Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Regering Van De Franse Gemeenschap van 13/06/2008
← Terug naar "Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging in het Frans van het bekwaamheidsbewijs « Accoucheuse » in « Sage-femme » "
Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging in het Frans van het bekwaamheidsbewijs « Accoucheuse » in « Sage-femme » Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant le titre d' « Accoucheuse » en celui de « Sage-femme »
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE
13 JUNI 2008. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot 13 JUIN 2008. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française
wijziging in het Frans van het bekwaamheidsbewijs « Accoucheuse » in « Sage-femme » modifiant le titre d' « Accoucheuse » en celui de « Sage-femme »
De Regering van de Franse Gemeenschap, Le Gouvernement de la Communauté française,
Gelet op het decreet van 16 april 1991 houdende organisatie van het Vu le décret du 16 avril 1991 organisant l'enseignement de promotion
onderwijs voor sociale promotie, zoals gewijzigd, inzonderheid op de artikelen 57, 75 en 137; sociale, tel que modifié, notamment les articles 57, 75 et 137;
Gelet op het decreet van 5 augustus 1995 houdende de algemene Vu le décret du 5 août 1995 fixant l'organisation générale de
organisatie van het hoger onderwijs in hogescholen, gewijzigd bij de l'enseignement supérieur en Hautes Ecoles, modifié par les décrets des
decreten van 24 juli 1997, 30 juni 1998, 30 juni 2006, inzonderheid op 24 juillet 1997, 30 juin 1998, 30 juin 2006, notamment les articles
de artikelen 20, 23; 20, 23;
Gelet op het decreet van 8 maart 1999 houdende goedkeuring van Vu le décret du 8 mars 1999 portant approbation des profils de
opleidingsprofielen zoals bepaald in artikel 6 van het decreet van 27 formation tels que définis à l'article 6 du décret du 27 octobre 1994
oktober 1994 tot regeling van het overleg in het secundair onderwijs, organisant la concertation pour l'enseignement secondaire, notamment
inzonderheid op artikel 8; l'article 8;
Gelet op het decreet van 31 maart 2004 betreffende de organisatie van Vu le décret du 31 mars 2004 définissant l'enseignement supérieur,
het hoger onderwijs ter bevordering van de integratie in de Europese
ruimte van het hoger onderwijs en betreffende de herfinanciering van favorisant son intégration dans l'espace européen de l'enseignement
de universiteiten, inzonderheid op artikel 51 zoals gewijzigd bij het supérieur et refinançant les universités, notamment l'article 51 tel
decreet van 1 juli 2005; Gelet op het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van que modifié par le décret du 1er juillet 2005;
13 mei 1991 tot instelling van een examencommissie van de Franse Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 13 mai 1991
Gemeenschap voor het toekennen van de graden uitgereikt in de instituant un jury de la Communauté française chargé de conférer les
grades délivrés dans la catégorie paramédicale dans les sections
paramedische categorie in de afdelingen Vroedvrouw, Verpleegzorg, Accoucheuse, Soins infirmiers, Ergothérapeute et Logopédie de
Arbeidstherapie en Logopedie van het niet-universitair Hoger l'Enseignement supérieur non universitaire, notamment les articles 1er;
onderwijs, inzonderheid op de artikelen 1, 18, 5° en 34, 1e lid, zoals 18, 5° et 34, alinéa 1er tels que modifiés par les arrêtés des 21
gewijzigd bij de besluiten van 21 april 1994, 22 april 1996 en 30 juni avril 1994, 22 avril 1996 et 30 juin 2006;
2006; Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 2 Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 2 septembre
september 1997 tot vaststelling van het programma en de 1997 fixant le programme et les conditions de validité de
geldigheidsvoorwaarden voor het klinisch onderwijs voor het behalen l'enseignement clinique pour l'obtention du diplôme d'infirmier(ère)
van het diploma van gegradueerd verpleger (verpleegster) in het
onderwijs voor sociale promotie, inzonderheid op de artikelen 2, 1e gradué(e) dans l'enseignement de promotion sociale, notamment les
lid, 3, 4, § 2, 3e lid; articles 2, alinéa 1er; 3; 4, § 2, alinéa 3;
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 2 Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 2 septembre
september 1997 tot vaststelling van het programma van het klinisch 1997 fixant le programme de l'enseignement clinique pour l'obtention
onderwijs voor het behalen van het brevet van ziekenhuisverpleger du brevet d'infirmier(ère) hospitalier(ère) dans l'enseignement de
(-verpleegster) in het onderwijs voor sociale promotie, inzonderheid promotion sociale notamment les articles 2, alinéa 1er; 3; 4, § 2,
op de artikelen 2, 1e lid; 3; 4, § 2, 3e lid; alinéa 3;
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 2 Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 2 septembre
september 1997 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder het 1997 portant fixation des conditions de collation du diplôme
diploma van gegradueerd verpleger (verpleegster) in het onderwijs voor d'infirmier(ère) gradué(e) dans l'enseignement de promotion sociale,
sociale bevordering wordt toegekend, inzonderheid op de artikelen 1 en notamment les articles 1er et 9;
9; Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 15 Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 15 mars 1999
maart 1999 genomen ter uitvoering van artikel 23 van het decreet van 5 pris en exécution de l'article 23 du décret du 5 août 1995 fixant
augustus 1995 houdende de algemene organisatie van het hoger onderwijs l'organisation générale de l'enseignement supérieur en Hautes Ecoles;
