Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging in het Frans van het bekwaamheidsbewijs « Accoucheuse » in « Sage-femme » | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant le titre d' « Accoucheuse » en celui de « Sage-femme » |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
13 JUNI 2008. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot | 13 JUIN 2008. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
wijziging in het Frans van het bekwaamheidsbewijs « Accoucheuse » in « Sage-femme » | modifiant le titre d' « Accoucheuse » en celui de « Sage-femme » |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op het decreet van 16 april 1991 houdende organisatie van het | Vu le décret du 16 avril 1991 organisant l'enseignement de promotion |
onderwijs voor sociale promotie, zoals gewijzigd, inzonderheid op de artikelen 57, 75 en 137; | sociale, tel que modifié, notamment les articles 57, 75 et 137; |
Gelet op het decreet van 5 augustus 1995 houdende de algemene | Vu le décret du 5 août 1995 fixant l'organisation générale de |
organisatie van het hoger onderwijs in hogescholen, gewijzigd bij de | l'enseignement supérieur en Hautes Ecoles, modifié par les décrets des |
decreten van 24 juli 1997, 30 juni 1998, 30 juni 2006, inzonderheid op | 24 juillet 1997, 30 juin 1998, 30 juin 2006, notamment les articles |
de artikelen 20, 23; | 20, 23; |
Gelet op het decreet van 8 maart 1999 houdende goedkeuring van | Vu le décret du 8 mars 1999 portant approbation des profils de |
opleidingsprofielen zoals bepaald in artikel 6 van het decreet van 27 | formation tels que définis à l'article 6 du décret du 27 octobre 1994 |
oktober 1994 tot regeling van het overleg in het secundair onderwijs, | organisant la concertation pour l'enseignement secondaire, notamment |
inzonderheid op artikel 8; | l'article 8; |
Gelet op het decreet van 31 maart 2004 betreffende de organisatie van | Vu le décret du 31 mars 2004 définissant l'enseignement supérieur, |
het hoger onderwijs ter bevordering van de integratie in de Europese | |
ruimte van het hoger onderwijs en betreffende de herfinanciering van | favorisant son intégration dans l'espace européen de l'enseignement |
de universiteiten, inzonderheid op artikel 51 zoals gewijzigd bij het | supérieur et refinançant les universités, notamment l'article 51 tel |
decreet van 1 juli 2005; Gelet op het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van | que modifié par le décret du 1er juillet 2005; |
13 mei 1991 tot instelling van een examencommissie van de Franse | Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 13 mai 1991 |
Gemeenschap voor het toekennen van de graden uitgereikt in de | instituant un jury de la Communauté française chargé de conférer les |
grades délivrés dans la catégorie paramédicale dans les sections | |
paramedische categorie in de afdelingen Vroedvrouw, Verpleegzorg, | Accoucheuse, Soins infirmiers, Ergothérapeute et Logopédie de |
Arbeidstherapie en Logopedie van het niet-universitair Hoger | l'Enseignement supérieur non universitaire, notamment les articles 1er; |
onderwijs, inzonderheid op de artikelen 1, 18, 5° en 34, 1e lid, zoals | 18, 5° et 34, alinéa 1er tels que modifiés par les arrêtés des 21 |
gewijzigd bij de besluiten van 21 april 1994, 22 april 1996 en 30 juni | avril 1994, 22 avril 1996 et 30 juin 2006; |
2006; Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 2 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 2 septembre |
september 1997 tot vaststelling van het programma en de | 1997 fixant le programme et les conditions de validité de |
geldigheidsvoorwaarden voor het klinisch onderwijs voor het behalen | l'enseignement clinique pour l'obtention du diplôme d'infirmier(ère) |
van het diploma van gegradueerd verpleger (verpleegster) in het | |
onderwijs voor sociale promotie, inzonderheid op de artikelen 2, 1e | gradué(e) dans l'enseignement de promotion sociale, notamment les |
lid, 3, 4, § 2, 3e lid; | articles 2, alinéa 1er; 3; 4, § 2, alinéa 3; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 2 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 2 septembre |
