid, kan de

Art. 3.Conformément à l'article 42, § 2, alinéa 4, la présence de

aanwezigheid van niet-stemgerechtigde technici kan toegestaan worden. techniciens, sans voix délibérative, peut être admise. Pour les
Voor de dossiers betreffende de commerciële praktijk, neemt een dossiers concernant les pratiques commerciales, un représentant des
vertegenwoordiger van de verbruikers die zetelt bij de Consumentenraad consommateurs siégeant au Conseil de la consommation participe aux
deel aan de werkzaamheden van de Commissie.
Toegestaan wordt dat deze personen ook hun belichting op het ogenblik travaux. Il est admis que ces personnes puissent également apporter leur
waarop de ontvankelijkheid van het verzoek onderzocht wordt, brengen. éclairage au moment de l'examen de la recevabilité de la requête.
Ieder lid van de commissie wordt door een technicus begeleid. Chaque membre de la Commission peut être accompagné d'un technicien.

Art. 4.De Commissie vergadert enkel in de voorgenoemde

Art. 4.La Commission se réunit uniquement dans les circonstances

omstandigheden. précitées.
Daartoe kan de Commissie bijeenkomen in elk lokaal van een ministerie A cette fin, la Commission peut se réunir dans tout local du Ministère
dat het toelaat haar werkzaamheden en beraadslagingen uit te voeren. qui permette d'accueillir ses travaux et ses délibérations.
HOOFDSTUK II. - Indiening van het verzoek en toelichting erbij CHAPITRE II. - De l'introduction et de l'exposé de la requête

Art. 5.De Commissie kan een onderzoek uitvoeren ten gevolge van een

Art. 5.La Commission peut être saisie comme suite à une requête

verzoek ingediend door elke persoon bedoeld bij artikel 43, § 1, déposée par toute personne visée à l'article 43, § 1er, alinéa 1, de
eerste lid, van de wet, of op eigen initiatief krachtens artikel 43, § la loi, ou d'initiative, comme le prévoit l'article 43, § 2.
2.

Art. 6.In ieder van de gevallen bedoeld bij artikel 43, § 1, eerste

Art. 6.Dans chacun des cas prévus à l'article 43, § 1er, alinéa 1, de

lid, van de wet, wanneer een dossier bij de Commissie aanhangig la loi, lorsque la Commission est saisie, son Président, dans le
gemaakt wordt, vraagt de voorzitter, met inachtneming van artikel 43, § 1, tweede lid, van de wet, ofwel het inrichtingshoofd van het door de Franse Gemeenschap ingerichte onderwijs uit, ofwel de Inrichtende Mecht(en), of de afgevaardigde ervan, hem het verslag over te zenden van het debat ingericht omtrent het verzoek, binnen de Participatieraad. Bij gebrek aan dit verslag binnen een termijn van één maand vanaf de aanvraagdatum, behandelt de Commissie het verzoek zonder verwijl. De bij vorig lid bedoelde termijn van één maand wordt opgeschort gedurende de verlofdagen en schoolvakanties. De voorzitter beschikt over tien werkdagen vanaf de ontvangst van het verzoek om het mede te delen aan het (de) hoofden) van de inrichting georganiseerd door de Franse Gemeenschap, of aan de Inrichtende Macht(en), of de afgevaardigde ervan.

Art. 7.Het verzoek bevat een beknopte toelichting van de aanvraag, met verantwoordingsstukken. De aanvraag en de verantwoordingsstukken maken samen een dossier.

respect de l'article 43, § 1er, alinéa 2, de la loi, invite soit le(s) chef(s) d'établissement d'enseignement organisé par la Communauté française, soit le(s) Pouvoir(s) organisateur(s), ou son (leur) délégué, à lui transmettre le compte-rendu du débat organisé, à propos de la requête, au sein du Conseil de participation. A défaut de compte-rendu dans le délai d'un mois à compter de la date de l'invitation, la Commission traite de la requête sans plus attendre. Le délai d'un mois visé à l'alinéa précédent est suspendu pendant la durée des congés et vacances scolaires. Le président dispose de 10 jours ouvrables à dater de la réception de la requête pour la communiquer au(x) chef(s) d'établissement d'enseignement organisé par la Communauté française, ou au(x) Pouvoir(s) organisateur(s), ou à son (leur) délégué.

Art. 7.La requête comporte un exposé succinct de la demande, accompagné de pièces justificatives. La demande et les pièces justificatives constituent un dossier.