in hogescholen; Gelet op het besluit van de Franse Gemeenschap van 6 september 2001 Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 6 septembre
houdende bijzondere regeling voor de gegroepeerde basisopties 2001 portant réglementation spéciale relative aux options de base
"kinderverzorging" en "aspirant(e) nursing" van de derde groupées "puériculture" et "aspirant/aspirante en nursing" du
kwalificatiegraad van het secundair onderwijs alsook voor het 7e jaar troisième degré de qualification de l'enseignement secondaire ainsi
secundair beroepsonderwijs dat leidt tot het behalen van een qu'à la 7e année d'enseignement secondaire professionnel conduisant à
kwalificatiegetuigschrift van kinderverzorger/kinderverzorgster, l'obtention du certificat de qualification de
inzonderheid op de artikelen 2 en 7; puériculteur/puéricultrice, notamment les articles 2 et 7;
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 9 Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 9 décembre
december 2005 tot vaststelling van de voorwaarden tot toekenning van 2005 fixant les conditions de collation du grade académique de
de academische graad van Bachelor in de verpleegzorgen in het bachelier en soins infirmiers dans l'enseignement de promotion sociale
onderwijs voor sociale promotie voor de studenten van de afdeling pour les étudiants de la section « bacheliers en soins infirmiers pour
Bachelor in de verpleegzorgen voor de houders van een brevet van les titulaires d'un brevet d'infirmier(ère) hospitalier(ère) »,
ziekenhuisverpleegkundige, inzonderheid op artikel 1; notamment l'article 1er;
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 9 Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 9 décembre
december 2005 tot vaststelling van het programma en de 2005 fixant le programme et les conditions de validité de
geldigheidsvoorwaarden van het klinisch onderwijs voor het bekomen van l'enseignement clinique pour l'obtention du grade académique de
de academische graad van bachelor in de verpleegzorgen in het bachelier en soins infirmiers dans l'enseignement de promotion sociale
onderwijs voor sociale promotie voor de studenten van de afdeling pour les étudiants de la section « bacheliers en soins infirmiers pour
Bachelor in de verpleegzorgen voor de houders van het brevet van les titulaires d'un brevet d'infirmier(ère) hospitalier(ère) »,
ziekenhuisverpleegkundige, inzonderheid op de artikelen 2, 3 en 4; notamment les articles 2, 3 et 4;
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 30
juni 2006 tot vaststelling van de overgangsklassen die toegang geven Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 30 juin 2006
tot de studies georganiseerd in Hogescholen;
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 30 fixant les passerelles donnant accès aux études organisées en Hautes
juni 2006 dat de voorwaarden vastlegt voor de toegang tot Ecoles; Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 30 juin 2006
universitaire studies voor de houders van academische graden fixant les conditions d'accès aux études à l'université pour les
uitgereikt buiten de universiteit; porteurs de grades académiques délivrés hors université;
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 6 Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 6 juillet
juli 2007 tot vaststelling van de lijst houdende de overeenstemming 2007 fixant la liste de correspondance entre les anciens grades et les
tussen de vroegere academische graden en de nieuwe academische graden nouveaux grades académiques délivrés par les établissements
toegekend door de instellingen voor hoger onderwijs met volledig d'enseignement supérieur de plein exercice, à l'exception des
leerplan, met uitzondering van de universiteiten; universités;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 9 Vu l'avis de l'Inspecteur des finances, donné le 9 avril 2008;
april 2008; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 25 april 2008; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 25 avril 2008;
Gelet op het overleg van 29 april 2008 met de representatieve Vu la concertation du 29 avril 2008 avec les organisations
studentenorganisaties erkend op gemeenschapsniveau; représentatives des étudiants reconnues au niveau communautaire;
Gelet op het advies nr. 44.492/2 van de Raad van State, gegeven op 26 Vu l'avis n° 44.492/2 du Conseil d'Etat, donné le 26 mai 2008, en
mei 2008, bij toepassing van artikel 84, § 1, 1e lid, 1° van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1, 1° des lois coordonnées
sur le Conseil d'Etat;
gecoördineerde wetten op de Raad van State; Sur la proposition de la Ministre ayant l'Enseignement supérieur dans
Op de voordracht van de Minister bevoegd voor het Hoger onderwijs, van ses attributions, du Ministre ayant l'Enseignement obligatoire dans
de Minister bevoegd voor het Leerplichtonderwijs en van de Minister ses attributions et du Ministre ayant l'Enseignement de promotion
bevoegd voor het Onderwijs voor Sociale promotie; sociale dans ses attributions;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :
HOOFDSTUK I. - Wijziging van het besluit van de Executieve van de CHAPITRE Ier. - Modification de l'arrêté de l'Exécutif de la
Franse Gemeenschap van 13 mei 1991 tot instelling van een Communauté française du 13 mai 1991 instituant un jury de la
examencommissie van de Franse Gemeenschap voor het toekennen van de Communauté française chargé de conférer les grades délivrés dans la
graden uitgereikt in de paramedische categorie in de afdelingen catégorie paramédicale dans les sections Accoucheuse, Soins
Vroedvrouw, Verpleegzorg, Arbeidstherapie en Logopedie van het infirmiers, Ergothérapeute et Logopédie de l'Enseignement supérieur
niet-universitair Hoger onderwijs non universitaire