september 1997 tot vaststelling van het programma van het klinisch | 1997 fixant le programme de l'enseignement clinique pour l'obtention |
onderwijs voor het behalen van het brevet van ziekenhuisverpleger | du brevet d'infirmier(ère) hospitalier(ère) dans l'enseignement de |
(-verpleegster) in het onderwijs voor sociale promotie, inzonderheid | promotion sociale notamment les articles 2, alinéa 1er; 3; 4, § 2, |
op de artikelen 2, 1e lid; 3; 4, § 2, 3e lid; | alinéa 3; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 2 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 2 septembre |
september 1997 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder het | 1997 portant fixation des conditions de collation du diplôme |
diploma van gegradueerd verpleger (verpleegster) in het onderwijs voor | d'infirmier(ère) gradué(e) dans l'enseignement de promotion sociale, |
sociale bevordering wordt toegekend, inzonderheid op de artikelen 1 en | notamment les articles 1er et 9; |
9; Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 15 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 15 mars 1999 |
maart 1999 genomen ter uitvoering van artikel 23 van het decreet van 5 | pris en exécution de l'article 23 du décret du 5 août 1995 fixant |
augustus 1995 houdende de algemene organisatie van het hoger onderwijs | l'organisation générale de l'enseignement supérieur en Hautes Ecoles; |
in hogescholen; Gelet op het besluit van de Franse Gemeenschap van 6 september 2001 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 6 septembre |
houdende bijzondere regeling voor de gegroepeerde basisopties | 2001 portant réglementation spéciale relative aux options de base |
"kinderverzorging" en "aspirant(e) nursing" van de derde | groupées "puériculture" et "aspirant/aspirante en nursing" du |
kwalificatiegraad van het secundair onderwijs alsook voor het 7e jaar | troisième degré de qualification de l'enseignement secondaire ainsi |
secundair beroepsonderwijs dat leidt tot het behalen van een | qu'à la 7e année d'enseignement secondaire professionnel conduisant à |
kwalificatiegetuigschrift van kinderverzorger/kinderverzorgster, | l'obtention du certificat de qualification de |
inzonderheid op de artikelen 2 en 7; | puériculteur/puéricultrice, notamment les articles 2 et 7; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 9 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 9 décembre |
december 2005 tot vaststelling van de voorwaarden tot toekenning van | 2005 fixant les conditions de collation du grade académique de |
de academische graad van Bachelor in de verpleegzorgen in het | bachelier en soins infirmiers dans l'enseignement de promotion sociale |
onderwijs voor sociale promotie voor de studenten van de afdeling | pour les étudiants de la section « bacheliers en soins infirmiers pour |
Bachelor in de verpleegzorgen voor de houders van een brevet van | les titulaires d'un brevet d'infirmier(ère) hospitalier(ère) », |
ziekenhuisverpleegkundige, inzonderheid op artikel 1; | notamment l'article 1er; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 9 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 9 décembre |
december 2005 tot vaststelling van het programma en de | 2005 fixant le programme et les conditions de validité de |
geldigheidsvoorwaarden van het klinisch onderwijs voor het bekomen van | l'enseignement clinique pour l'obtention du grade académique de |
de academische graad van bachelor in de verpleegzorgen in het | bachelier en soins infirmiers dans l'enseignement de promotion sociale |
onderwijs voor sociale promotie voor de studenten van de afdeling | pour les étudiants de la section « bacheliers en soins infirmiers pour |
Bachelor in de verpleegzorgen voor de houders van het brevet van | les titulaires d'un brevet d'infirmier(ère) hospitalier(ère) », |
ziekenhuisverpleegkundige, inzonderheid op de artikelen 2, 3 en 4; | notamment les articles 2, 3 et 4; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 30 | |
juni 2006 tot vaststelling van de overgangsklassen die toegang geven | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 30 juin 2006 |