De verzoeker dient zijn dossier te zenden, vergezeld van een Le requérant est tenu d'envoyer son dossier, accompagné d'un
inventaris van de verantwoordingsstukken, aan het secretariaat van de inventaire des pièces justificatives, au secrétariat de la Commission.
Commissie. Het verzoek met de verantwoordingsstukken en het verslag van de La requête accompagnée des pièces justificatives et du compte rendu du
Participatieraad worden toegezonden aan de leden van de Commissie conseil de Participation est adressée aux membres de la Commission
binnen een termijn van 10 werkdagen vanaf de ontvangst van het dans un délai de 10 jours ouvrables à dater de la réception du dossier
volledige dossier. complet.
HOOFDSTUK III. - Oproepingen CHAPITRE III. - Des convocations

Art. 8.De oproepingen voor de vergaderingen worden aan de leden door

Art. 8.Les convocations aux réunions sont adressées aux membres par

de Secretaris gericht, minstens tien werkdagen voor de datum van de le (la) Secrétaire, dix jours ouvrables au moins avant la date de la
zitting. De oproepingen kunnen via email of telecopie gezonden worden séance. Les convocations peuvent être transmises par courrier
en per post bevestigd. De Voorzitter kan de termijn van de oproeping électronique ou par télécopie et confirmées par courrier. Le (la)
terugbrengen tot vijf dagen als de Commissie hoogdringend Président(e) peut réduire le délai de convocation à cinq jours en cas
samengeroepen dient te worden. d'urgence motivée.
Gedurende de verlofdagen en de schoolvakanties kan de gewone Pendant les congés et les vacances scolaires, le délai habituel de
oproepingstermijn verlengd worden tot twintig werkdagen. convocation est porté à vingt jours ouvrables.
De opgeroepen leden wonen de zitting bij, behoudens verhindering, in Les membres convoqués assistent à la séance, à moins d'un empêchement,
welk geval zij de secretaris ervan moeten verwittigen. auquel cas ils sont tenus d'en aviser le secrétaire.
Daarenboven, zendt het verhinderde lid zelf de oproeping over aan zijn En outre, le membre effectif empêché transmet lui-même la convocation
plaatsvervanger. à son suppléant.
Wanneer een plaatsvervangend lid een werkend lid vervangt, verwittigt Lorsqu'un membre suppléant remplace un membre effectif, il en avertit
hij ook de Voorzitter ervan zodra de zitting geopend wordt. également le Président dès l'ouverture de la séance.

Art. 9.De oproeping vermeldt de dag, het uur en de plaats van de

Art. 9.La convocation mentionne le jour, l'heure et le lieu de la

vergadering alsook de agenda. réunion ainsi que l'ordre du jour.
De agenda wordt vastgesteld door de Voorzitter. De agenda kan verrijkt L'ordre du jour est établi par le (la) Président(e). Celui-ci peut
worden met de mogelijke aanvragen van minstens een van de être enrichi des éventuelles demandes formulées par au moins l'un des
vertegenwoordigers opgesomd bij artikel 42, § 2, van de wet. représentants tels qu'énumérés à l'article 42, § 2 de la loi.
Het mandaat van de leden van de Commissie wordt niet bezoldigd; er kan Le mandat des membres de la Commission est gratuit; toutefois, des
nochtans vergoedingen uitgekeerd worden ter compensatie van de reis- indemnités pour frais de parcours et de séjour peuvent leur être
en verblijf kosten aan de leden, alsook aan de deskundigen, volgens de accordées, ainsi qu'aux experts, suivant les dispositions
ter zake geldende bepalingen. réglementaires en la matière.
HOOFDSTUK IV. - De wijze van beraadslagen CHAPITRE IV. - Du mode de délibération

Art. 10.Overeenkomstig artikel 42, § 3, van de wet van 29 mei 1959,

Art. 10.Conformément à l'article 42, § 3, de la loi du 29 mai 1959,

beraadslaagt de Commissie geldig indien minstens zes leden aanwezig la Commission délibère valablement si au moins six membres sont
zijn. présents.
De beslissingen worden bij de volstrekte meerderheid der aanwezige La prise de décision se fait à la majorité absolue des membres
leden genomen. présents.
De volstrekte meerderheid vertegenwoordigt de samenroeping van La majorité absolue représente la réunion d'au moins la moitié des
minstens de helft van de stemmen plus een. voix plus une.

Art. 11.De stemming geschiedt bij handopsteking of op de meest

Art. 11.Le vote se fait à main levée ou selon le mode le plus

aangepaste manier gekozen door de Voorzitter. approprié que choisira le (la) Président(e).