Artikel 1.In het opschrift van het besluit van de Executieve van de

Article 1er.Dans le titre de l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté

Franse Gemeenschap van 13 mei 1991 tot instelling van een française du 13 mai 1991 instituant un jury de la Communauté française
examencommissie van de Franse Gemeenschap voor het toekennen van de chargé de conférer les grades délivrés dans la catégorie paramédicale
graden uitgereikt in de paramedische categorie in de afdelingen dans les sections Accoucheuse, Soins infirmiers, Ergothérapeute et
Vroedvrouw, Verpleegzorg, Arbeidstherapie en Logopedie van het Logopédie de l'Enseignement supérieur non universitaire, tel que
niet-universitair Hoger onderwijs, zoals gewijzigd bij het besluit van
30 juni 2006, wordt in de Franse versie het woord « Accoucheuse » modifié par l'arrêté du 30 juin 2006, le mot « Accoucheuse » est
vervangen door het woord « Sage-femme ». remplacé par le mot « Sage-femme ».

Art. 2.In artikel 1 van hetzelfde besluit worden in de Franse versie

Art. 2.A l'article 1er du même arrêté, sont apportées les

de volgende wijzigingen aangebracht : modifications suivantes :
a) in het 1e lid wordt het woord « accoucheuse » vervangen door het a) à l'alinéa 1er, le mot « accoucheuse » est remplacé par le mot «
woord « Sage-femme »; Sage-femme »;
b) in het 2e lid, 1° wordt het woord « accoucheuse » vervangen door b) à l'alinéa 2, 1°, le mot « accoucheuse » est remplacé par le mot «
het woord « Sage-femme ». Sage-femme ».