tot de studies georganiseerd in Hogescholen; | |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 30 | fixant les passerelles donnant accès aux études organisées en Hautes |
juni 2006 dat de voorwaarden vastlegt voor de toegang tot | Ecoles; Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 30 juin 2006 |
universitaire studies voor de houders van academische graden | fixant les conditions d'accès aux études à l'université pour les |
uitgereikt buiten de universiteit; | porteurs de grades académiques délivrés hors université; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 6 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 6 juillet |
juli 2007 tot vaststelling van de lijst houdende de overeenstemming | 2007 fixant la liste de correspondance entre les anciens grades et les |
tussen de vroegere academische graden en de nieuwe academische graden | nouveaux grades académiques délivrés par les établissements |
toegekend door de instellingen voor hoger onderwijs met volledig | d'enseignement supérieur de plein exercice, à l'exception des |
leerplan, met uitzondering van de universiteiten; | universités; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 9 | Vu l'avis de l'Inspecteur des finances, donné le 9 avril 2008; |
april 2008; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 25 april 2008; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 25 avril 2008; |
Gelet op het overleg van 29 april 2008 met de representatieve | Vu la concertation du 29 avril 2008 avec les organisations |
studentenorganisaties erkend op gemeenschapsniveau; | représentatives des étudiants reconnues au niveau communautaire; |
Gelet op het advies nr. 44.492/2 van de Raad van State, gegeven op 26 | Vu l'avis n° 44.492/2 du Conseil d'Etat, donné le 26 mai 2008, en |
mei 2008, bij toepassing van artikel 84, § 1, 1e lid, 1° van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1, 1° des lois coordonnées |
sur le Conseil d'Etat; | |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | Sur la proposition de la Ministre ayant l'Enseignement supérieur dans |
Op de voordracht van de Minister bevoegd voor het Hoger onderwijs, van | ses attributions, du Ministre ayant l'Enseignement obligatoire dans |
de Minister bevoegd voor het Leerplichtonderwijs en van de Minister | ses attributions et du Ministre ayant l'Enseignement de promotion |
bevoegd voor het Onderwijs voor Sociale promotie; | sociale dans ses attributions; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Wijziging van het besluit van de Executieve van de | CHAPITRE Ier. - Modification de l'arrêté de l'Exécutif de la |
Franse Gemeenschap van 13 mei 1991 tot instelling van een | Communauté française du 13 mai 1991 instituant un jury de la |
examencommissie van de Franse Gemeenschap voor het toekennen van de | Communauté française chargé de conférer les grades délivrés dans la |
graden uitgereikt in de paramedische categorie in de afdelingen | catégorie paramédicale dans les sections Accoucheuse, Soins |
Vroedvrouw, Verpleegzorg, Arbeidstherapie en Logopedie van het | infirmiers, Ergothérapeute et Logopédie de l'Enseignement supérieur |
niet-universitair Hoger onderwijs | non universitaire |
Artikel 1.In het opschrift van het besluit van de Executieve van de |
Article 1er.Dans le titre de l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté |
Franse Gemeenschap van 13 mei 1991 tot instelling van een | française du 13 mai 1991 instituant un jury de la Communauté française |
examencommissie van de Franse Gemeenschap voor het toekennen van de | chargé de conférer les grades délivrés dans la catégorie paramédicale |
graden uitgereikt in de paramedische categorie in de afdelingen | dans les sections Accoucheuse, Soins infirmiers, Ergothérapeute et |
Vroedvrouw, Verpleegzorg, Arbeidstherapie en Logopedie van het | Logopédie de l'Enseignement supérieur non universitaire, tel que |
niet-universitair Hoger onderwijs, zoals gewijzigd bij het besluit van | |
30 juni 2006, wordt in de Franse versie het woord « Accoucheuse » | modifié par l'arrêté du 30 juin 2006, le mot « Accoucheuse » est |