Art. 12.Mogelijke diverse punten kunnen onderzocht worden op aanvraag

Art. 12.Des éventuels points divers peuvent être examinés à la

van minstens een van de delegaties. Er zal nochtans enkel beraadslaagd demande d'au moins une des délégations. Il ne sera cependant délibéré
worden over een punt als iedereen akkoord gaat. Is het niet het geval, sur ce point qu'en cas d'accord de tous. En cas de désaccord, ce point
dan wordt het punt op de agenda van de volgende vergadering gebracht. est mis à l'ordre du jour de la séance suivante.
HOOFDSTUK V. - Onderzoek van de aanvraag CHAPITRE V. - De l'examen de la demande

Art. 13.Het verzoek dient betrekking te hebben op een oneerlijke

Art. 13.La requête doit avoir pour objet une pratique déloyale visée

praktijk bedoeld bij artikel 41 van de wet. à l'article 41 de la loi.

Art. 14.De Commissie onderzoekt of de verzoeker de hoedanigheid

Art. 14.La Commission examine si le requérant possède la qualité

vereist in artikel 43, § 1 van de wet heeft. requise par l'article 43, § 1er, de la loi.

Art. 15.Wanneer de Commissie besluit dat het verzoek verworpen dient

Art. 15.Lorsque la Commission conclut au rejet de la requête, elle

te worden, bekleedt ze haar beslissing met redenen waarbij ze nagaat motive sa décision en vérifiant qu'un ou plusieurs éléments de
dat er wel degelijk één of meerdere elementen uit voornoemd artikel 41
en of uit voornoemd artikel 43 niet voorhanden is(zi jn). l'article 41 et/ou de l'article 43 précités font défaut.

Art. 16.Overeenkomstig artikel 42, § 1, tweede lid, van de wet van 29

Art. 16.Conformément à l'article 42, § 1er, alinéa 2, de la loi du 29

mei 1959, beschikt de Commissie, om haar opdrachten te verwezenlijken, mai 1959, pour mener à bien ses missions, la Commission dispose d'un
over een onderzoeksmacht die namelijk uitgeoefend zal worden via de pouvoir d'enquête qui sera exercé notamment via les Services du
Diensten van de Regering en de Algemene Inspectiediensten met Gouvernement et les Services généraux de l'Inspection dans le respect
inachtneming van principes van het debat op tegenspraak en de rechten des principes du débat contradictoire et des droits de la défense.
van de verdediging.

Art. 17.De Commissie kan getuigen à charge of à decharge horen. De

Art. 17.La Commission peut entendre des témoins, à charge ou à

keuze van de getuigen geschiedt via een beraadslaging overeenkomstig décharge. Le choix des témoins se fait suite à une délibération
artikel 10 van dit huishoudelijk reglement. De leden beslissen over de conforme à l'article 10 du présent règlement d'ordre intérieur. Les
nadere regels voor het horen van de getuigen. membres décident des modalités de l'audition des témoins.

Art. 18.Het onderzoek wordt beëindigd wanneer de leden van de

Art. 18.La clôture de l'instruction signifie que les membres de la

Commissie achten dat ze voldoend ingelicht zijn om een degelijk advies Commission s'estiment suffisamment informés pour être en état de
uit te brengen. Deze beslissing wordt genomen via een beraadslaging rendre un avis. Cette décision est prise suite à une délibération
overeenkomstig artikel 10 van dit huishoudelijk reglement. conforme à l'article 10 du présent règlement d'ordre intérieur.

Art. 19.De Commissie is ertoe gehouden een advies uit te brengen

Art. 19.La Commission est tenue de rendre un avis dans le mois qui

gedurende de maand die volgt op de beëindiging van het onderzoek van suit la clôture de l'instruction du dossier. Elle se conforme en cela
het dossier. Daarbij neemt ze artikel 43, § 3, eerste lid, van de wet au prescrit de l'article 43, § 3, alinéa 1er, de la loi.
in acht.