Art. 3.In artikel 18, 5° van hetzelfde besluit wordt in de Franse

Art. 3.A l'article 18, 5°, du même arrêté, le mot « accoucheuse » est

versie het woord « accoucheuse » vervangen door het woord « Sage-femme ». remplacé par le mot « Sage-femme ».

Art. 4.In artikel 34, 1e lid van hetzelfde besluit wordt in de Franse

Art. 4.A l'article 34, alinéa 1er, du même arrêté, le mot «

versie het woord « accoucheuse » vervangen door het woord « Sage-femme ». accoucheuse » est remplacé par le mot « Sage-femme ».
HOOFDSTUK II. - Wijziging van het besluit van de Regering van de CHAPITRE II. - Modification de l'arrêté du Gouvernement de la
Franse Gemeenschap van 2 september 1997 tot vaststelling van het Communauté française du 2 septembre 1997 fixant le programme et les
programma en de geldigheidsvoorwaarden voor het klinisch onderwijs conditions de validité de l'enseignement clinique pour l'obtention du
voor het behalen van het diploma van gegradueerd verpleger diplôme d'infirmier(ère) gradué(e) dans l'enseignement de promotion
(verpleegster) in het onderwijs voor sociale promotie sociale

Art. 5.In artikel 2, 1e lid van het besluit van de Regering van de

Art. 5.A l'article 2, alinéa 1er de l'arrêté du Gouvernement de la

Franse Gemeenschap van 2 september 1997 tot vaststelling van het Communauté française du 2 septembre 1997 fixant le programme et les
programma en de geldigheidsvoorwaarden voor het klinisch onderwijs conditions de validité de l'enseignement clinique pour l'obtention du
voor het behalen van het diploma van gegradueerd verpleger
(verpleegster) in het onderwijs voor sociale promotie wordt in de diplôme d'infirmier(ère) gradué(e) dans l'enseignement de promotion
Franse versie het woord « accoucheuses » vervangen door het woord « sociale, le mot « accoucheuses » est remplacé par le mot «
Sages-femmes ». Sages-femmes ».

Art. 6.In artikel 3 van hetzelfde besluit worden in de Franse versie

Art. 6.A l'article 3, du même arrêté, sont apportées les

de volgende wijzigingen aangebracht : modifications suivantes :
a) in 2° wordt het woord « accoucheuse » vervangen door het woord « a) au 2°, le mot « accoucheuse » est remplacé par le mot « Sage-femme
Sage-femme »; »;
b) in 3° wordt het woord « accoucheuse » vervangen door het woord « b) au 3°, le mot « accoucheuse » est remplacé par le mot « Sage-femme
Sage-femme ». ».

Art. 7.In artikel 4, § 2, 3e lid wordt in de Franse versie het woord

Art. 7.A l'article 4, § 2, alinéa 3, le mot « accoucheuses » est

« accoucheuses » vervangen door het woord « Sages-femmes ». remplacé par le mot « Sages-femmes ».
HOOFDSTUK III. - Wijziging van het besluit van de Regering van de CHAPITRE III. - Modification de l'arrêté du Gouvernement de la
Franse Gemeenschap van 2 september 1997 tot vaststelling van het Communauté française du 2 septembre 1997 fixant le programme de
programma van het klinisch onderwijs voor het behalen van het brevet l'enseignement clinique pour l'obtention du brevet d'infirmier(ère)
van ziekenhuisverpleger (-verpleegster) in het onderwijs voor sociale hospitalier(ère) dans l'enseignement de promotion sociale.
promotie

Art. 8.In artikel 2, 1e lid van het besluit van de Regering van de

Art. 8.A l'article 2, alinéa 1er de l'arrêté du Gouvernement de la

Franse Gemeenschap van 2 september 1997 tot vaststelling van het Communauté française du 2 septembre 1997 fixant le programme de
programma en de geldigheidsvoorwaarden voor het klinisch onderwijs l'enseignement clinique pour l'obtention du brevet d'infirmier(ère)
voor het behalen van het diploma van gegradueerd verpleger
(verpleegster) in het onderwijs voor sociale promotie wordt in de
Franse versie het woord « accoucheuses » vervangen door het woord « hospitalier(ère) dans l'enseignement de promotion sociale, le mot «
Sages-femmes ». accoucheuses » est remplacé par le mot « Sages-femmes ».