vervangen door het woord « Sage-femme ». | remplacé par le mot « Sage-femme ». |
Art. 2.In artikel 1 van hetzelfde besluit worden in de Franse versie |
Art. 2.A l'article 1er du même arrêté, sont apportées les |
de volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
a) in het 1e lid wordt het woord « accoucheuse » vervangen door het | a) à l'alinéa 1er, le mot « accoucheuse » est remplacé par le mot « |
woord « Sage-femme »; | Sage-femme »; |
b) in het 2e lid, 1° wordt het woord « accoucheuse » vervangen door | b) à l'alinéa 2, 1°, le mot « accoucheuse » est remplacé par le mot « |
het woord « Sage-femme ». | Sage-femme ». |
Art. 3.In artikel 18, 5° van hetzelfde besluit wordt in de Franse |
Art. 3.A l'article 18, 5°, du même arrêté, le mot « accoucheuse » est |
versie het woord « accoucheuse » vervangen door het woord « Sage-femme ». | remplacé par le mot « Sage-femme ». |
Art. 4.In artikel 34, 1e lid van hetzelfde besluit wordt in de Franse |
Art. 4.A l'article 34, alinéa 1er, du même arrêté, le mot « |
versie het woord « accoucheuse » vervangen door het woord « Sage-femme ». | accoucheuse » est remplacé par le mot « Sage-femme ». |
HOOFDSTUK II. - Wijziging van het besluit van de Regering van de | CHAPITRE II. - Modification de l'arrêté du Gouvernement de la |
Franse Gemeenschap van 2 september 1997 tot vaststelling van het | Communauté française du 2 septembre 1997 fixant le programme et les |
programma en de geldigheidsvoorwaarden voor het klinisch onderwijs | conditions de validité de l'enseignement clinique pour l'obtention du |
voor het behalen van het diploma van gegradueerd verpleger | diplôme d'infirmier(ère) gradué(e) dans l'enseignement de promotion |
(verpleegster) in het onderwijs voor sociale promotie | sociale |
Art. 5.In artikel 2, 1e lid van het besluit van de Regering van de |
Art. 5.A l'article 2, alinéa 1er de l'arrêté du Gouvernement de la |
Franse Gemeenschap van 2 september 1997 tot vaststelling van het | Communauté française du 2 septembre 1997 fixant le programme et les |
programma en de geldigheidsvoorwaarden voor het klinisch onderwijs | conditions de validité de l'enseignement clinique pour l'obtention du |
voor het behalen van het diploma van gegradueerd verpleger | |
(verpleegster) in het onderwijs voor sociale promotie wordt in de | diplôme d'infirmier(ère) gradué(e) dans l'enseignement de promotion |
Franse versie het woord « accoucheuses » vervangen door het woord « | sociale, le mot « accoucheuses » est remplacé par le mot « |
Sages-femmes ». | Sages-femmes ». |
Art. 6.In artikel 3 van hetzelfde besluit worden in de Franse versie |
Art. 6.A l'article 3, du même arrêté, sont apportées les |
de volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
a) in 2° wordt het woord « accoucheuse » vervangen door het woord « | a) au 2°, le mot « accoucheuse » est remplacé par le mot « Sage-femme |
Sage-femme »; | »; |
b) in 3° wordt het woord « accoucheuse » vervangen door het woord « | b) au 3°, le mot « accoucheuse » est remplacé par le mot « Sage-femme |
Sage-femme ». | ». |
Art. 7.In artikel 4, § 2, 3e lid wordt in de Franse versie het woord |
Art. 7.A l'article 4, § 2, alinéa 3, le mot « accoucheuses » est |
« accoucheuses » vervangen door het woord « Sages-femmes ». | remplacé par le mot « Sages-femmes ». |
HOOFDSTUK III. - Wijziging van het besluit van de Regering van de | CHAPITRE III. - Modification de l'arrêté du Gouvernement de la |
Franse Gemeenschap van 2 september 1997 tot vaststelling van het | Communauté française du 2 septembre 1997 fixant le programme de |
programma van het klinisch onderwijs voor het behalen van het brevet | l'enseignement clinique pour l'obtention du brevet d'infirmier(ère) |
van ziekenhuisverpleger (-verpleegster) in het onderwijs voor sociale | hospitalier(ère) dans l'enseignement de promotion sociale. |
promotie Art. 8.In artikel 2, 1e lid van het besluit van de Regering van de |
Art. 8.A l'article 2, alinéa 1er de l'arrêté du Gouvernement de la |
Franse Gemeenschap van 2 september 1997 tot vaststelling van het | Communauté française du 2 septembre 1997 fixant le programme de |