Art. 20.De Commissie brengt een met redenen omkleed advies uit. Dit

Art. 20.La Commission rend un avis motivé. Cet avis est transmis au

advies wordt overgezonden aan de Regering. In voorkomend geval, wordt het advies uitgebracht met een Gouvernement. Le cas échéant, l'avis est accompagné d'une note de
minoriteitsnota. minorité.
HOOFDSTUK VI. - Omzichtigheidsplicht CHAPITRE VI. - Du devoir de réserve

Art. 21.De leden van de Commissie, alsook de technici, worden

Art. 21.Les membres de la Commission, ainsi que les techniciens, sont

gehouden tot een strikte omzichtigheidsplicht betreffende de inf tenus au plus strict devoir de réserve quant aux informations
ormetie bekomen in het kader van de werkzaamheden van de Commissie. transmises dans le cadre des travaux de la Commission, de même qu'à
Hetzelfde geldt voor de genomen beslissingen alsook voor de inhoud van propos des décisions prises en ce compris la teneur des délibérations.
de beraadslagingen.
HOOFDSTUK VII. - Jaarlijks verslag CHAPITRE VII. - Du rapport annuel

Art. 22.Overeenkomstig artikel 42, § 3, stelt de Commissie een

Art. 22.Conformément à l'article 42, § 3, la Commission rend un

jaarlijks activiteitenverslag op dat ze aan de Regering overzendt die rapport annuel d'activités qu'elle transmet au Gouvernement qui en
er het Parlement erover inlicht. Dit verslag maakt het voorwerp van informe le Parlement. Ce rapport fait l'objet d'une délibération
een beraadslaging uit overeenkomstig artikel 10 van dit huishoudelijk reglement. conformément à l'article 10 du présent règlement d'ordre intérieur.

Art. 23.De Commissie zorgt ervoor dat het verslag geen vermelding

Art. 23.La Commission veille à ce que le rapport ne comporte aucune

bevat die ertoe zou leiden dat de betrokken schoolinrichtingen mention permettant d'identifier les établissements scolaires
géidentificeerd zouden kunnen worden, overeenkomstig artikel 42, § 3. concernés, conformément à l'article 42, § 3.
HOOFDSTUK VIII. - Het secretariaat CHAPITRE VIII. - Du secrétariat

Art. 24.Het Secretariaat wordt waargenomen door een ambtenaar,

Art. 24.Le Secrétariat est assuré par un(e) fonctionnaire désigné(e)

daartoe aangewezen door de Regering. à cette fin par le Gouvernement.
De Secretaris stelt de notulen op van iedere vergadering waarin Le (la) Secrétaire rédige le procès-verbal de chaque réunion qui
vermeld worden mentionne :
1° de aanwezige, afwezige en verontschuldigde leden; 1° les membres présents, absents et excusés;
2° de goedkeuring of de op- en aanmerkingen van de leden betreffende 2° l'approbation ou les remarques des membres au sujet du
de notulen van de vorige vergadering; procès-verbal de la réunion précédente;
3° een trouw en voldoend verslag over de zitting. 3° Un compte rendu fidèle et suffisant de la séance.
De notulen van de vergadering worden overgezonden binnen de tien Le procès-verbal de la réunion est transmis dans les dix jours
werkdagen die volgen op de datum van deze vergadering. ouvrables qui suivent la date de cette réunion.
De Secretaris zorgt voor de bewaring van al het archief van de Le (la) Secrétaire veille à la conservation de toutes les archives de
Commissie. la Commission.

Art. 25.Elke briefwisseling dient gestuurd te worden aan het

Art. 25.Toute correspondance doit être adressée au secrétariat de la

secretariaat van de Commissie, dat hem overzendt aan de Voorzitter van de Commissie. Commission qui la transmet au (à la) Président(e) de la Commission.
De brieven dienen gericht te worden aan de Algemene directie La correspondance est adressée à la Direction générale de
Leerplichtonderwijs, A. Lavalleestraat 1, te 1080 Sint-Jans-Molenbeek, l'Enseignement obligatoire, rue A. Lavallée 1, à 1080
of elke andere plaats die de Voorzitter nodig acht. Molenbeek-Saint-Jean, ou à tout endroit que le (la) Président(e)
jugera opportun.
HOOFDSTUK IX. - Slotbepalingen CHAPITRE IX. - Dispositions finales

Art. 26.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het wordt ondertekend.

Art. 26.Le présent arrêté entre en vigueur à la date de sa signature.

Art. 27.De Minister van Leerplichtonderwijs is belast met de

Art. 27.Le Ministre de l'Enseignement obligatoire, est chargé de

uitvoering van dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 13 juni 2008. Bruxelles, le 13 juin 2008.
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : Par le Gouvernement de la Communauté française :
De Minister van Leerplichtonderwijs, Le Ministre de l'Enseignement obligatoire,
C. DUPONT C. DUPONT
^