Art. 9.In artikel 3 van hetzelfde besluit worden in de Franse versie

Art. 9.A l'article 3, du même arrêté, sont apportées les

de volgende wijzigingen aangebracht : modifications suivantes :
a) in 2° wordt het woord « accoucheuse » vervangen door het woord « a) au 2°, le mot « accoucheuse » est remplacé par le mot « Sage-femme
Sage-femme »; »;
b) in 3° wordt het woord « accoucheuse » vervangen door het woord « b) au 3°, le mot « accoucheuse » est remplacé par le mot « Sage-femme
Sage-femme ». ».

Art. 10.In artikel 4, § 2, 3e lid van hetzelfde besluit wordt in de

Art. 10.A l'article 4, § 2, alinéa 3, du même arrêté, le mot «

Franse versie het woord « accoucheuses » vervangen door het woord « Sages-femmes ». accoucheuses » est remplacé par le mot « Sages-femmes ».
HOOFDSTUK IV. - Wijziging van het besluit van de Regering van de CHAPITRE IV. - Modification de l'arrêté du Gouvernement de la
Franse Gemeenschap van 2 september 1997 tot vaststelling van de Communauté française du 2 septembre 1997 portant fixation des
voorwaarden waaronder het diploma van gegradueerd verpleger conditions de collation du diplôme d'infirmier(ère) gradué(e) dans
(verpleegster) in het onderwijs voor sociale bevordering wordt l'enseignement de promotion sociale.
toegekend

Art. 11.In artikel 1 van het besluit van de Regering van de Franse

Art. 11.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté

Gemeenschap van 2 september 1997 tot vaststelling van de voorwaarden française du 2 septembre 1997 portant fixation des conditions de
waaronder het diploma van gegradueerd verpleger (verpleegster) in het
onderwijs voor sociale bevordering wordt toegekend, worden in de collation du diplôme d'infirmier(ère) gradué(e) dans l'enseignement de
Franse versie de volgende wijzigingen aangebracht : promotion sociale, sont apportées les modifications suivantes :
a) in 5° wordt het woord « accoucheuses » vervangen door het woord « a) au 5°, le mot « accoucheuses » est remplacé par le mot «
Sages-femmes »; Sages-femmes »;
b) in 7° wordt het woord « accoucheuse » vervangen door het woord « b) au 7°, le mot « accoucheuse » est remplacé par le mot « Sage-femme
Sage-femme ». ».

Art. 12.In artikel 9 van hetzelfde besluit wordt het woord «

Art. 12.A l'article 9, du même arrêté, le mot « accoucheuse » est

accoucheuse » vervangen door het woord « Sage-femme ». remplacé par le mot « Sage-femme ».
HOOFDSTUK V. - Wijziging van het besluit van de Regering van de Franse CHAPITRE V. - Modification de l'arrêté du Gouvernement de la
Gemeenschap van 15 maart 1999 genomen ter uitvoering van artikel 23 Communauté française du 15 mars 1999 pris en exécution de l'article 23
van het decreet van 5 augustus 1995 houdende de algemene organisatie du décret du 5 août 1995 fixant l'organisation générale de
van het hoger onderwijs in hogescholen l'enseignement supérieur en Hautes Ecoles.

Art. 13.In bijlage III, IV) categorie paramedische zorgen, onder het

Art. 13.A l'annexe III, IV) catégorie paramédicale, sous le point 8,

punt 8, van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 15 mars 1999
15 maart 1999 genomen ter uitvoering van artikel 23 van het decreet
van 5 augustus 1995 houdende de algemene organisatie van het hoger pris en exécution de l'article 23 du décret du 5 août 1995 fixant
onderwijs in hogescholen wordt in de Franse versie het woord « l'organisation générale de l'enseignement supérieur en Hautes Ecoles,
Accoucheuse » vervangen door het woord « une Sage-femme ». le mot « Accoucheuse » est remplacé par le mot « une Sage-femme ».
HOOFDSTUK VI. - Wijziging van het besluit van de Regering van de CHAPITRE VI. - Modification de l'arrêté du Gouvernement de la
Franse Gemeenschap van 6 september 2001 houdende bijzondere regeling Communauté française du 6 septembre 2001 portant réglementation
voor de gegroepeerde basisopties "kinderverzorging" en "aspirant(e) spéciale relative aux options de base groupées "puériculture" et
nursing" van de derde kwalificatiegraad van het secundair onderwijs "aspirant/aspirante en nursing" du troisième degré de qualification de
alsook voor het 7e jaar secundair beroepsonderwijs dat leidt tot het l'enseignement secondaire ainsi qu'à la 7e année d'enseignement
behalen van een kwalificatiegetuigschrift van secondaire professionnel conduisant à l'obtention du certificat de
kinderverzorger/kinderverzorgster qualification de puériculteur/puéricultrice.