programma en de geldigheidsvoorwaarden voor het klinisch onderwijs | l'enseignement clinique pour l'obtention du brevet d'infirmier(ère) |
voor het behalen van het diploma van gegradueerd verpleger | |
(verpleegster) in het onderwijs voor sociale promotie wordt in de | |
Franse versie het woord « accoucheuses » vervangen door het woord « | hospitalier(ère) dans l'enseignement de promotion sociale, le mot « |
Sages-femmes ». | accoucheuses » est remplacé par le mot « Sages-femmes ». |
Art. 9.In artikel 3 van hetzelfde besluit worden in de Franse versie |
Art. 9.A l'article 3, du même arrêté, sont apportées les |
de volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
a) in 2° wordt het woord « accoucheuse » vervangen door het woord « | a) au 2°, le mot « accoucheuse » est remplacé par le mot « Sage-femme |
Sage-femme »; | »; |
b) in 3° wordt het woord « accoucheuse » vervangen door het woord « | b) au 3°, le mot « accoucheuse » est remplacé par le mot « Sage-femme |
Sage-femme ». | ». |
Art. 10.In artikel 4, § 2, 3e lid van hetzelfde besluit wordt in de |
Art. 10.A l'article 4, § 2, alinéa 3, du même arrêté, le mot « |
Franse versie het woord « accoucheuses » vervangen door het woord « Sages-femmes ». | accoucheuses » est remplacé par le mot « Sages-femmes ». |
HOOFDSTUK IV. - Wijziging van het besluit van de Regering van de | CHAPITRE IV. - Modification de l'arrêté du Gouvernement de la |
Franse Gemeenschap van 2 september 1997 tot vaststelling van de | Communauté française du 2 septembre 1997 portant fixation des |
voorwaarden waaronder het diploma van gegradueerd verpleger | conditions de collation du diplôme d'infirmier(ère) gradué(e) dans |
(verpleegster) in het onderwijs voor sociale bevordering wordt | l'enseignement de promotion sociale. |
toegekend Art. 11.In artikel 1 van het besluit van de Regering van de Franse |
Art. 11.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté |
Gemeenschap van 2 september 1997 tot vaststelling van de voorwaarden | française du 2 septembre 1997 portant fixation des conditions de |
waaronder het diploma van gegradueerd verpleger (verpleegster) in het | |
onderwijs voor sociale bevordering wordt toegekend, worden in de | collation du diplôme d'infirmier(ère) gradué(e) dans l'enseignement de |
Franse versie de volgende wijzigingen aangebracht : | promotion sociale, sont apportées les modifications suivantes : |
a) in 5° wordt het woord « accoucheuses » vervangen door het woord « | a) au 5°, le mot « accoucheuses » est remplacé par le mot « |
Sages-femmes »; | Sages-femmes »; |
b) in 7° wordt het woord « accoucheuse » vervangen door het woord « | b) au 7°, le mot « accoucheuse » est remplacé par le mot « Sage-femme |
Sage-femme ». | ». |
Art. 12.In artikel 9 van hetzelfde besluit wordt het woord « |
Art. 12.A l'article 9, du même arrêté, le mot « accoucheuse » est |
accoucheuse » vervangen door het woord « Sage-femme ». | remplacé par le mot « Sage-femme ». |
HOOFDSTUK V. - Wijziging van het besluit van de Regering van de Franse | CHAPITRE V. - Modification de l'arrêté du Gouvernement de la |
Gemeenschap van 15 maart 1999 genomen ter uitvoering van artikel 23 | Communauté française du 15 mars 1999 pris en exécution de l'article 23 |
van het decreet van 5 augustus 1995 houdende de algemene organisatie | du décret du 5 août 1995 fixant l'organisation générale de |
van het hoger onderwijs in hogescholen | l'enseignement supérieur en Hautes Ecoles. |
Art. 13.In bijlage III, IV) categorie paramedische zorgen, onder het |
Art. 13.A l'annexe III, IV) catégorie paramédicale, sous le point 8, |
punt 8, van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van | de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 15 mars 1999 |
15 maart 1999 genomen ter uitvoering van artikel 23 van het decreet | |
van 5 augustus 1995 houdende de algemene organisatie van het hoger | pris en exécution de l'article 23 du décret du 5 août 1995 fixant |
onderwijs in hogescholen wordt in de Franse versie het woord « | l'organisation générale de l'enseignement supérieur en Hautes Ecoles, |
Accoucheuse » vervangen door het woord « une Sage-femme ». | le mot « Accoucheuse » est remplacé par le mot « une Sage-femme ». |