Art. 14.In artikel 2, 2e lid, van het besluit van de Regering van de

Art. 14.A l'article 2, alinéa 2, de l'arrêté du Gouvernement de la

Franse Gemeenschap van 6 september 2001 houdende bijzondere regeling Communauté française du 6 septembre 2001 portant réglementation
voor de gegroepeerde basisopties "kinderverzorging" en "aspirant(e) spéciale relative aux options de base groupées "puériculture" et
nursing" van de derde kwalificatiegraad van het secundair onderwijs "aspirant/aspirante en nursing" du troisième degré de qualification de
alsook voor het 7e jaar secundair beroepsonderwijs dat leidt tot het l'enseignement secondaire ainsi qu'à la 7e année d'enseignement
behalen van een kwalificatiegetuigschrift van secondaire professionnel conduisant à l'obtention du certificat de
kinderverzorger/kinderverzorgster, worden in de Franse versie de qualification de puériculteur/puéricultrice, les mots « un
woorden « un accoucheur/une accoucheuse » vervangen door het woord « accoucheur/une accoucheuse » sont remplacés par le mot « une
une Sage-femme ». Sage-femme ».

Art. 15.In artikel 7, 1e lid, van hetzelfde besluit worden in de

Art. 15.A l'article 7, alinéa 1er, du même arrêté, les mots « un

Franse versie de woorden « un accoucheur/une accoucheuse » vervangen accoucheur/une accoucheuse » sont remplacés par le mot « une
door het woord « une Sage-femme ». Sage-femme ».
HOOFDSTUK VII. - Wijziging van het besluit van de Regering van de CHAPITRE VII. - Modification de l'arrêté du Gouvernement de la
Franse Gemeenschap van 9 december 2005 tot vaststelling van de Communauté française du 9 décembre 2005 fixant les conditions de
voorwaarden tot toekenning van de academische graad van Bachelor in de collation du grade académique de bachelier en soins infirmiers dans
verpleegzorgen in het onderwijs voor sociale promotie voor de l'enseignement de promotion sociale pour les étudiants de la section «
studenten van de afdeling « Bachelor in de verpleegzorgen voor de bacheliers en soins infirmiers pour les titulaires d'un brevet
houders van een brevet van ziekenhuisverpleegkundige » d'infirmier(ère) hospitalier(ère) »

Art. 16.In artikel 1, 5° van het besluit van de Regering van de

Art. 16.A l'article 1er, 5° de l'arrêté du Gouvernement de la

Franse Gemeenschap van 9 december 2005 tot vaststelling van de Communauté française du 9 décembre 2005 fixant les conditions de
voorwaarden tot toekenning van de academische graad van Bachelor in de
verpleegzorgen in het onderwijs voor sociale promotie voor de collation du grade académique de bachelier en soins infirmiers dans
studenten van de afdeling « Bachelor in de verpleegzorgen voor de l'enseignement de promotion sociale pour les étudiants de la section «
houders van een brevet van ziekenhuisverpleegkundige », wordt in de bacheliers en soins infirmiers pour les titulaires d'un brevet
Franse versie het woord « accoucheuses » vervangen door het woord « d'infirmier(ère) hospitalier(ère) », le mot « accoucheuses » est
Sages-femmes ». remplacé par le mot « Sages-femmes ».
HOOFDSTUK VIII. - Wijziging van het besluit van de Regering van de CHAPITRE VIII. - Modification de l'arrêté du Gouvernement de la
Franse Gemeenschap van 9 december 2005 tot vaststelling van het Communauté française du 9 décembre 2005 fixant le programme et les
programma en de geldigheidsvoorwaarden van het klinisch onderwijs voor conditions de validité de l'enseignement clinique pour l'obtention du
het bekomen van de academische graad van bachelor in de verpleegzorgen grade académique de bachelier en soins infirmiers dans l'enseignement
in het onderwijs voor sociale promotie voor de studenten van de de promotion sociale pour les étudiants de la section « bacheliers en
afdeling « Bachelor in de verpleegzorgen voor de houders van het soins infirmiers pour les titulaires d'un brevet d'infirmier(ère)
brevet van ziekenhuisverpleegkundige » hospitalier(ère) »

Art. 17.In artikel 2 van het besluit van de Regering van de Franse

Art. 17.A l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté

Gemeenschap van 9 december 2005 tot vaststelling van het programma en française du 9 décembre 2005 fixant le programme et les conditions de
de geldigheidsvoorwaarden van het klinisch onderwijs voor het bekomen validité de l'enseignement clinique pour l'obtention du grade
van de academische graad van bachelor in de verpleegzorgen in het académique de bachelier en soins infirmiers dans l'enseignement de
onderwijs voor sociale promotie voor de studenten van de afdeling « promotion sociale pour les étudiants de la section « bacheliers en
Bachelor in de verpleegzorgen voor de houders van het brevet van soins infirmiers pour les titulaires d'un brevet d'infirmier(ère)
ziekenhuisverpleegkundige » wordt in de Franse versie het woord « hospitalier(ère) », le mot « accoucheuses » est remplacé par le mot «
accoucheuses » vervangen door het woord « Sages-femmes ». Sages-femmes ».

Art. 18.In artikel 3, 3° van hetzelfde besluit, wordt in de Franse

Art. 18.A l'article 3, 3° du même arrêté, le mot « accoucheuse » est

versie het woord « accoucheuse » vervangen door het woord « Sage-femme ». remplacé par le mot « Sage-femme ».

Art. 19.In artikel 4, §2, 2e lid, van hetzelfde besluit, wordt in de

Art. 19.A l'article 4, § 2, alinéa 2, du même arrêté, le mot «

Franse versie het woord « accoucheuses » vervangen door het woord « Sages-femmes ». accoucheuses » est remplacé par le mot « Sages-femmes ».
HOOFDSTUK IX. - Wijziging van het besluit van de Regering van de CHAPITRE IX. - Modification de l'arrêté du Gouvernement de la
Franse Gemeenschap van 30 juni 2006 tot vaststelling van de Communauté française du 30 juin 2006 fixant les passerelles donnant
overgangsklassen die toegang geven tot de studies georganiseerd in Hogescholen accès aux études organisées en Hautes Ecoles

Art. 20.In bijlage 1 van het besluit van de de Regering van de Franse

Art. 20.A l'annexe 1 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté

Gemeenschap van 30 juni 2006 tot vaststelling van de overgangsklassen française du 30 juin 2006 fixant les passerelles donnant accès aux
die toegang geven tot de studies georganiseerd in Hogescholen, wordt
in de Franse versie het woord « Accoucheuse » vervangen door het woord études organisées en Hautes Ecoles, le mot « Accoucheuse » est
« Sage-femme ». remplacé par le mot « Sage-femme »

Art. 21.In bijlage 2 van hetzelfde besluit wordt in de Franse versie

Art. 21.A l'annexe 2 du même arrêté, le mot « Accoucheuse » est

het woord « Accoucheuse » vervangen door het woord « Sage-femme ». remplacé par le mot « Sage-femme »
HOOFDSTUK X. - Wijziging van het besluit van de Regering van de Franse CHAPITRE X. - Modification de l'arrêté du Gouvernement de la
Gemeenschap van 30 juni 2006 Communauté française du 30 juin 2006 fixant les conditions d'accès aux
dat de voorwaarden vastlegt voor de toegang tot universitaire studies études à l'université pour les porteurs de grades académiques délivrés
voor de houders van academische graden uitgereikt buiten de
universiteit hors université