HOOFDSTUK VI. - Wijziging van het besluit van de Regering van de | CHAPITRE VI. - Modification de l'arrêté du Gouvernement de la |
Franse Gemeenschap van 6 september 2001 houdende bijzondere regeling | Communauté française du 6 septembre 2001 portant réglementation |
voor de gegroepeerde basisopties "kinderverzorging" en "aspirant(e) | spéciale relative aux options de base groupées "puériculture" et |
nursing" van de derde kwalificatiegraad van het secundair onderwijs | "aspirant/aspirante en nursing" du troisième degré de qualification de |
alsook voor het 7e jaar secundair beroepsonderwijs dat leidt tot het | l'enseignement secondaire ainsi qu'à la 7e année d'enseignement |
behalen van een kwalificatiegetuigschrift van | secondaire professionnel conduisant à l'obtention du certificat de |
kinderverzorger/kinderverzorgster | qualification de puériculteur/puéricultrice. |
Art. 14.In artikel 2, 2e lid, van het besluit van de Regering van de |
Art. 14.A l'article 2, alinéa 2, de l'arrêté du Gouvernement de la |
Franse Gemeenschap van 6 september 2001 houdende bijzondere regeling | Communauté française du 6 septembre 2001 portant réglementation |
voor de gegroepeerde basisopties "kinderverzorging" en "aspirant(e) | spéciale relative aux options de base groupées "puériculture" et |
nursing" van de derde kwalificatiegraad van het secundair onderwijs | "aspirant/aspirante en nursing" du troisième degré de qualification de |
alsook voor het 7e jaar secundair beroepsonderwijs dat leidt tot het | l'enseignement secondaire ainsi qu'à la 7e année d'enseignement |
behalen van een kwalificatiegetuigschrift van | secondaire professionnel conduisant à l'obtention du certificat de |
kinderverzorger/kinderverzorgster, worden in de Franse versie de | qualification de puériculteur/puéricultrice, les mots « un |
woorden « un accoucheur/une accoucheuse » vervangen door het woord « | accoucheur/une accoucheuse » sont remplacés par le mot « une |
une Sage-femme ». | Sage-femme ». |
Art. 15.In artikel 7, 1e lid, van hetzelfde besluit worden in de |
Art. 15.A l'article 7, alinéa 1er, du même arrêté, les mots « un |
Franse versie de woorden « un accoucheur/une accoucheuse » vervangen | accoucheur/une accoucheuse » sont remplacés par le mot « une |
door het woord « une Sage-femme ». | Sage-femme ». |
HOOFDSTUK VII. - Wijziging van het besluit van de Regering van de | CHAPITRE VII. - Modification de l'arrêté du Gouvernement de la |
Franse Gemeenschap van 9 december 2005 tot vaststelling van de | Communauté française du 9 décembre 2005 fixant les conditions de |
voorwaarden tot toekenning van de academische graad van Bachelor in de | collation du grade académique de bachelier en soins infirmiers dans |
verpleegzorgen in het onderwijs voor sociale promotie voor de | l'enseignement de promotion sociale pour les étudiants de la section « |
studenten van de afdeling « Bachelor in de verpleegzorgen voor de | bacheliers en soins infirmiers pour les titulaires d'un brevet |
houders van een brevet van ziekenhuisverpleegkundige » | d'infirmier(ère) hospitalier(ère) » |
Art. 16.In artikel 1, 5° van het besluit van de Regering van de |
Art. 16.A l'article 1er, 5° de l'arrêté du Gouvernement de la |
Franse Gemeenschap van 9 december 2005 tot vaststelling van de | Communauté française du 9 décembre 2005 fixant les conditions de |
voorwaarden tot toekenning van de academische graad van Bachelor in de | |
verpleegzorgen in het onderwijs voor sociale promotie voor de | collation du grade académique de bachelier en soins infirmiers dans |
studenten van de afdeling « Bachelor in de verpleegzorgen voor de | l'enseignement de promotion sociale pour les étudiants de la section « |
houders van een brevet van ziekenhuisverpleegkundige », wordt in de | bacheliers en soins infirmiers pour les titulaires d'un brevet |
Franse versie het woord « accoucheuses » vervangen door het woord « | d'infirmier(ère) hospitalier(ère) », le mot « accoucheuses » est |
Sages-femmes ». | remplacé par le mot « Sages-femmes ». |
HOOFDSTUK VIII. - Wijziging van het besluit van de Regering van de | CHAPITRE VIII. - Modification de l'arrêté du Gouvernement de la |
Franse Gemeenschap van 9 december 2005 tot vaststelling van het | Communauté française du 9 décembre 2005 fixant le programme et les |
programma en de geldigheidsvoorwaarden van het klinisch onderwijs voor | conditions de validité de l'enseignement clinique pour l'obtention du |
het bekomen van de academische graad van bachelor in de verpleegzorgen | grade académique de bachelier en soins infirmiers dans l'enseignement |
in het onderwijs voor sociale promotie voor de studenten van de | de promotion sociale pour les étudiants de la section « bacheliers en |
afdeling « Bachelor in de verpleegzorgen voor de houders van het | soins infirmiers pour les titulaires d'un brevet d'infirmier(ère) |
brevet van ziekenhuisverpleegkundige » | hospitalier(ère) » |
Art. 17.In artikel 2 van het besluit van de Regering van de Franse |
Art. 17.A l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté |
Gemeenschap van 9 december 2005 tot vaststelling van het programma en | française du 9 décembre 2005 fixant le programme et les conditions de |
de geldigheidsvoorwaarden van het klinisch onderwijs voor het bekomen | validité de l'enseignement clinique pour l'obtention du grade |
van de academische graad van bachelor in de verpleegzorgen in het | académique de bachelier en soins infirmiers dans l'enseignement de |
onderwijs voor sociale promotie voor de studenten van de afdeling « | promotion sociale pour les étudiants de la section « bacheliers en |
Bachelor in de verpleegzorgen voor de houders van het brevet van | soins infirmiers pour les titulaires d'un brevet d'infirmier(ère) |
ziekenhuisverpleegkundige » wordt in de Franse versie het woord « | hospitalier(ère) », le mot « accoucheuses » est remplacé par le mot « |
accoucheuses » vervangen door het woord « Sages-femmes ». | Sages-femmes ». |
Art. 18.In artikel 3, 3° van hetzelfde besluit, wordt in de Franse |
Art. 18.A l'article 3, 3° du même arrêté, le mot « accoucheuse » est |
versie het woord « accoucheuse » vervangen door het woord « Sage-femme ». | remplacé par le mot « Sage-femme ». |
Art. 19.In artikel 4, §2, 2e lid, van hetzelfde besluit, wordt in de |
Art. 19.A l'article 4, § 2, alinéa 2, du même arrêté, le mot « |
Franse versie het woord « accoucheuses » vervangen door het woord « Sages-femmes ». | accoucheuses » est remplacé par le mot « Sages-femmes ». |
HOOFDSTUK IX. - Wijziging van het besluit van de Regering van de | CHAPITRE IX. - Modification de l'arrêté du Gouvernement de la |
Franse Gemeenschap van 30 juni 2006 tot vaststelling van de | Communauté française du 30 juin 2006 fixant les passerelles donnant |
overgangsklassen die toegang geven tot de studies georganiseerd in Hogescholen | accès aux études organisées en Hautes Ecoles |
Art. 20.In bijlage 1 van het besluit van de de Regering van de Franse |
Art. 20.A l'annexe 1 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté |
Gemeenschap van 30 juni 2006 tot vaststelling van de overgangsklassen | française du 30 juin 2006 fixant les passerelles donnant accès aux |
die toegang geven tot de studies georganiseerd in Hogescholen, wordt | |
in de Franse versie het woord « Accoucheuse » vervangen door het woord | études organisées en Hautes Ecoles, le mot « Accoucheuse » est |
« Sage-femme ». | remplacé par le mot « Sage-femme » |
Art. 21.In bijlage 2 van hetzelfde besluit wordt in de Franse versie |
Art. 21.A l'annexe 2 du même arrêté, le mot « Accoucheuse » est |
het woord « Accoucheuse » vervangen door het woord « Sage-femme ». | remplacé par le mot « Sage-femme » |
HOOFDSTUK X. - Wijziging van het besluit van de Regering van de Franse | CHAPITRE X. - Modification de l'arrêté du Gouvernement de la |
Gemeenschap van 30 juni 2006 | Communauté française du 30 juin 2006 fixant les conditions d'accès aux |
dat de voorwaarden vastlegt voor de toegang tot universitaire studies | études à l'université pour les porteurs de grades académiques délivrés |
voor de houders van academische graden uitgereikt buiten de | |
universiteit | hors université |
Art. 22.In de bijlage van het besluit van de Regering van de Franse |