Art. 22.In de bijlage van het besluit van de Regering van de Franse

Art. 22.A l'annexe de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté

Gemeenschap van 30 juni 2006 dat de voorwaarden vastlegt voor de française du 30 juin 2006 fixant les conditions d'accès aux études à
toegang tot universitaire studies voor de houders van academische l'université pour les porteurs de grades académiques délivrés hors
graden uitgereikt buiten de universiteit worden in de franse versie de volgende wijzigingen aangebracht : université, sont apportées les modifications suivantes :
1° In de lijn « MA en sciences de la famille et de la sexualité », 1° A la ligne « MA en sciences de la famille et de la sexualité »,
onder categorie I, wordt het woord « ou Sage-femme » ingevoegd na het sous la catégorie I, le mot « ou Sage-femme » est inséré après le mot
woord « Accoucheuse »; « Accoucheuse »;
2° In de lijn « MA en sciences de la santé publique » onder categorie 2° A la ligne « MA en sciences de la santé publique », sous la
II, wordt het woord « ou Sage-femme » ingevoegd na het woord « catégorie II, le mot « ou Sage-femme » est inséré après le mot «
Accoucheuse »; Accoucheuse »;
3° In de lijn « MA en sciences biomédicales », onder categorie II, 3° A la ligne « MA en sciences biomédicales », sous la catégorie II,
wordt het woord « ou Sage-femme » ingevoegd na het woord « Accoucheuse ». le mot « ou Sage-femme » est inséré après le mot « Accoucheuse »;
HOOFDSTUK XI. - Wijziging van het besluit van de Regering van de CHAPITRE XI. - Modification de l'arrêté du Gouvernement de la
Franse Gemeenschap van 6 juli 2007 tot vaststelling van de lijst Communauté française du 6 juillet 2007 fixant la liste de
houdende de overeenstemming tussen de vroegere academische graden en correspondance entre les anciens grades et les nouveaux grades
de nieuwe academische graden toegekend door de instellingen voor hoger académiques délivrés par les établissements d'enseignement supérieur
onderwijs met volledig leerplan, met uitzondering van de de plein exercice, à l'exception des universités
universiteiten

Art. 23.In bijlage 1 van het besluit van de Regering van de Franse

Art. 23.A l'annexe 1 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté

Gemeenschap van 6 juli 2007 tot vaststelling van de lijst houdende de française du 6 juillet 2007 fixant la liste de correspondance entre
overeenstemming tussen de vroegere academische graden en de nieuwe
academische graden toegekend door de instellingen voor hoger onderwijs les anciens grades et les nouveaux grades académiques délivrés par les
met volledig leerplan, met uitzondering van de universiteiten, worden établissements d'enseignement supérieur de plein exercice, à
in de Franse versie de woorden « bachelier-Accoucheuse » vervangen l'exception des universités, les mots « bachelier- Accoucheuse » sont
door de woorden « bachelier Sage-femme ». remplacés par les mots « bachelier Sage-femme ».
HOOFDSTUK XII. - Slotbepalingen CHAPITRE XII. - Dispositions finales

Art. 24.Dit besluit treedt in werking voor het academiejaar

Art. 24.Le présent arrêté entre en vigueur pour l'année académique

2008-2009. 2008-2009.

Art. 25.De Minister bevoegd voor het Hoger onderwijs wordt belast met

Art. 25.Le Ministre qui a l'Enseignement supérieur dans ses

de uitvoering van dit besluit. attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 13 juni 2008. Fait à Bruxelles, le 13 juin 2008.
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : Par le Gouvernement de la Communauté française :
De Vice-Presidente en Minister van Hoger onderwijs, Wetenschappelijk La Vice-Présidente et Ministre de l'Enseignement supérieur, de la
onderzoek en Internationale betrekkingen, Recherche scientifique et des Relations internationales,
Mevr. M.-D. SIMONET. Mme M.-D. SIMONET
De Minister van Leerplichtonderwijs, Le Ministre de l'Enseignement obligatoire,
C. DUPONT Ch. DUPONT
De Minister van Jeugd en Onderwijs voor Sociale promotie, Le Ministre de la Jeunesse et de l'Enseignement de promotion sociale,
M. TARABELLA M. TARABELLA
^