Art. 22.A l'annexe de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté |
Gemeenschap van 30 juni 2006 dat de voorwaarden vastlegt voor de | française du 30 juin 2006 fixant les conditions d'accès aux études à |
toegang tot universitaire studies voor de houders van academische | l'université pour les porteurs de grades académiques délivrés hors |
graden uitgereikt buiten de universiteit worden in de franse versie de volgende wijzigingen aangebracht : | université, sont apportées les modifications suivantes : |
1° In de lijn « MA en sciences de la famille et de la sexualité », | 1° A la ligne « MA en sciences de la famille et de la sexualité », |
onder categorie I, wordt het woord « ou Sage-femme » ingevoegd na het | sous la catégorie I, le mot « ou Sage-femme » est inséré après le mot |
woord « Accoucheuse »; | « Accoucheuse »; |
2° In de lijn « MA en sciences de la santé publique » onder categorie | 2° A la ligne « MA en sciences de la santé publique », sous la |
II, wordt het woord « ou Sage-femme » ingevoegd na het woord « | catégorie II, le mot « ou Sage-femme » est inséré après le mot « |
Accoucheuse »; | Accoucheuse »; |
3° In de lijn « MA en sciences biomédicales », onder categorie II, | 3° A la ligne « MA en sciences biomédicales », sous la catégorie II, |
wordt het woord « ou Sage-femme » ingevoegd na het woord « Accoucheuse ». | le mot « ou Sage-femme » est inséré après le mot « Accoucheuse »; |
HOOFDSTUK XI. - Wijziging van het besluit van de Regering van de | CHAPITRE XI. - Modification de l'arrêté du Gouvernement de la |
Franse Gemeenschap van 6 juli 2007 tot vaststelling van de lijst | Communauté française du 6 juillet 2007 fixant la liste de |
houdende de overeenstemming tussen de vroegere academische graden en | correspondance entre les anciens grades et les nouveaux grades |
de nieuwe academische graden toegekend door de instellingen voor hoger | académiques délivrés par les établissements d'enseignement supérieur |
onderwijs met volledig leerplan, met uitzondering van de | de plein exercice, à l'exception des universités |
universiteiten Art. 23.In bijlage 1 van het besluit van de Regering van de Franse |
Art. 23.A l'annexe 1 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté |
Gemeenschap van 6 juli 2007 tot vaststelling van de lijst houdende de | française du 6 juillet 2007 fixant la liste de correspondance entre |
overeenstemming tussen de vroegere academische graden en de nieuwe | |
academische graden toegekend door de instellingen voor hoger onderwijs | les anciens grades et les nouveaux grades académiques délivrés par les |
met volledig leerplan, met uitzondering van de universiteiten, worden | établissements d'enseignement supérieur de plein exercice, à |
in de Franse versie de woorden « bachelier-Accoucheuse » vervangen | l'exception des universités, les mots « bachelier- Accoucheuse » sont |
door de woorden « bachelier Sage-femme ». | remplacés par les mots « bachelier Sage-femme ». |
HOOFDSTUK XII. - Slotbepalingen | CHAPITRE XII. - Dispositions finales |
Art. 24.Dit besluit treedt in werking voor het academiejaar |
Art. 24.Le présent arrêté entre en vigueur pour l'année académique |
2008-2009. | 2008-2009. |
Art. 25.De Minister bevoegd voor het Hoger onderwijs wordt belast met |
Art. 25.Le Ministre qui a l'Enseignement supérieur dans ses |
de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 13 juni 2008. | Fait à Bruxelles, le 13 juin 2008. |
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : | Par le Gouvernement de la Communauté française : |
De Vice-Presidente en Minister van Hoger onderwijs, Wetenschappelijk | La Vice-Présidente et Ministre de l'Enseignement supérieur, de la |
onderzoek en Internationale betrekkingen, | Recherche scientifique et des Relations internationales, |
Mevr. M.-D. SIMONET. | Mme M.-D. SIMONET |
De Minister van Leerplichtonderwijs, | Le Ministre de l'Enseignement obligatoire, |
C. DUPONT | Ch. DUPONT |
De Minister van Jeugd en Onderwijs voor Sociale promotie, | Le Ministre de la Jeunesse et de l'Enseignement de promotion sociale, |
M. TARABELLA | M. TARABELLA |